Electrolux EJ1800AOW Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Zamrażarki Electrolux EJ1800AOW. Electrolux EJ1800AOW Brugermanual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 72
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
EJ1800AOW
.................................................. ...............................................
DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2
FR RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR
NOTICE D'UTILISATION 23
PL CHŁODZIARKO-
ZAMRAŻARKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI 49
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Podsumowanie treści

Strona 1

EJ1800AOW... ...DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2FR RÉFRI

Strona 2 - KUNDEPLEJE OG SERVICE

• Åbne døren så lidt som muligt, og ikkelade den stå åben længere end højstnødvendigt.• Optøede madvarer nedbrydes megethurtigt og kan ikke nedfryses

Strona 3 - OM SIKKERHED

VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRINGBEMÆRKKobl apparatet fra strømforsynin-gen, før der udføres nogen somhelst form for vedligeholdelse.Apparatets kølesystem

Strona 4 - RENGØRING

6.Sæt termostatknappen på højeste trin,og lad apparatet stå på denne indstil-ling i to-tre timer.7.Læg madvarerne på plads igen.Brug aldrig skarpe met

Strona 5

HVIS NOGET GÅR GALTADVARSELInden fejlfinding skal stikket tagesud af kontakten.Fejl, der ikke er nævnt i dennebrugsanvisning, må kun afhjælpesaf en au

Strona 6 - PRODUKTBESKRIVELSE

Fejl Mulig årsag LøsningTemperaturen i ap-paratet er for lav.Temperaturen er ikke rigtigtindstillet.Vælg en højere temperatur.Temperaturen i ap-parate

Strona 7 - BETJENING

INSTALLATIONADVARSELLæs afsnittet "Om sikkerhed" om-hyggeligt, før apparatet installeresfor at forebygge ulykker, og sikre atdet bruges korr

Strona 8

PLACERING100 mm15 mm 15 mmApparatet skal opstilles i god afstand fra var-mekilder som radiatorer, varmtvandsbeholde-re, direkte sollys etc. Sørg for,

Strona 9 - NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD

132Tag dørene af ved at trække lidt op i dem,og fjern hængslet.Fjern blindpropperne over hullerne i mod-satte side.21Skru de to justeringsfødder af, s

Strona 10

Skru den yderste skrue i bunden ud, ogskru den i på den modsatte side.Skru øverste hængseltap til døren ud.21Skru tappen i på den modsatte side.18www.

Strona 11 - VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING

132Sæt dørene på tappene, og montér døre-ne. Montér hængslet.Indsæt blindpropperne i hullerne i modsatteside.Stram dørhængslet. Kontroller, at dørenef

Strona 12 - PAUSE I BRUG

INDHOLDOM SIKKERHED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3PROD

Strona 13 - HVIS NOGET GÅR GALT

STØJDer kommer lyde under normal drift (kom-pressor, kølekredsløb).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!20www.elect

Strona 14 - LUKKE DØREN

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!TEKNISKE DATA Mål Højde 1209 mm Bredde 496 mm Dybde 604 mmTemperaturstigningstid 17 tSpænding 230

Strona 15 - INSTALLATION

MILJØHENSYNGenbrug materialer med symbolet .Anbring emballagematerialet i passendebeholdere til genbrug.Hjælp med at beskytte miljøet ogmenneskelig s

Strona 16 - VENDING AF DØR

SOMMAIRECONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24DESCRIPTION

Strona 17 - DANSK 17

CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice, y compris les c

Strona 18

SÉCURITÉ DES ENFANTS ETDES PERSONNESVULNÉRABLES• Cet appareil n'est pas destiné à être utili-sé par des enfants ou des personnesdont les capacité

Strona 19 - ELEKTRISK TILSLUTNING

• Évitez une exposition prolongée de l'ap-pareil aux rayons solaires.• Les ampoules (si présentes) utiliséesdans cet appareil sont des ampoulessp

Strona 20

Il convient de vérifier régulièrement que latempérature, notamment celle de la zone laplus froide, est correcte et le cas échéant,d'ajuster le di

Strona 21 - DANSK 21

PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTLe système frigorifique et l'isolationde votre appareil ne contiennentpas de C.F.C. contribuant ainsi àpréserver

Strona 22 - MILJØHENSYN

DESCRIPTION DE L'APPAREIL175862341Grille métallique2Compartiment à beurre3Balconnet de porte4Compartiment à bouteilles5Plaque signalétique (à l&a

Strona 23 - SERVICE APRÈS-VENTE

OM SIKKERHEDLæs denne brugsanvisning igennem (inkl.tips og advarsler), før apparatet installeresog tages i brug. Det forebygger ulykker ogsikrer, at

Strona 24 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

FONCTIONNEMENTMISE EN FONCTIONNEMENTBranchez l'appareil sur une prise murale.Tournez le bouton du thermostat dans lesens des aiguilles d'une

Strona 25 - SÉCURITÉ

UTILISATION QUOTIDIENNECONGÉLATION D'ALIMENTSFRAISLe compartiment congélateur est idéalpour congeler des denrées fraîches et con-server les alime

Strona 26 - ET RÈGLES D'HYGIÈNE

CLAYETTES AMOVIBLESPlusieurs glissières ont été installées sur lesparois du réfrigérateur pour vous permettrede placer les clayettes comme vous le sou

Strona 27 - MAINTENANCE

CONSEILS UTILESBRUITS DE FONCTIONNEMENTNORMAUX• Le liquide de refroidissement qui passedans le circuit d'évaporation peut produi-re un bruit de g

Strona 28 - L'ENVIRONNEMENT

• les aliments maigres se conserventmieux et plus longtemps que les ali-ments gras ; le sel réduit la durée deconservation des aliments• la températur

Strona 29 - FRANÇAIS 29

ENTRETIEN ET NETTOYAGEATTENTIONdébrancher l'appareil avant touteopération d'entretien.Cet appareil contient des hydrocar-bures dans son circ

Strona 30 - FONCTIONNEMENT

DÉGIVRAGE DUCONGÉLATEURUne certaine quantité de givre seforme toujours sur les clayettes ducongélateur et autour du comparti-ment supérieur.Dégivrez l

Strona 31

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENTAvant d'intervenir sur l'appareil, dé-branchez-le.Tout problème non mentionnédans le pr

Strona 32 - CLAYETTES AMOVIBLES

Anomalie Cause possible RemèdeDe l'eau s'écouledans le réfrigérateur.L'orifice d'écoulement del'eau est obstrué.Nettoyez l&ap

Strona 33 - CONSEILS UTILES

REMPLACEMENT DE L'AMPOULE121.Débranchez l'appareil.2.Poussez la pièce amovible pour décro-cher le diffuseur (1).3.Enlevez le diffuseur (2).4

Strona 34 - CONGELÉS DU COMMERCE

5.Sæt ikke stikket i kontakten, hviskontakten sidder løst. Fare for elek-trisk stød eller brand.6.Der må ikke tændes for apparatet,hvis lampedækslet (

Strona 35

INSTALLATIONAVERTISSEMENTPour votre sécurité et le bon fonc-tionnement de l'appareil, veuillez li-re attentivement les "Consignes desécurité

Strona 36 - UTILISATION

EMPLACEMENT100 mm15 mm 15 mmL'appareil doit être installé à bonne distancedes sources de chaleur telles que les radia-teurs, les chaudières, les

Strona 37 - FRANÇAIS 37

132Retirez les portes en les tirant légèrementet retirez la charnière.Retirez les caches des orifices du côté op-posé.21Dévissez les deux pieds réglab

Strona 38

Dévissez la vis latérale inférieure et montez-la de l'autre côté.Dévissez le pivot d'arrêt supérieur de laporte.21Vissez le pivot de l'

Strona 39 - FERMETURE DE LA PORTE

132Enfilez les portes dans les pivots et instal-lez-les. Mettez en place la charnière.Mettez en place les caches des orifices ducôté opposé.Serrez la

Strona 40

fié. Cette opération ne peut être effectuéeque par une personne habilitée, par votrevendeur, ou par le fabricant. L'appareil nedoit pas être racc

Strona 41 - RÉVERSIBILITÉ DE LA PORTE

BRUITSL'appareil émet certains bruits pendant sonfonctionnement (compresseur, circuit frigo-rifique).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!

Strona 42

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Hauteur 1209 mm Largeur 496 mm Profondeur 604 mmTemps de monté

Strona 43 - FRANÇAIS 43

EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans lesconteneurs prévus à cet eff

Strona 44 - BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE

SPIS TREŚCIINFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50OPIS U

Strona 45 - FRANÇAIS 45

MILJØHENSYNApparatet indeholder ikke gasser,der kan nedbryde ozonlaget, hver-ken i kølekreds eller isoleringsmate-rialer. Apparatet må ikke bortskaf-f

Strona 46

INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAW celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkowni‐ka i bezawaryjnej pracy urządzenia przed insta‐lacją i pierwszym użyci

Strona 47 - FRANÇAIS 47

2.Należy upewnić się, że tylna ściankaurządzenia nie przygniotła ani nie uszko‐dziła wtyczki przewodu zasilającego.Przygnieciona lub uszkodzona wtyczk

Strona 48

przewidziane jest podłączenie do sieci wodo‐ciągowej).SERWIS• Wszelkie prace elektryczne związane z serwi‐sowaniem urządzenia powinny być przepro‐wadz

Strona 49 - OBSŁUGA KLIENTA

OPIS URZĄDZENIA175862341Druciana półka2Przegródka na masło3Półka drzwiowa4Półka na butelki5Tabliczka znamionowa (wewnątrz)6Szuflada na warzywa7Szklane

Strona 50 - BEZPIECZEŃSTWA

EKSPLOATACJAWŁĄCZANIEUmieścić wtyczkę przewodu zasilającego wgniazdku.Obrócić pokrętło regulacji temperatury zgodnie zruchem wskazówek zegara w położe

Strona 51 - INSTALACJA

CODZIENNA EKSPLOATACJAMROŻENIE ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCIKomora zamrażarki jest przeznaczona do dłu‐gotrwałego przechowywania mrożonek, żywnoś‐ci głęboko zamroż

Strona 52 - OCHRONA ŚRODOWISKA

PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKIZWYKŁE ODGŁOSY PRACYURZĄDZENIA• Podczas przetłaczania czynnika chłodniczegoprzez rurki i inne elementy układu chłodzące‐go m

Strona 53 - OPIS URZĄDZENIA

• Zaleca się umieszczanie daty zamrożenia nakażdym opakowaniu w celu kontrolowania dłu‐gości okresu przechowywania.WSKAZÓWKI DOTYCZĄCEPRZECHOWYWANIAZA

Strona 54 - EKSPLOATACJA

KONSERWACJA I CZYSZCZENIEUWAGA!Przed przeprowadzeniem jakichkolwiekprac konserwacyjnych, należy odłączyćurządzenie od zasilania.Układ chłodniczy urząd

Strona 55

2.Wyjąć wszelką przechowywaną żywność,zawinąć ją w kilka warstw gazet i umieścićw chłodnym miejscu.3.Zostawić otwarte drzwi.4.Po zakończeniu rozmrażan

Strona 56 - PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI

PRODUKTBESKRIVELSE175862341Trådhylde2Smørrum3Lågehylde4Flaskehylde5Mærkeplade (indvendig)6Grøntsagsskuffe7Glashylder8Temperaturregulator/Lys6www.elect

Strona 57 - ZAMROŻONEJ ŻYWNOŚCI

CO ZROBIĆ, GDY…OSTRZEŻENIE!Przed przystąpieniem do usunięciaproblemu należy wyjąć wtyczkę zgniazdka.Usuwanie problemów nieuwzględnio‐nych w niniejszej

Strona 58

Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Produkty uniemożliwiają spły‐wanie skroplin do rynienki natylnej ściance.Upewnić się, że produkty niestykają si

Strona 59 - EKSPLOATACJI URZĄDZENIA

ZAMYKANIE DRZWI1.Wyczyścić uszczelki drzwi.2.W razie potrzeby wyregulować drzwi. Patrzpunkt „Instalacja”.3.W razie potrzeby wymienić uszkodzoneuszczel

Strona 60 - CO ZROBIĆ, GDY…

INSTALACJAOSTRZEŻENIE!Przed instalacją urządzenia należy do‐kładnie przeczytać "Informacje dotyczą‐ce bezpieczeństwa" w celu zapewnieniawłas

Strona 61 - WYMIANA ŻARÓWKI

MIEJSCE INSTALACJI100 mm15 mm 15 mmUrządzenie należy zainstalować z dala od źródełciepła, takich jak grzejniki, bojlery i nie wystawiaćna bezpośrednie

Strona 62 - ZAMYKANIE DRZWI

132Zdjąć drzwi delikatnie je pociągając oraz wyjąćzawias.Usunąć zatyczki otworów znajdujące się po dru‐giej stronie.21Odkręcić obie regulowane nóżki o

Strona 63

Odkręcić dolną śrubę znajdującą się po drugiejstronie oraz przykręcić ją po przeciwnej stronie.Odkręcić sworzeń górnego zawiasu.21Przykręcić go po dru

Strona 64 - MIEJSCE INSTALACJI

132Założyć drzwi nasuwając je na sworznie zawia‐sów. Zamocować zawias.Umieścić zaślepki w otworach po przeciwnejstronie.Dokręcić zawias. Sprawdzić, cz

Strona 65 - POLSKI 65

HAŁAS/GŁOŚNA PRACAPodczas normalnego działania urządzenia sły‐chać odgłosy pracy (sprężarka, obieg czynnikachłodniczego).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!

Strona 66

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!DANE TECHNICZNE Wymiar Wysokość 1209 mm Szerokość 496 mm Głębokość 604 mmCzas utrzymywania tempera‐tu

Strona 67 - PRZYŁĄCZE ELEKTRYCZNE

BETJENINGTÆNDESæt stikket i stikkontakten.Drej termostatknappen med uret til en mel-lemindstilling.SLUKNINGSluk for apparatet ved at dreje termostat-k

Strona 68

OCHRONA ŚRODOWISKAMateriały oznaczone symbolem należypoddać utylizacji. Opakowanie urządzeniawłożyć do odpowiedniego pojemnika w celuprzeprowadzenia

Strona 70

www.electrolux.com/shop 200384085-A-492011

Strona 71 - POLSKI 71

DAGLIG BRUGINDFRYSNING AF FERSKVARERFrostrummet er velegnet til nedfrysning affriske madvarer og til langtidsopbevaring afkøbte frostvarer og dybfross

Strona 72

NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅDNORMALE DRIFTSLYDE• Undertiden kan der høres en svag gurg-len eller boblen, når kølemidlet pumpesgennem spiralerne eller rør

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag