Electrolux EWX147410W Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Nie Electrolux EWX147410W. Electrolux EWX147410W Руководство пользователя [de] Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 84
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
EWX147410W
RU СТИРАЛЬНО-
СУШИЛЬНАЯ МАШИНА
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
2
ES LAVADORA-SECADORA MANUAL DE INSTRUCCIONES
45
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Podsumowanie treści

Strona 1

EWX147410WRU СТИРАЛЬНО-СУШИЛЬНАЯ МАШИНАИНСТРУКЦИЯ ПОЭКСПЛУАТАЦИИ2ES LAVADORA-SECADORA MANUAL DE INSTRUCCIONES45

Strona 2 - МЫ ДУМАЕМ О ВАС

4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ4.1 Описание панели управления1Селектор программ2Кнопка выбора температуры –Температура Положение «Стирка в холоднойводе» 3Кнопка

Strona 3 - РУССКИЙ 3

A Индикаторы степени загрязненности:ИнтенсивнаяНорм.ЕжедневнаяЛегкаяБыстраяБыстраяОсвежитьСупер свежестьПосле выбора программы на дисплее высвечиваетс

Strona 4

C Область цифр:• Продолжительность выбранной программыПосле выбора программы на дисплей выводится еепродолжительность в часах и минутах (например, ).

Strona 5 - РУССКИЙ 5

5. ПРОГРАММЫ5.1 Таблица программПрограммаДиапазонтемпературМаксимальнаязагрузкаПониженнаязагрузка1)МаксимальнаяскоростьотжимаОписание программы(Тип за

Strona 6

ПрограммаДиапазонтемпературМаксимальнаязагрузкаПониженнаязагрузка1)МаксимальнаяскоростьотжимаОписание программы(Тип загрузки и степень загрязненности)

Strona 7 - 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

ПрограммаДиапазонтемпературМаксимальнаязагрузкаПониженнаязагрузка1)МаксимальнаяскоростьотжимаОписание программы(Тип загрузки и степень загрязненности)

Strona 8 - 2.5 Утилизация

ПрограммаРучная стирка Шерсть/Ручная стирка Хлопок Эконом 1) Задайте скорость отжима. Удостоверьтесь, что она соответствует

Strona 9 - 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

Программы Загрузка (кг)Потреблениеэлектроэнергии(кВт·ч)Потребление воды (влитрах)Приблизительнаяпродолжительность программы (вминутах)Хлопок 60°С 7 1.

Strona 10 - 4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

для предотвращения образованияскладок на белье.•Дверца остается заблокированной.Чтобы открыть дверцу, необходимосначала слить воду.Для слива воды см.

Strona 11 - РУССКИЙ 11

Программа стиркиСтепеньзагрязненностиТип тканиСуперсвежесть 1) 2)Чтобыосвежитьнесколькопредметоводежды1) Рекомендуется в этом случаеуменьшать загрузку

Strona 12

СОДЕРЖАНИЕ1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...42. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ...

Strona 13 - 5. ПРОГРАММЫ

9. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ1. Залейте 2 литра воды в отсекмоющего средства для этапастирки.При этом активируется система слива.2. Поместите небольш

Strona 14

10.4 Включение прибора изадание программы1. Включите прибор и выберитетребуемую программу, повернувселектор программ:•На дисплее отобразитсяуровень Ti

Strona 15 - РУССКИЙ 15

10.7 Прерывание программыи изменение выбранныхрежимовНекоторые режимы можно изменитьдо того, как программа начала ихвыполнять.1. Нажмите на кнопку Пус

Strona 16 - 6. ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ

Для слива воды:1. Поверните ручку селекторапрограмм в положение Вкл/Выкл, азатем выберите программу отжимаили слива.2. Нажмите на кнопку Пуск/Пауза.Пр

Strona 17 - 7. РЕЖИМЫ

11.2 Завершение программысушкиПрибор автоматически завершаетработу.•Выдается звуковой сигнал (еслиэта функция включена). На дисплееотображается значен

Strona 18

При этом отображаемая надисплеепродолжительностьпрограммы автоматическиувеличивается нанесколько минут. Этонормально.На дисплее отображается индикатор

Strona 19 - 8. ПАРАМЕТРЫ

• Соблюдайте осторожность приобращении с занавесками. Удалитекрючки или поместите занавески вмешок для стирки или наволочку.•Не стирайте в приборе бел

Strona 20 - 10.3 Отделения дозатора

13.6 Рекомендации по сушкеПодготовка к циклу сушки• Откройте вентиль подачи воды.•Проверьте правильностьподключения сливного шланга.Подробнее см. Глав

Strona 21 - РУССКИЙ 21

14. УХОД И ОЧИСТКАВНИМАНИЕ!См. Главы, содержащиеСведения по техникебезопасности.14.1 Очистка наружныхповерхностейДля очистки прибора используйтетолько

Strona 22

3. 4.MAX14.6 Чистка фильтрасливного насосаНасос следует проверять регулярно,особенно, если:• Прибор не выполняет слив и/илиотжим.• При сливе прибор из

Strona 23 - 11.1 Сушка с заданным

Информация по охране окружающей средыПраво на изменения сохраняется.РУССКИЙ 3

Strona 24

4. Выньте шланг аварийного слива,поместите его конец в поставленный тазики снимите с него крышку.125. Когда вода перестанет течь, отвинтитекрышку филь

Strona 25 - 13. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

14.7 Очистка наливного шланга и фильтра клапана1.1232.3. 4.45°20°14.8 Меры против замерзанияЕсли прибор установлен в месте, гдетемпература может опуск

Strona 26

Под воздействием гравитации водастечет в тазик.5. Когда тазик наполнится, снованаденьте заглушку на шлангаварийного слива.6. Вылейте воду из тазика.По

Strona 27 - РУССКИЙ 27

Неисправность Возможная причина/Способ устраненияВ прибор непоступает как следуетвода.Убедитесь, что водопроводный кран открыт.Убедитесь, что давление

Strona 28 - 14. УХОД И ОЧИСТКА

Неисправность Возможная причина/Способ устраненияВода на полу. Распределите вещи в барабане вручную и сновазапустите этап отжима. Эта проблема может б

Strona 29 - 14.6 Чистка фильтра

Неисправность Возможная причина/Способ устраненияНа белье много ворсадругого цвета.От предыдущей загрузки белья остался ворс другогоцвета.Очистите оде

Strona 30

Удалите картонный верх. Удалитеупаковочные элементы из полистирола.Снимите внутреннюю пленку.Откройте дверцу. Удалите с уплотнителядверцы упаковочный

Strona 31 - 14.9 Аварийный слив

12Удалите защиту из полистирола с прибора.Установите прибор в вертикальноеположение.Извлеките вставку из полистирола,прикрепленный к уплотнителю дверц

Strona 32 - 15.2 Возможные неисправности

Вставьте в отверстия пластиковыезаглушки. Заглушки находится в пакете синструкцией по эксплуатации.Рекомендуется сохранить упаковку и транспортировочн

Strona 33 - РУССКИЙ 33

16.3 Наливной шланг20O20O45O45O• Подсоедините шланг к задней частиприбора. Поворачивайте наливнойшланг только влево или вправо.• Ослабьте зажимную гай

Strona 34

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИПеред установкой и эксплуатацией приборавнимательно ознакомьтесь с приложеннымруководством. Производитель не несе

Strona 35 - 16. УСТАНОВКА

• При помощи сгибания шланга в формебуквы «U».Путем установки шланга на крайраковины•Убедитесь, что пластиковаянаправляющая не смещается, когдаприбор

Strona 36

К впускному отверстию сливной трубы• См. Рисунок. Вставьте сливной шланг всливную трубу и закрепите муфтой.• Обязательно согните сливной шланг вформе

Strona 37 - РУССКИЙ 37

16-22 mm22±1,5 mm416mmX595-598 mmØ 35 mm14 mmДверцаДверца должна иметь следующиеразмеры:• ширина 595-598 мм• толщина 16-22 мм• высота X зависит от

Strona 38 - ВНИМАНИЕ!

ABCОтветная часть магнитаВНИМАНИЕ!Не удаляйте винт В.В приборе предусмотрена фиксациядверцы с помощью магнита. Чтобыобеспечить правильную работу данно

Strona 39 - 16.5 Слив воды

18. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫМатериалы с символом следуетсдавать на переработку. Положитеупаковку в соответствующиеконтейнеры для сбора вторичногосырья

Strona 40

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...462. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Strona 41 - 16.6 Встраивание

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Strona 42 - Не удаляйте винт В

• El aparato se puede instalar de forma independiente odebajo de una encimera con el espacio adecuado.• El aparato no se debe instalar detrás de puert

Strona 43 - РУССКИЙ 43

adicional de detergente antes de secarlas en lalavadora-secadora.• No use el aparato si se han utilizado productosquímicos industriales para la limpie

Strona 44 - 18. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

• Asegúrese de instalar el aparato en unsuelo plano, estable, resistente al calory limpio.•Guarde los pasadores de transporte.Cuando vuelva a mover el

Strona 45 - PENSAMOS EN USTED

• Если прибор оснащен устройством защиты отдетей, рекомендуем Вам включить это устройство.• Очистка и доступное пользователю техническоеобслуживание н

Strona 46

2.5 Desecho•Desconecte el aparato de la red.• Corte el cable de conexión a la red ydeséchelo.• Retire el pestillo de la puerta para evitarque los niño

Strona 47

4. PANEL DE MANDOS4.1 Descripción del panel de mandos1Mando de programas2Tecla de temperatura - TemperaturaPosición frío 3Tecla de reducción del centr

Strona 48 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

AIndicadores de nivel de suciedad:IntensoNormalDiarioLigeroRápidoRápidoAireaciónSuper aireaciónAl seleccionar un programa, la pantalla muestra el indi

Strona 49 - 2.4 Uso del aparato

DIndicadores de las fases del programa de lavado:LavadoAclaradosDescargaCentrifugadoSecadoAl seleccionar el programa de lavado, se muestran los indica

Strona 50 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

ProgramaMargen de tem-peraturaCarga máx-imaCarga re-ducida1)Velocidadmáxima decentrifuga-doDescripción del programa(Tipo de carga y grado de suciedad)

Strona 51 - 4. PANEL DE MANDOS

ProgramaMargen de tem-peraturaCarga máx-imaCarga re-ducida1)Velocidadmáxima decentrifuga-doDescripción del programa(Tipo de carga y grado de suciedad)

Strona 52

ProgramaAlgodón Eco 1) Ajuste la velocidad de centrifugado. Asegúrese de que coincide con la colada. Si se ajustala opción Sin centrifugado s

Strona 53 - 5. PROGRAMAS

Programas Carga(kg)Consu-mo ener-gético(KWh)Consumode agua (li-tros)Duración aproxi-mada del programa(minutos)Algodón 60°C 7 1.35 67 150Algodón EcoPro

Strona 54

7.5 Tiempo de secado Pulse esta tecla para ajustar el tiempo alos tejidos que tiene que secar. La pantallamuestra el valor ajustado.Para los tejidos d

Strona 55

8. AJUSTES8.1 Señales acústicasLas señales acústicas suenan cuando:•El programa se termina.• Se ha producido algún fallo en elaparato.Para desactivar/

Strona 56 - 6. VALORES DE CONSUMO

комплекты шлангов. Использовать старыекомплекты шлангов нельзя.• В случае повреждения шнура питания воизбежание несчастного случая он должен бытьзамен

Strona 57 - 7. OPCIONES

10.2 Uso del detergente y losaditivos1. Dosifique el detergente y elsuavizante.2. Coloque el detergente y el suavizanteen los compartimentos.3. Cierre

Strona 58

indicador correspondienteparpadea.b. Pulse la tecla Inicio diferido hastaque la pantalla muestre .Vuelva a pulsar la tecla Inicio/Pausa para iniciar

Strona 59 - 10. USO DIARIO - LAVADO SÓLO

• Gire el selector de programas hasta laposición Encendido/apagado paradesactivar el aparato.•Deje la puerta entreabierta para evitarla formación de m

Strona 60

11.2 Final del programa desecadoEl aparato se detiene automáticamente.•Se emiten señales acústicas (si estánactivadas). En la pantalla se ilumina elva

Strona 61

12.3 Fin del programaEl aparato se detiene automáticamente.Se emiten señales acústicas (si estánactivadas).Para obtener más información, consulte"

Strona 62 - 11. USO DIARIO - SOLO SECADO

13.3 Detergentes y aditivos•Utilice solo detergentes y aditivosespecialmente fabricados paralavadoras:– detergente en polvo para todo tipode prendas,–

Strona 63 - Lavado y secado temporizados

13.9 Duración del ciclo desecadoEl tiempo de secado puede variardependiendo de:•la velocidad del último centrifugado• el nivel de secado• el tipo de p

Strona 64 - 13. CONSEJOS

14.5 Limpieza del dosificador de detergente1.MAX122.MAX3. 4.MAX14.6 Limpieza del filtro dedesagüeLa bomba debe inspeccionarse conregularidad, especial

Strona 65

A B3. Coloque un recipiente cerca de la bombapara recoger el líquido que pueda derramarse.A = tapa del filtro.B = manguera de descarga de emergencia.4

Strona 66 - 14. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

128. Tapone de nuevo la manguera de desagüede emergencia y coloque la manguera en susitio. Vuelva a colocar el filtro en la bombainsertándolo correcta

Strona 67 - 14.6 Limpieza del filtro de

охлаждения) для того, чтобы конечнаятемпература белья позволила обеспечить егосохранность.• Не используйте для очистки прибора подаваемуюпод давлением

Strona 68

ADVERTENCIA!Asegúrese de que latemperatura es superior a 0°C antes de usar de nuevo elaparato.El fabricante no se haceresponsable de los dañosderivado

Strona 69 - 14.8 Medidas anticongelación

15.2 Posibles fallosProblema Posible causa/SoluciónEl programa no se poneen marcha.Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma decorriente.As

Strona 70 - 15. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Posible causa/SoluciónLa fase de centrifugadono funciona o el ciclo delavado dura más de lonormal.Seleccione el programa de centrifugado.Comp

Strona 71 - 15.2 Posibles fallos

Problema Posible causa/SoluciónLa colada está llena depelusas de diferentecolor:Las prendas que lavó en el ciclo anterior dejaron pelusas deun color d

Strona 72

Retire la cubierta de cartón. Retire losmateriales del embalaje de poliestireno.Retire la película interna.Abra la puerta. Retire la pieza de poliesti

Strona 73 - 16. INSTALACIÓN

12Retire la protección de poliestireno de la base.Levante el aparato hasta la posición vertical.Extraiga el bloque de poliestireno fijado en lajunta d

Strona 74

Coloque los tapones de plástico en losorificios. Encontrará los tapones en la bolsa delmanual de instrucciones.Se recomienda guardar el embalaje y los

Strona 75

16.3 El tubo de entrada20O20O45O45O• Conecte el tubo a la parte trasera delaparato. Gire el tubo de entrada solo a laderecha o a la izquierda.•Suelte

Strona 76 - 16.2 Colocación y nivelado

• Formando una U con el tubo de desagüe.En el borde de un fregadero•Asegúrese de que la guía de plástico no semueva cuando el aparato desagua. Acoplel

Strona 77 - 16.5 Desagüe

A un desagüe•Consulte la ilustración. Coloque el tubo dedesagüe en el sumidero y asegúrela conuna brida.• Asegúrese de que el tubo de desagüerealiza u

Strona 78

• Включайте прибор только вустановленную надлежащимобразом электророзетку сзащитным контактом.•Не пользуйтесь тройниками иудлинителями.• Для отключени

Strona 79 - 16.6 Empotrado

16-22 mm22±1,5 mm416mmX595-598 mmØ 35 mm14 mmPuertaLa puerta debe tener las siguientes medidas:•anchura 595 - 598 mm• grosor 16 - 22 mm• la altura

Strona 80 - No quite el tornillo B

ABCEDADVERTENCIA!No quite el tornillo B.Si la puerta se va a abrir de izquierda aderecha, invierta la posición de las placas E, elimán D y la placa

Strona 81

www.electrolux.com82

Strona 82

ESPAÑOL83

Strona 83

www.electrolux.com/shop132925345-A-262015

Strona 84 - 132925345-A-262015

3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ3.1 Обзор прибора7 8 9101 234561Дозатор моющего средства2Панель управления3Рукоятка дверцы4Табличка с техническими данными5Фильтр с

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag