Electrolux KOEBP31X Instrukcja Użytkownika Strona 1

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Pomiary, testowanie i kontrola Electrolux KOEBP31X. Electrolux KOEBP31X Manual de usuario Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 48
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
KOEBP31X
ES Horno de vapor Manual de instrucciones
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Podsumowanie treści

Strona 1 - KOEBP31X

KOEBP31XES Horno de vapor Manual de instrucciones

Strona 2 - PENSAMOS EN USTED

Otros indicadores de la pantalla:Símbolo FunciónAvisador Se usa la función.Hora actual La pantalla muestra la hora actual.Duración La pantalla muestra

Strona 3 - ESPAÑOL 3

2. Deje funcionar el horno 1 hora.3. Ajuste la función: Cocción ventil. +resistencia y la temperaturamáxima.4. Deje funcionar el horno 15 minutos.El

Strona 4 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Símbolo / Ele‐mento del me‐núDescripciónAjustar + Empe‐zarPara ajustar una fun‐ción y activarla des‐pués pulsando cual‐quier símbolo del pa‐nel de con

Strona 5 - 2.3 Uso del aparato

Función decocciónAplicaciónGrill TurboPara asar piezas decarne grandes o avescon hueso en una po‐sición de bandeja. Pa‐ra hacer gratenes ydorar.Calor

Strona 6 - 2.5 Limpieza Pirolítica

6.4 Platos EspecialesFunción decocciónAplicaciónMantener Ca‐lientePara mantener ca‐lientes los alimentos.CalientaplatosPara precalentar pla‐tos antes

Strona 7 - 2.8 Eliminación

PlatoRedondo al hornoPoco HechoPoco Hecho MedioMedio Muy HechoMuy Hecho Carne Escandina‐vaPoco Hecho Medio Muy Hecho CerdoCostillasCod. cerdo preco‐ci

Strona 8 - 4. PANEL DE MANDOS

Categoría de alimento: Tartas/GalletasPlatoPastel Molde Re‐dondo-Tarta de manzana,cubierta-Bizcocho -Pastel De Manza‐na-Tarta De Queso,Molde-Brioche -

Strona 9 - 4.2 Pantalla

Cuando sea necesariocambiar el peso o latemperatura interna delplato, utilice o paraajustar los nuevos valores.6.6 Ajuste de una función decocción

Strona 10 - 5. ANTES DEL PRIMER USO

7.2 Ajuste de las funciones delrelojCuando utilice la función:Duración, Hora De Fin, tieneque programar primero lafunción de cocción y latemperatura.

Strona 11 - 6. USO DIARIO

1. Encienda el horno.2. Ajuste el menú: Recetas. Pulse para confirmar.3. Seleccione la categoría y el plato.Pulse para confirmar.4. Seleccione una r

Strona 12 - 6.3 Funciones De Cocción

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 32. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Strona 13 - ESPAÑOL 13

Una señal avisa del momento en que elplato alcanza la temperaturaprogramada. El aparato se apagaautomáticamente.7. Pulse cualquier símbolo para parar

Strona 14 - 6.5 Cocción Asistida

Bandeja/ Bandeja honda:Posicione la bandeja /bandeja hondaentre las guías del carril de apoyo.Parrilla y bandeja /bandeja hondajuntas:Posicione la ban

Strona 15 - ESPAÑOL 15

10. FUNCIONES ADICIONALES10.1 FavoritosPuede guardar sus ajustes preferidos,como por ejemplo la duración, latemperatura o la función de cocción.Están

Strona 16

10.4 Ajustar + EmpezarLa función le permite definir una función(o programa) y utilizarla despuéspulsando una vez el sensor.1. Encienda el horno.2. Sel

Strona 17 - 7. FUNCIONES DEL RELOJ

11. CONSEJOSADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.La temperatura y lostiempos de cocción de lastablas son meramenteorientativos; dependen

Strona 18 - 8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS

Alimento Bóveda + calor infe‐riorCocción ventil. + re‐sistenciaTiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posició

Strona 19 - 9. USO DE LOS ACCESORIOS

Alimento Bóveda + calor infe‐riorCocción ventil. + re‐sistenciaTiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posició

Strona 20 - Categoría de alimento:

Pan y pizzaAlimento Bóveda + calor infe‐riorCocción ventil. + re‐sistenciaTiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura

Strona 21 - 9.3 Carriles telescópicos

FlanesAlimento Bóveda + calor infe‐riorCocción ventil. + re‐sistenciaTiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)P

Strona 22 - 10. FUNCIONES ADICIONALES

Alimento Bóveda + calor infe‐riorCocción ventil. + re‐sistenciaTiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posició

Strona 23 - 10.8 Termostato de seguridad

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Strona 24 - 11. CONSEJOS

Alimento Cantidad Tempera‐tura (°C)Tiempo (min) Posiciónde la pa‐rrillaPiezas Cantidad(kg)1ª cara 2ª caraFiletes desolomillo4 0.8 máx. 12 - 15 12 - 14

Strona 25 - ESPAÑOL 25

CerdoAlimento Cantidad (kg) Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición dela parrillaPaletilla, cuello,jamón asado1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 ó 2Chuletas, c

Strona 26

PescadoAlimento Cantidad (kg) Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de laparrillaPescado ente‐ro hasta 1 Kg1 - 1.5 210 - 220 40 - 60 1 ó 211.5 Horneado

Strona 27 - ESPAÑOL 27

Alimento Accesorios Temperatura(°C)Posiciónde la parri‐llaTiempo(min)Galletas, 16 pie‐zasbandeja o bandejahonda180 2 20 - 30MostachonesDe Almendra,20

Strona 28

11.7 Conservas y encurtidosUtilice únicamente botes de conserva delmismo tamaño disponibles en elmercado.No utilice botes con cierre hermético(twist-o

Strona 29 - 11.3 Parrilla

VerdurasAlimento Temperatura(°C)Tiempo (h) Posición de la parrilla1 posición 2 posicionesJudías 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4Pimientos 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4Ve

Strona 30 - 11.4 Grill Turbo

Alimen‐toFunción Acceso‐riosPosi‐ciónde laparri‐llaTem‐peratu‐ra (°C)Tiempo (min) ComentariosTarta demanzanaBóveda +calor infe‐riorParrilla 2 180 70 -

Strona 31 - ESPAÑOL 31

Alimen‐toFunción Acceso‐riosPosi‐ciónde laparri‐llaTem‐peratu‐ra (°C)Tiempo (min) ComentariosTostadas4 - 6 pie‐zasParrilla Parrilla 4 máx. 2 - 3 minut

Strona 32 - 11.5 Horneado húmedo +

1. Tire de la parte delantera del carril deapoyo para separarlo de la pared.2. Tire del extremo trasero del carril deapoyo para despegarlo de la pared

Strona 33 - 11.6 Cocción lenta

1. Abra completamente la puerta ylocalice la bisagra del lado derechode la puerta.2. Utilice un destornillador para levantary girar completamente la p

Strona 34 - 11.8 Secar

1.2 Seguridad general• Solo un electricista cualificado puede instalar esteaparato y sustituir el cable.• ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesib

Strona 35 - 11.9 Información para los

8. Tire del borde del acabado de lapuerta hacia delante paradesengancharla.9. Sujete los paneles de la puerta decristal por el borde superior yextráig

Strona 36

13. SOLUCIÓN DE PROBLEMASADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.13.1 Qué hacer si...Problema Posible causa SoluciónEl horno no se enciende

Strona 37 - 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema Posible causa SoluciónSe acumula vapor y con‐densación en los alimentosy en la cavidad del horno.El plato ha permanecidoen el horno demasiado

Strona 38 - 12.4 Pirólisis

14.1 Empotrado1859458911421548595+-1min. 55020600min. 5603560208052060198523min. 55020595+-118590min. 56059458911421548357060520602019852314.2 Fijació

Strona 39 - ESPAÑOL 39

H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-FEn lo que respecta a la sección delcable, consulte la potencia total quefigura en la p

Strona 40 - La bombilla trasera

El calor residual dentro del horno seguirácocinando.Utilice el calor residual para calentarotros platos.Reduzca al máximo el tiempo entrehorneados cua

Strona 43 - 14.4 Cable

www.electrolux.com/shop867355251-A-482018

Strona 44 - 15. EFICACIA ENERGÉTICA

• Tenga cuidado al mover el aparato,porque es pesado. Utilice siempreguantes de protección y calzadocerrado.• No tire nunca del aparato sujetando elas

Strona 45 - 16. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

alcohol puede generar una mezcla dealcohol y aire.• Procure que no haya chispas ni fuegoencendido cerca cuando se abra lapuerta del aparato.• No coloq

Strona 46

• Mantenga a los niños alejados delhorno cuando la limpieza pirolítica seencuentre en funcionamiento.El aparato alcanza altas temperaturasy se libera

Strona 47 - ESPAÑOL 47

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Descripción general86754123215431Panel de control2programador electrónico3Toma de la sonda térmica4Resistencia5Bombilla

Strona 48 - 867355251-A-482018

Sensor Función Observaciones2Funciones DeCocción o Coc‐ción AsistidaPulse el sensor una vez para seleccionar unafunción de cocción o el menú: Cocción

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag