EHL7640FOKPLIIDIPLAATPLĪTSKAITLENTĖINBYGGNADSHÄLLETLVLTSVKASUTUSJUHEND 2LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 19NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 37BRUKSANVISNING 55
Et vaadata, kui kaua keeduväli töötab:valige keeduväli, kasutades .Keeduvälja indikaator hakkab kiirestivilkuma. Ekraanil kuvatakse aeg, kuikaua keed
4.13 Toitehaldus-funktsioon• Keeduväljad rühmitatakse vastavaltoma asukohale ja pliidi faaside arvule(vt joonist).• Iga faasi maksimaalne elektrivõims
• Toidu soojashoidmiseks võisulatamiseks kasutage jääkkuumust.5.4 Öko Timer (Ökotaimer)Energia säästmiseks lülitub keeduväljasoojendus välja enne pöör
Soojusaste Kasutamine: Aeg(min.)NäpunäitedSuure koguse vee keetmine. Võimsusfunktsioon on sisse lülitatud.6. PUHASTUS JA HOOLDUSHOIATUS!Vt ohutust käs
Probleem Võimalik põhjus Lahendus Puudutasite korraga 2 võienamat sensorvälja.Puudutage ainult üht sen‐sorvälja. STOP+GO on aktiveeri‐tud. Vt "
Probleem Võimalik põhjus Lahendus Nõu põhja läbimõõt onselle keeduvälja jaoks liigaväike.Kasutage sobivate mõõt‐metega keedunõusid.Vt jaotist "T
8.3 Ühenduskaabel• Selle seadme juurde kuulub kaühenduskaabel.• Kui seadme toitejuhe on kahjustatud,tuleb see asendada spetsiaalsejuhtmega (tüüp H05BB
min.55mmR 5mm680+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm 8.5 KaitsekarpKui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik), ei oleeesmist 2 mm õhuvahet ega se
9. TEHNILISED ANDMED9.1 AndmesiltMudel EHL7640FOK Tootenumber (PNC) 949 596 020 01Tüüp 58 GDD D4 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduktsioon 7.4 kW Valmistat
SATURS1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA...202. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI...
SISUKORD1. OHUTUSINFO... 32. OHUTUSJUHISED...
1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJAPirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasietpievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild parbojājumiem, ko radījusi
• Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus,piemēram, nažus, dakšas, karotes un vākus, jo tie varsakarst.• Netīriet ierīci ar tvaika tīrītāju.
• Pieslēdzot ierīci rozetei,pārliecinieties, ka elektrības vads vaikonktaktdakša (ja tāda ir) nepieskarasierīces karstajām daļām vai ēdienagatavošanas
• Nenovietojiet uz ierīces alumīnijafoliju.• Ēdiena gatavošanas trauki, kasizgatavoti no čuguna vai alumīnijalējuma, vai kuru apakša ir bojāta, varsas
3.2 Vadības paneļa izkārtojums1011987651234Ierīces vadībai izmantojiet sensora laukus. Ekrāni, indikatori un skaņas signāli norādauz aktivizētām funkc
3.3 Sildīšanas pakāpju rādījumiDisplejs AprakstsGatavošanas zona izslēgta. - Gatavošanas zona darbojas.STOP+GO funkcija darbojas.Automātiskā sakarsēša
un gatavošanas zona automātiskideaktivizējas pēc 2 minūtēm.• Gatavošanas zona netika izslēgta vainetika mainīta sildīšanas pakāpe. Pēckāda laika izga
4.8 TaimerisLaika atskaites taimerisLietojiet šo funkciju, lai iestatītu, cik ilgigatavošanas zonai jādarbojas tikai šajāreizē.Vispirms iestatiet gata
Vispirms iestatiet sildīšanas pakāpi.Lai aktivizētu funkciju: pieskarieties . iedegas uz 4 sekundēm.Taimeristurpina darboties.Lai deaktivizētu funkci
5.1 Ēdiena gatavošanas traukiIndukcijas gatavošanaszonās spēcīgselektromagnētiskais lauksļoti ātri uzkarsē ēdienagatavošanas trauku.Izmantojiet indukc
1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja eivastuta vale paigaldamise või ebaõige ka
SildīšanasiestatījumsLietojums: Laiks(min.)Ieteikumi - 1Uzturētu pagatavotos ēdie‐nus siltus.pēc va‐jadzī‐basUzlieciet vāku uz ēdiena ga‐tavošanas tra
• Noņemt, kad plīts ir pietiekamiatdzisusi: kaļķakmens un ūdenstraipus, taukvielu šļakstus un krāsuizmaiņas uz spīdīgās metāliskāsvirsmas. Tīriet plīt
Problēma Iespējamie iemesli Risinājums Iestatīta maksimālā sildīša‐nas pakāpe.Maksimālajai sildīšanaspakāpei ir tāda pati jaudakā funkcijai.Sildīšana
Problēma Iespējamie iemesli RisinājumsIedegas indikators.Radusies plīts kļūda, jo ēd‐iena gatavošanas trauksizvārījies sauss. Darbojasgatavošanas zo
8.4 Montāžamin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B
min.12 mmmin. 2 mm 8.5 AizsargkārbaJa izmantojat aizsargkārbu (papildupiederums), priekšējā 2 mm atvere gaisaplūsmai un aizsarggrīda zem plīts navnepi
9.2 Gatavošanas zonu specifikācijasGatavošanaszonaNominālā jau‐da (maksimā‐lā sildīšanaspakāpe) [W]Jaudas funkci‐ja [W]Jaudas funk‐cija maksimā‐lais d
TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA... 382. SAUGOS INSTRUKCIJA...
1. SAUGOS INFORMACIJAPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiaiperskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsakouž sužalojimus ir žal
• Nelaikykite daiktų ant maisto gaminimo paviršių.• Niekada nedėkite metalinių daiktų, tokių kaip dangčių,peilių ar šaukštų ant kaitlentės viršaus, ne
• Ärge hoidke keeduväljadel esemeid.• Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasiei tohiks pliidipinnale panna, sest need võivadkuumeneda.•
• Ant laido naudokite įtempimąmažinančią sąvaržą.• Užtikrinkite, kad maitinimo laidas arkištukas (jeigu taikytina) neliestųkaršto prietaiso ar karštų
• Nejunkite kaitviečių, nepastatę ant jųprikaistuvių arba ant jų pastatę tuščiusprikaistuvius.• Nedėkite ant prietaiso aliuminiofolijos.• Indai iš ket
3.2 Valdymo skydelio išdėstymas1011987651234Prietaisą valdykite jutiklių laukais. Rodiniai, indikatoriai ir garso signalai parodo, kuriosfunkcijos vei
Rodinys Aprašymas–Kaitvietė veikia.STOP+GO funkcija veikia. Automatinis įkaitinimas funkcija veikia. Galingumo funkcija. + skaitmuoĮvyko veikimo trikt
• 4 – 7 – 5 valandos• 8 – 9 – 4 valandos• 10 – 14 – 1,5 valandos4.3 Kaitinimo lygisNorėdami nustati ar pakeisti kaitinimolygį:Palieskite valdymuo juos
min.). Kai kaitvietės indikatorius pradedalėtai mirksėti, pradedama atgalinė laikoatskaita.Norėdami pamatyti likusį laiką:kaitvietę nustatykite, naudo
Norėdami išjungti funkciją: įjunkitekaitlentę su . Kaitinimo lygionenustatykite. Palieskite ir palaikykite4 sekundes. Įsižiebs . Išjunkitekaitlent
Prikaistuvio matmenysIndukcinės kaitvietės prisitaikoautomatiškai pagal indo dugno dydį ikitam tikros ribos.Kaitvietės veiksmingumas yra susijęs supri
Kaitinimo ly‐gisNaudojimas: Laikas(min.)Patarimai5–7 Daržovių gaminimas gar‐uose, žuvis, mėsa.20–45 Įpilkite kelis valgomuosiusšaukštus skysčio.7–9 Bu
7. TRIKČIŲ ŠALINIMASĮSPĖJIMAS!Žr. saugos skyrius.7.1 Ką daryti, jeigu...Problema Galima priežastis Atitaisymo būdasKaitlentės negalima įjungtiarba val
• Ärge kasutage mitmikpistikuid egapikenduskaableid.• Veenduge, et te ei vigastakstoitepistikut ega -juhet. Vigastatudtoitejuhtme vahetamiseks võtkeüh
Problema Galima priežastis Atitaisymo būdasKaitinimo lygis keičiamastarp dviejų lygių.Galios valdymas funkcijayra įjungta.Žr. skyrių „Kasdienis nau‐do
7.2 Jeigu negalite rastisprendimo...Jeigu patys negalite rasti problemossprendimo, kreipkitės į prekybos atstovąarba įgaliotąjį techninio aptarnavimoc
< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmmin.55mmR
8.5 Apsauginė pertvaraJeigu naudojate apsauginę pertvarą(papildomą priedą), 2 mm tarpas priekyjeoro srautui ir apsauginės grindys tiesiaipo kaitlente
10. APLINKOS APSAUGAAtiduokite perdirbti medžiagas,pažymėtas ženklu . Išmeskite pakuotęį atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį,kad ji būtų perdirbt
INNEHÅLL1. SÄKERHETSINFORMATION...562. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER...
1. SÄKERHETSINFORMATIONLäs noga de bifogade instruktionerna före installation ochanvändning av produkten. Tillverkaren kan inte hållasansvarig för p
• Försök aldrig att släcka en eld med vatten, men stängav produkten och täck över flamman, t.ex. med ett lockeller brandfilt.• Förvara inte saker på k
• Kontrollera att ett skydd mot elektriskastötar är installerat.• Dragavlasta kabeln.• Kontrollera att nätkabeln ellerkontakten (i förekommande fall)
föremål när du måste flytta dem påkokhällen.• Denna produkt är endast avsedd förmatlagning. Den får inte användas förnågra andra ändamål, t.ex. förrum
2.4 Puhastus ja hooldus• Puhastage seadet regulaarselt, etvältida pinnamaterjali kahjustumist.• Lülitage seade välja ja laske sel ennepuhastamist maha
Använd touchkontrollerna för att betjäna produkten. Displayerna, indikeringarna ochljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade.Touch-ko
3.4 OptiHeat Control (3-stegsrestvärmeindikering)VARNING! / / Risk förbrännskador från restvärme.Kontrollampan visarrestvärmenivån.Induktionskokzo
använder den bakre kokzonen. Även närdu använder stora kokkärl rekommenderarvi att du sätter det nära den bakrekokzonen.4.6 AutomaxDu kan uppnå önskat
Aktivera funktionen: tryck på . Tryckpå eller på timern för att ställa intiden. När tiden gått ut ljuder en signal och 00 blinkar.För att stänga a
5. RÅD OCH TIPSVARNING!Se säkerhetsavsnitten.5.1 KokkärlFör induktionskokzonergenereras värme mycketsnabbt i kokkärlet av ettkraftigt elektromagnetisk
den inställda värmenivån ochtillagningstiden.5.5 Exempel på olika typer avtillagningRelationen mellan värmelägets ochkokzonens förbrukning är inte lin
• Repor eller mörka fläckor på ytan haringen inverkan på hur hällen fungerar.• Använd en speciell skrapa för glaset.• Använd ett särskilt rengöringsme
Problem Möjlig orsak LösningRestvärmeindikering gårinte att tända.Zonen är inte varm eftersomden bara har varit påslagenen kort stund.Kontakta en aukt
Problem Möjlig orsak Lösning tänds.Det är fel på hällen eftersomett kokkärl kokat torrt. Au-tomatisk avstängning ochöverhettningsskyddet förzonerna är
8.4 Monteringmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm
Sensor‐väliFunktsioon Märkus1SISSE/VÄLJA Pliidiplaadi sisse- ja väljalülitamiseks.2- Soojusastme näit Soojusastme näitamiseks.3Võimsusfunktsioon Funkt
min.12 mmmin. 2 mm 8.5 SkyddslådaOm du har en skyddslåda (extra tillbehör)behövs inte det främre luftflödesutrymmetpå 2 mm och skyddsgolvet direkt und
9.2 Specifikation för kokzonernaKokzon Nominell ef-fekt (max vär-meläge) [W]Effektfunktion[W]Effektfunktionmaximal var-aktighet [min]Kokkärlets di-ame
www.electrolux.com/shop867301142-A-102014
3.4 OptiHeat Control (3-astmeline jääkkuumuseindikaator)HOIATUS! / / Jääkkuumusegakaasneb põletusoht!Indikaator näitabjääkkuumuse taset.Induktsioo
ühte vasak- või parempoolsetestsensoritest.Funktsiooni väljalülitamiseks:puudutage / . Keeduväljadtöötavad teineteisest sõltumatult.Kui soovite kas
Komentarze do niniejszej Instrukcji