Electrolux ERN2001FOW Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Nie Electrolux ERN2001FOW. Electrolux ERN2001FOW Kasutusjuhend Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 72
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
ERN2001FOW
ET KÜLMUTUSKAPP KASUTUSJUHEND 2
PL CHŁODZIARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 19
RO FRIGIDER MANUAL DE UTILIZARE 38
SK CHLADNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 55
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Podsumowanie treści

Strona 1 - ERN2001FOW

ERN2001FOWET KÜLMUTUSKAPP KASUTUSJUHEND 2PL CHŁODZIARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 19RO FRIGIDER MANUAL DE UTILIZARE 38SK CHLADNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 55

Strona 2 - KLIENDITEENINDUS

6.4 Sügavkülmiku sulatamineETTEVAATUST!Aurusti vigastamisevältimiseks ärge kasutagesellelt härmatiseeemaldamisel teravaidmetallist tööriistu.Külmutatu

Strona 3 - 1.2 Üldine ohutus

Probleem Võimalik põhjus Lahendus Pistikupesas ei ole voolu. Ühendage pistikupessa mõnimuu elektriseade. Võtkeühendust kvalifitseeritudelektrikuga.Se

Strona 4 - 2. OHUTUSJUHISED

Probleem Võimalik põhjus LahendusHärmatise paksus on üle4-5 mm.Sulatage seade.Ust on avatud liiga tihti. Avage uks ainult vajadusel.Kui neist nõuannet

Strona 5 - 3. KASUTAMINE

maandatud, konsulteerige pädevaelektrikuga ja ühendage seade eraldimaandusjuhiga, mis vastabkehtivatele normidele.• Seadme ohutusmeetmete eiramiselvab

Strona 6 - 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

124. Lükake seadet vastu kappi noolteganäidatud suunas (2) uksehingevastasküljel.5. Kohandage seadme asendit nišis. Jälgige, et seadme ja kapi esiserv

Strona 7 - 4.7 Niiskuse reguleerimine

Hb HaHcHd13. Paigaldage osa (Ha) köögimööblisiseküljele.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm14. Lükake osa (Hc) osale (Ha).HaHc15. Avage s

Strona 8 - 5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

HbHdLõpuks kontrollige kõik üle, veendumaks,et:• Kõik kruvid on kinni keeratud.• Tihendriba on tihedalt vastu kappi.• Uks avaneb ja sulgub õigesti.9.

Strona 9 - 6. PUHASTUS JA HOOLDUS

BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!10. TEHNILISED ANDMED10.1 Tehnilised andmed Niši mõõtmed Kõrgus mm 1225Laius mm 560Sügavus mm 550

Strona 10 - 7. VEAOTSING

suunake elektri- ja elektroonilisedjäätmed ringlusse. Ärge visakesümboliga tähistatud seadmeid muudemajapidamisjäätmete hulka. Viige seadekohalikku

Strona 11 - EESTI 11

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 202. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Strona 12 - 8. PAIGALDAMINE

SISUKORD1. OHUTUSINFO... 32. OHUTUSJUHISED...

Strona 13 - 8.5 Seadme paigaldamine

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcjąobsłu

Strona 14

• Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub wzabudowie nie mogą być zakryte anizanieczyszczone.• Nie wolno używać żadnych urządzeń ani środków dop

Strona 15 - EESTI 15

takich jak przybudówki, garaże,winiarnie.• Przesuwając urządzenie, należypodnieść jego przednią krawędź, abyuniknąć zarysowania podłogi.2.2 Podłączeni

Strona 16

• W układzie chłodniczym urządzeniaznajdują się związki węglowodorowe.Konserwacją i napełnianiem układuchłodniczego może zajmować sięwyłącznie wykwali

Strona 17 - 10. TEHNILISED ANDMED

UWAGA!Jeśli temperatura otoczeniajest wysoka lub urządzeniejest w pełni załadowane, awybrano ustawienienajniższej temperatury,urządzenie może pracować

Strona 18

4.4 Zmiana położenia półekŚciany komory chłodziarki wyposażonow kilka prowadnic umożliwiającychumieszczenie półek zgodnie z bieżącymipotrzebami.4.5 Ro

Strona 19 - OBSŁUGA KLIENTA

zwiększona cyrkulacja powietrzapowoduje obniżenie wilgotnościpowietrza w szufladach na warzywa.5. WSKAZÓWKI I PORADY5.1 Odgłosy normalnej pracyPodczas

Strona 20

zapewniającą hermetycznezamknięcie;• nie dopuszczać do stykania sięświeżej, nie zamrożonej żywności zzamrożonymi produktami, abyuniknąć podniesienia t

Strona 21 - 2.1 Instalacja

Urządzenie należy regularnie czyścić:1. Wnętrze i akcesoria należy myćletnią wodą z dodatkiem neutralnegośrodka czyszczącego.2. Regularnie sprawdzać i

Strona 22 - 2.4 Konserwacja i czyszczenie

chłodzenia i pozostawić takieustawienie przez dwie – trzy godziny.7. Umieścić wcześniej wyjętą żywnośćw zamrażarce.6.5 Przerwy w użytkowaniuurządzenia

Strona 23 - 3. EKSPLOATACJA

1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja eivastuta vale paigaldamise või ebaõige ka

Strona 24 - 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA

Problem Prawdopodobna przyc‐zynaRozwiązanie Włożono zbyt ciepłe po‐trawy do urządzenia.Przed umieszczeniem żyw‐ności w urządzeniu należyodczekać, aż

Strona 25 - 4.7 Regulacja wilgotności

Jeżeli podane rozwiązanianie przynoszą pożądanegoefektu, należy skontaktowaćsię z najbliższymautoryzowanym centrumserwisowym.7.2 Wymiana oświetlenia1.

Strona 26 - 5. WSKAZÓWKI I PORADY

• Urządzenie musi być uziemione.Wtyczka przewodu zasilającego jestw tym celu wyposażona w specjalnystyk. Jeśli gniazdko nie mawyprowadzonego uziemieni

Strona 27 - 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

xx2. Umieścić urządzenie we wnęce.3. Przesunąć urządzenie w kierunkuwskazywanym przez strzałki (1), ażdo oparcia osłony górnej szczeliny oszafkę kuche

Strona 28 - 6.4 Rozmrażanie zamrażarki

9. Wcisnąć zaślepki (C, D) w otworymontażowe i otwory zawiasów.EEBDC10. Zamontować kratkę wentylacyjną (B).11. Założyć osłony zawiasów (E) nazawiasy.1

Strona 29 - 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

HaK8 mm19. Umieścić ponownie małe kątownikina prowadnicy i przykręcićdołączonymi wkrętami.20. Dopasować drzwi szafki kuchennej idrzwi urządzenia, odpo

Strona 30

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!10. DANE TECHNICZNE10.1 Dane techniczne Wymiary wnęki Wysokość mm 1225S

Strona 31 - 8. INSTALACJA

Czas utrzymywania temperatury Godz. 12Napięcie V 230 - 240Częstotliwość Hz 50Dane techniczne podano na tabliczceznamionowej znajdującej się wewną

Strona 32 - 8.5 Instalacja urządzenia

CUPRINS1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA... 392. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA...

Strona 33 - POLSKI 33

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢAÎnainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cuatenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu esteres

Strona 34

• Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- võiaurupihustit.• Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutageainult neutraalseid pesuaineid. Ärge kasutag

Strona 35 - POLSKI 35

aparatului, decât dacă sunt de tipul recomandat deproducător.• Nu folosiţi apă pulverizată şi abur pentru curăţareaaparatului.• Curăţaţi aparatul cu o

Strona 36 - 10. DANE TECHNICZNE

• Cablul de alimentare electrică trebuiesă rămână sub nivelul ştecherului.• Introduceţi ştecherul în priză numaidupă încheierea procedurii deinstalare

Strona 37 - 11. OCHRONA ŚRODOWISKA

3. FUNCŢIONAREA3.1 Pornirea aparatului1. Introduceţi ştecherul în priză.2. Rotiţi butonul de reglare atemperaturii la dreapta, la o valoaremedie.3.2 O

Strona 38 - NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ

În cazul dezgheţăriiaccidentale, de exemplu dincauza unei întreruperi acurentului, dacă alimentareaelectrică a fost întreruptăpentru mai mult timp dec

Strona 39 - ROMÂNA 39

4.7 Controlul umidităţiiRaftul din sticlă are încorporat undispozitiv cu fante (reglabile prinintermediul unei manete glisante), carepermite reglarea

Strona 40 - 2.2 Conexiunea la reţeaua

• Bananele, cartofii, ceapa şi usturoiul,dacă nu sunt ambalate, nu trebuiepăstrate în frigider.5.5 Recomandări privindpăstrarea în congelatorPentru a

Strona 41 - 2.5 Gestionarea deşeurilor

ATENŢIE!Când mutaţi aparatul, ridicaţidin partea frontală, pentru aevita zgârierea podelei.Aparatul trebuie curăţat regulat:1. Curăţaţi interiorul şi

Strona 42 - 4. UTILIZAREA ZILNICĂ

funcţioneze două sau trei ore laaceastă setare.7. Puneţi alimentele din nou încompartiment.6.5 Perioadele denefuncţionareCând aparatul nu este utiliza

Strona 43 - 4.6 Indicator de temperatură

Problemă Cauză posibilă SoluţieProdusele alimentare nusunt ambalate corect.Ambalaţi mai bine produselealimentare.Temperatura nu este se‐tată corect.Co

Strona 44 - 5. INFORMAŢII ŞI SFATURI

pentru utilizarea în aparateleelectrocasnice. (puterea maximă esteindicată pe abajurul becului).4. Puneţi la loc capacul becului.5. Introduceţi şteche

Strona 45 - 6. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

• Ärge muutke seadme tehnilisiomadusi.• Ärge pange seadmesse muidelektriseadmeid (nt jäätisevalmistajat),kui see pole tootja poolt ette nähtud.• Olge

Strona 46 - 6.3 Dezgheţarea frigiderului

ATENŢIE!Pentru instalare, consultaţiinstrucţiunile de montare.8.4 Reversibilitatea uşiiUşa aparatului se deschide spre dreapta.Dacă doriţi să deschide

Strona 47 - 7. DEPANARE

Procedaţi cu atenţie pentru cadistanţa dintre aparat şi corpul demobilier să fie de 4 mm.6. Deschideţi uşa. Puneţi capaculbalamalei inferioare în pozi

Strona 48 - 7.2 Înlocuirea becului

HaHc15. Deschideţi uşa aparatului şi uşamobilierului de bucătărie la un unghide 90°.16. Introduceţi pătrăţelul (Hb) în ghidajul(Ha).17. Apropiaţi uşa

Strona 49 - 8. INSTALAREA

9. ZGOMOTEÎn timpul utilizării normale se aud unele sunete (compresorul, circulaţia agentului derăcire).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CL

Strona 50 - 8.5 Instalarea aparatului

BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!10. INFORMAŢII TEHNICE10.1 Date tehnice Dimensiunile spaţiului pentru încor‐porare Înălţime mm 1225Lăţime mm 560Adâncime

Strona 51 - ROMÂNA 51

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE...562. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...

Strona 52

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorneprečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie jezodpovedný za š

Strona 53 - ROMÂNA 53

• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody aniparu.• Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou.Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajteab

Strona 54 - 11. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL

• Pri odpájaní spotrebiča od elektrickejsiete neťahajte za napájací elektrickýkábel. Vždy ťahajte za zástrčku.2.3 PoužiteVAROVANIE!Nebezpečenstvo zran

Strona 55 - MYSLÍME NA VÁS

3.2 VypnutiePri vypínaní spotrebiča otočte regulátorteploty do polohy"0".3.3 Regulácia teplotyTeplota sa reguluje automaticky.Stredné nastav

Strona 56 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

Kõige sobivam on tavaliseltkeskmine säte.Siiski tuleb sobiva sättevalimiseks pidada meeles, etseadme sisetemperatuursõltub:• ruumi temperatuurist;• uk

Strona 57 - 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Malé kúsky možno dokonca variť, aj keďsú ešte zmrazené, priamo z mrazničky: vtomto prípade varenie potrvá dlhšie.4.4 Prestaviteľné policeSteny chladni

Strona 58 - 3. PREVÁDZKA

cirkuluje viac vzduchu, čo spôsobujezníženie vlhkosti vzduchu v priehradkáchna ovocie a zeleninu.5. TIPY A RADY5.1 Normálne zvuky priprevádzkeNasledov

Strona 59 - 4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

• odporúča sa označiť každé baleniedátumom zmrazovania, aby ste mohlipresne sledovať dobu skladovania.5.6 Rady na uchovávaniemrazených potravínKeď chc

Strona 60 - 4.7 Regulácia vlhkosti

6.4 Odmrazovanie mrazničkyPOZOR!Na odstraňovanie námrazy zvýparníka nikdynepoužívajte ostrépredmety. Mohli by stespotrebič poškodiť.Počas odmrazovania

Strona 61 - 5. TIPY A RADY

7. RIEŠENIE PROBLÉMOVVAROVANIE!Pozrite si kapitoly ohľadnebezpečnosti.7.1 Čo robiť, keď...Problém Možné príčiny RiešenieSpotrebič nefunguje. Spotrebič

Strona 62 - 6. OŠETROVANIE A ČISTENIE

Problém Možné príčiny RiešenieVoda vyteká na podlahu. Odtokový kanálik na vo‐du z rozmrazenej námra‐zy nie je pripojený k od‐parovacej miske nadkompre

Strona 63 - 6.5 Obdobia mimo prevádzky

8. INŠTALÁCIA8.1 UmiestnenieTento spotrebič môžete nainštalovať dosuchého a dobre vetraného interiéru, kdeteplota prostredia zodpovedá klimatickejtrie

Strona 64 - 7. RIEŠENIE PROBLÉMOV

6. Nainštalujte rozpernú vložku.7. Nainštalujte dvierka.8. Upevnite horný čap.8.5 Inštalácia spotrebičaPOZOR!Zabezpečte, aby bolprívodný elektrický ká

Strona 65 - 7.3 Zatvorenie dvierok

II8. Odstráňte správnu časť krytu závesu(E). Uistite sa, že odstraňujete dielDX v prípade pravého závesu a dielSX v opačnom prípade.9. Upevnite kryty

Strona 66 - 8. INŠTALÁCIA

HaHb8 mm18. Odstráňte držiaky a vyznačtevzdialenosť 8 mm od vonkajšiehookraja dverí, kde treba umiestniťklinec (K).HaK8 mm19. Znova nasaďte malý štvor

Strona 67 - 8.5 Inštalácia spotrebiča

4.4 Liigutatavad riiulidKülmiku seintel on mitu riiulituge, misvõimaldavad riiuleid paigaldada nii, naguteile meeldib.4.5 Ukseriiulite paigutamineErin

Strona 68

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!10. TECHNICKÉ INFORMÁCIE10.1 Technické údaje Rozmery výklenku Výška mm

Strona 69 - SLOVENSKY 69

Akumulačná doba Hodín 12Napätie Volt 230 - 240Frekvencia Hz 50Technické údaje sú uvedené na typovomštítku, na vonkajšej alebo vnútornejstrane spo

Strona 70 - 10. TECHNICKÉ INFORMÁCIE

www.electrolux.com/shop222371142-A-492014

Strona 71 - SLOVENSKY 71

5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID5.1 Normaalsed töötamise ajalkostuvad helidJärgmised helid on töötamise ajalnormaalsed:• Nõrk vulisemise ja mulisemise helisü

Strona 72 - 222371142-A-492014

• veenduma, et poest ostetudkülmutatud toiduaineid säilitataksejuhiseid järgides;• pange külmutatud toit pärast ostmistniipea kui võimalik sügavkülmik

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag