Electrolux ENN2801EOW Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Zamrażarki Electrolux ENN2801EOW. Electrolux ENN2801EOW Benutzerhandbuch [en] [fr] [it] Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 44
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
ENN2801EOW
................................................ .............................................
DE HL - GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION 2
ES FRIGORÍFICO-
CONGELADOR
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
22
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Podsumowanie treści

Strona 1

ENN2801EOW... ...DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION 2

Strona 2 - KUNDENDIENST UND -BETREUUNG

• Aufgetaute Lebensmittel verderben sehrschnell und eignen sich nicht für ein er-neutes Einfrieren.• Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühl-kostverpac

Strona 3 - SICHERHEITSHINWEISE

5.2 Abtauen des KühlschranksBei normalem Betrieb wird Reif bei jedemAnhalten des Kompressors automatischvom Verdampfer des Kühlschranks ent-fernt. Das

Strona 4 - 1.5 Montage

6. WAS TUN, WENN …VORSICHT!Stellen Sie vor der Fehlersucheunbedingt sicher, dass das Gerätvon der Spannungsversorgunggetrennt ist (Netzstecker ziehen)

Strona 5 - 2. BETRIEB

Problem Mögliche Ursache AbhilfeWasser fließt an derRückwand des Kühl-schranks herunter.Beim automatischen Ab-tauen fließt das Tauwasseran der Rückwan

Strona 6 - 3. TÄGLICHER GEBRAUCH

geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerätbitte gemäß den geltenden Vorschriftenerden und fragen Sie dafür einen qualifi-zierten Elektriker.Der Herstel

Strona 7 - 3.5 Eiswürfelbereitung

7.4 Anforderungen an die Belüftung5 cmmin.200 cm2min.200 cm2Hinter dem Gerät muss genug Platz für ei-ne ausreichende Luftzirkulation sein.7.5 Installa

Strona 8 - 4.1 Energiespartipps

12Setzen Sie das Gerät in die Einbauni-sche.Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung(1), bis die obere Spaltabdeckung amKüchenmöbel anliegt.Schieben Si

Strona 9 - DEUTSCH 9

Entfernen Sie das entsprechende Teilaus der Scharnierabdeckung (E). AchtenSie darauf, im Falle eines rechten Schar-niers Teil DX bzw. bei einem gegenü

Strona 10 - 5. REINIGUNG UND PFLEGE

Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und(Hd) ab.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmMontieren Sie die Führungsschiene (Ha)an der Innense

Strona 11 - 5.4 Stillstandzeiten

HaK8 mmNehmen Sie die Halterungen wieder ab.Markieren Sie 8 mm ab der Türaußen-kante die Stelle, an der der Nagel (K)eingesetzt werden muss.HbSetzen S

Strona 12 - 6. WAS TUN, WENN …

INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. BETRIEB . . . .

Strona 13 - 7. MONTAGE

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!20www.electrolux.com

Strona 14 - 7.3 Wechsel des Türanschlags

9. TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa-rung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmAusfalldauer 22 hSpannung 230-240 VFrequenz 50 Hz

Strona 15 - 7.5 Installation des Geräts

ÍNDICE DE MATERIAS1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232. FUNCIONAMIEN

Strona 16

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDADPor su seguridad y para garantizar el fun-cionamiento correcto del aparato, antesde instalarlo y utilizarlo por primera

Strona 17 - DEUTSCH 17

cuito, un incendio o una descarga eléc-trica.ADVERTENCIALos componentes eléctricos (ca-ble de alimentación, enchufe,compresor) debe sustituirlos untéc

Strona 18

ciente, siga las instrucciones corres-pondientes a la instalación.• Siempre que sea posible, la parte pos-terior del producto debe estar contrauna par

Strona 19 - 8. GERÄUSCHE

2.3 Regulación de latemperaturaPara utilizar el aparato, proceda como seindica:• toque el botón del regulador de tempe-ratura hasta que se encienda el

Strona 20

ADVERTENCIACompruebe que los alimentos nosuperen el límite de carga indica-do en un lado de la sección supe-rior (cuando corresponda) En caso de produ

Strona 21 - 10. UMWELTTIPPS

3.8 Control de humedadEl estante de cristal incorpora un disposi-tivo con ranuras (ajustables mediante unpalanca deslizante), que permite regular lahu

Strona 22 - PENSAMOS EN USTED

4.4 Consejos sobre lacongelaciónEstos consejos son importantes para po-der aprovechar al máximo el proceso decongelación:• la cantidad máxima de alime

Strona 23 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eineoptimale Nutzung des Geräts vor derMontage und dem ersten Gebrauch dasvorliegende Ben

Strona 24 - 1.5 Instalación

Limpie el condensador (rejilla negra) y elcompresor de la parte posterior del apa-rato con un cepillo. Esa operación mejo-rará el rendimiento del apar

Strona 25 - 2. FUNCIONAMIENTO

No utilice herramientas metálicasafiladas para raspar la escarchadel revestimiento interior, ya quepodría dañarlo.No utilice dispositivos mecánicosni

Strona 26 - 3. USO DIARIO

Problema Posible causa SoluciónEl compresor fun-ciona continuamen-te.La temperatura no se haajustado correctamente.Seleccione una temperatu-ra más alt

Strona 27 - 3.6 Estantes móviles

7. INSTALACIÓNADVERTENCIALea atentamente la "Informaciónsobre seguridad" para garantizarsu propia seguridad y el correctofuncionamiento del

Strona 28 - 4. CONSEJOS ÚTILES

• Desatornille la bisagra central.• Retire la puerta inferior.• Afloje y retire el perno inferior.En el lado opuesto:• Apriete el perno inferior.• Vue

Strona 29 - 5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

xxSi es necesario, corte la cinta selladoraadhesiva y péguela al aparato como semuestra en la figura.12Instale el aparato en el hueco.Empuje el aparat

Strona 30 - 5.3 Descongelación del

IIFije el aparato al hueco con cuatro torni-llos.Retire la parte correcta de la tapa de labisagra (E). No olvide extraer la piezaDX, en el caso de la

Strona 31 - 6. QUÉ HACER SI…

GHConecte el aparato lateralmente con lapuerta del mueble de cocina:1.Afloje los tornillos de la pieza (G) ydesplace la pieza (G) hasta la puertadel m

Strona 32 - 6.2 Cierre de la puerta

HaHcEmpuje la pieza (Hc) contra la pieza(Ha).HaHb8 mmAbra la puerta del aparato y la puertadel mueble de cocina en un ángulo de90°.Introduzca el cuadr

Strona 33 - 7. INSTALACIÓN

HbVuelva a colocar el cuadrado pequeñoen la guía y fíjelo con los tornillos sumi-nistrados.Alinee las puertas del mueble de cocinay del aparato median

Strona 34 - 7.5 Instalación del aparato

– Offene Flammen und Zündfunkenvermeiden– Den Raum, in dem das Gerät instal-liert ist, gut lüften• Technische und anderweitige Änderun-gen am Gerät si

Strona 35 - ESPAÑOL 35

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!40www.electrolux.com

Strona 36

9. DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1780 mm Anchura 560 mm Profundidad 550 mmTiempo de estabilización 22 hVoltaje 230-240 VF

Strona 37 - ESPAÑOL 37

42www.electrolux.com

Strona 38

ESPAÑOL 43

Strona 39 - ESPAÑOL 39

www.electrolux.com/shop222365891-A-112013

Strona 40

• Kontrollieren Sie nach dem Auspackendas Gerät auf eventuelle Beschädigun-gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Be-trieb, wenn es beschädigt ist. Melden

Strona 41 - 10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

1LED Temperaturanzeige2Kontrolllampe „Fast Freeze“3Taste Fast Freeze4TemperaturreglerTaste EIN/AUS2.1 Einschalten des GerätsStecken Sie den Stecker in

Strona 42

Legen Sie die einzufrierenden frischen Le-bensmittel in das obere Fach.Die maximale Menge an Lebensmitteln,die innerhalb von 24 Stunden eingefrorenwer

Strona 43 - ESPAÑOL 43

3.6 Verstellbare AblagenDie Wände des Kühlschranks sind mit ei-ner Anzahl von Führungsschienen ausge-stattet, die verschiedene Möglichkeiten fürdas Ei

Strona 44 - 222365891-A-112013

Verdampfer kommen. Stellen Sie in die-sem Fall den Temperaturregler auf einehöhere Einstellung ein, die ein automati-sches Abtauen und damit auch eine

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag