Electrolux IK293RE Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Lodówki Electrolux IK293RE. Electrolux IK293RE User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj

Podsumowanie treści

Strona 1 - OPERATING INSTRUCTIONS

IK 291 10 REIK 291 10 LI7083 423-01GEBRAUCHSANWEISUNGMODE D'EMPLOIISTRUZIONE D'USOOPERATING INSTRUCTIONSKühlschrank integrierbar Réfrigérat

Strona 2

10Compartiment congélationCompartiment fromage et beurreSurfaces de rangement modulablesBalconnet de porte modulableÉclairage intérieur (Barre d'

Strona 3

11FEléments de commande et de controle1 Achage température 2 Touches de réglage température3 Touche Marche-Arrêt4 Touche (La fonction vous pe

Strona 4 - 3 beenden Sie den Einstell

12Eclairage intérieur LEDSi la porte est restée ouverte, l'éclairage intérieur s'éteint automa-tiquement au bout d'environ 15 mn.

Strona 5 - Einordnungsbeispiel

13FCongélationLes produits frais doivent être congelés en profondeur le plus rapidement possible.Introduireles produits frais à congeler à ra

Strona 6 - 2 und Seriennummer 3

14NettoyageAvant de procéder au nettoyage, arrêter impérativement l'appareil. Pour cela, débrancher la prise ou mettre hors circuit les protectio

Strona 7 - Fachtür wechseln

15FDimensions d'encastrement (mm)Poids maximal de la porte du meuble = 14 kgPorte du compartiment réversible• Retirer le cache du support 1 en le

Strona 8 - Möbeltür montieren

16Fixation dans l'élément de cuisineEncastrement dans l'élément de cuisine• Selon le côté poignée choisi (d roi te o u g auc h e), e nga ger

Strona 9

17F16. Le ressort de butée de fin de course de la porte peut être ajusté. Faites le réglage qui vous convient avec la clef pour vis à 6 pans creu

Strona 10

18Cassetti per verduraTarghetta datiIlluminazione interna(Barra luminosa a LED)Mensola sulla controporta, spostabileRipiani spostabiliScomparto congel

Strona 11

19IElementi di controllo e d'uso1 Display temperatura 2 Tasti di regolazione per temperatura3 Tasto avvio/arresto4 Tasto ( consente di impost

Strona 12 - 3, vous terminez le mode de

2Innenbeleuchtung(LED-Lichtleiste)TypenschildGemüseschalenversetzbare Abstellächenversetzbare Türabsteller Butter- und KäsefachGefrierfachGerätebesch

Strona 13 - Exemple de rangement

20Illuminazione interna LEDL'illuminazione interna si spegne automaticamente dopo 15 minuti se lo sportello rimane aperto.Se invece l'illumi

Strona 14 - 3 figurant sur la

21ICongelazioneI prodotti alimentari freschi devono essere congelati integralmente il più presto possibile. Introdurre quindi gli alimenti freschi. Si

Strona 15

22PuliziaDisinserire in ogni caso l'apparecchio prima di procedere alla sua pulizia. Estrarre la spina oppure staccare o svitare i fusibili inser

Strona 16 - Montage de la porte du meuble

23IDimensioni d'incasso (mm)Peso massimo della porta del mobile = 14 kgModificare l'incernieratura dello sportello interno• Ribaltare la cop

Strona 17

24Fissaggio nel mobile di cucinaIncasso nel mobile da cucina• Infilare il pezzo di fissaggio nella guida sul fondo dalla parte dell'imp

Strona 18

25I16. Si può regolare l'elasticità del l 'a r rest o d i fin e corsa d el -lo sportello. La regolazione si effettua con la chiave a brugola

Strona 19

26Remove all transit supportsUnscrew the red transport lock. Close the vacated retaining hole using the plug.Description of the applianceType plateAdj

Strona 20 - 2con bordo di arresto

27GBOperating and control elements1 Temperature display 2 Temperature setting buttons3 On/O button4 button (The button switches the refrigerator

Strona 21 - Esempio di sistemazione

28Interior LED lightThe interior light switches off auto-matically after the door has been opened for approx. 15 minutes. I f t he i nterio r lig ht d

Strona 22 - 3 riportati

29FreezingFresh food should be frozen to core as quickly as possible. You can freeze up to 2 kg/24 hours.• Set the temperature to 5°C or lower.• Wai

Strona 23

3D• Lagern Sie keine explosiven Stoffe oder Sprüh-dosen mit brennbaren Treibmitteln, wie z. B. Propan, Butan, Pentan usw., im Gerät. Eventuell a

Strona 24 - Incasso nel mobile da cucina

30Shutting your appliance downIf your appliance is to be shut down for any length of time, switch it off and disconnect the plug or switch off or unsc

Strona 25

31Installation dimensions (mm)Max. weight of unit door = 14 kgGBChanging the compartment door• At hinge 1 fold away the cover. • Unscrew hinge 1 and r

Strona 26

32Fasten the appliance in the recess- with the attachment profile at the top A1, - with the hinges at the side A2, - with the attachment element

Strona 27

33GB16. The opening resilience of the door can be adjusted. Adjust using the Allen key provided:- Turn clockwise for stronger resilience.- Turn a

Strona 31 - Changing over door hinges

4LED-InnenbeleuchtungDie Innenbeleuchtung schaltet sich nach ca. 15 Minuten geöffneter Tür automatisch aus.Leuchtet sie bei kurz geöffneter Tür nicht,

Strona 32 - Fitting a unit door

5DEinfrierenDie frischen Lebensmittel sollen möglichst schnell bis auf den Kern durchgefroren werden.Es können bis zu max. 2 kg / 24 Stunden eingefror

Strona 33 - (screws 4x14)

6ReinigenVor dem Reinigen grundsätzlich das Gerät außer Betrieb setzen. Netzstecker ziehen oder die vorgeschaltete Siche-rung auslösen bzw. herausschr

Strona 34

7DEinbaumaße (mm)Maximales Gewicht der Möbeltür = 14 kgFachtür wechseln• Am Lagerbock 1 die Abdeckung wegklappen.• Den Lagerbock 1 a bsc h ra ube n,

Strona 35

8Befestigung im KüchenschrankEinbau in den Küchenschrank• Je nach Griffseite das Befes-tigungsteil, links oder rechts, griffseitig in die Bodenschien

Strona 36

9D16. Die Endanschlag-Federung der Tür kann justiert wer-den. Je nach Bedarf mit beiliegendem Inbusschlüs-sel einstellen:- drehen im Uhrzeige

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag