Electrolux IK14110RE Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Lodówki Electrolux IK14110RE. Electrolux IK14110LI User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 36
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
IK 141 10 RE
IK 141 10 LI
7083 315-00
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONE D'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
D
GB
F
I
Seite 2
Page 8
Pagina 14
Page 20
Kühlschrank integrierbar Réfrigérateur intégrables Frigorifero integrabili Refrigerator for integrated use
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Podsumowanie treści

Strona 1 - OPERATING INSTRUCTIONS

IK 141 10 REIK 141 10 LI 7083 315-00GEBRAUCHSANWEISUNGMODE D'EMPLOIISTRUZIONE D'USOOPERATING INSTRUCTIONSDGBFISeite 2Page 8Pagina 14Page 20K

Strona 2

10Compartiment congélationCompartiment beurre et fromageSurfaces de rangement modulablesBalconnet de porte modulableRéglage températurePlaquette signa

Strona 3 - Wichtiger Hinweis

11Mise en place• Le site d'installation de votre appareil doit impérativement être conforme à la norme EN 378, à savoir un volume de 1 m3 pour 8

Strona 4 - Temperatur einstellen

12RéfrigérationExemple de rangement1 Beurre, fromage2 Œufs3 Bouteilles4 Produits surgelés, glaçons5 Pâtisseries, plats cuisinés, bois-sons6 Viandes,

Strona 5

13Éclairage intérieur LEDUne ampoule LED montée en série dans l'appareil assure l'éclairage de l'intérieur..L'intensité lumineuse

Strona 6 - 2 und Seriennummer 3

14NettoyageAvant de procéder au nettoyage, arrêter impérativement l'appareil. Pour cela, débrancher la prise ou mettre hors circuit les protectio

Strona 7 - Türanschlag wechseln

15Porte du compartiment réversible• Retirer le cache du support 1 en le rabattant.• Dévisser le support 1, retirer la porte du compartiment avec le su

Strona 8 - Möbeltür montieren

16Fixation dans l'élément de cuisineEncastrement dans l'élément de cuisine• Selon le côté poignée choisi (d r o i te o u g a u c h e), enga

Strona 9

17F16. Le ressort de butée de fin de course de la porte peut être ajusté. Faites le réglage qui vous convient avec la clef pour vis à 6 pans creu

Strona 10

18Cassetti per verduraTarghetta datiRegulatore della tempera-turaMensola dello sportello, spostabileRipiani spostabiliVano congelatoreScomparto portab

Strona 11 - Remarque importante

19Posizionamento• In conformità alla norma EN 378, il locale di installazione dell'ap-parecchio deve avere un volume di 1 m3 per 8 g di refrigera

Strona 12 - Réglage de la température

2TemperaturreglerTypenschildGemüseschalenversetzbare Abstellächenversetzbarer Türabsteller Butter- und KäsefachGefrierfachSicherheits- und Warnhinwei

Strona 13

20Modificare la posizione delle mensole nello sportello - Sollevare la mensola, estrarla e rimetterla seguendo la successione contraria. Dotazion

Strona 14 - 3 figurant sur la

21Illuminazione interna LEDNell'apparecchio si utilizza una lampada a LED di serie per l'illuminazione del vano interno.L'intensità del

Strona 15

22PuliziaDisinserire in ogni caso l'apparecchio prima di procedere alla sua pulizia. Estrarre la spina oppure staccare o svitare i fusibili inser

Strona 16 - Montage de la porte du meuble

23Modificare l'incernieratura dello sportello interno• Ribaltare la copertura del supporto cerniera 1.• Svitare il supporto cerniera 1 e togliere

Strona 17

24Fissaggio nel mobile di cucinaIncasso nel mobile da cucina• Infilare il pezzo di fissaggio nella guida sul fondo dalla parte dell'imp

Strona 18

25I16. Si può regolare l'elasticità dell 'ar r e sto di fi n e cor sa de l -lo sportello. La regolazione si effettua con la chiave a brugola

Strona 19 - Avvertenza importante

26Safety instructions and warnings• To prevent injury or damage to the unit, the ap-pliance should be unpacked and set up by two people.• In the event

Strona 20 - Impostare la temperatura

27Setting up• Standard EN 378 specifies that the room in which you install your appliance must have a volume of 1 m3 per 8 g of R 600a refrigerant us

Strona 21

28Repositioning the door racks- Lift door rack vertically, lift out to the front and re-insert at a different height, following these steps in the

Strona 22 - 3 riportati

29Interior LED lightAn LED lamp is fitted as standard to illuminate the interior of the appliance.The light intensity of the LED light corresponds to

Strona 23

3Gerät ein- und ausschaltenEs empfiehlt sich, das Gerät vor Inbetriebnahme innen zu reinigen (Näheres unter Reinigen).Einschalten Netzstecker einsteck

Strona 24 - Incasso nel mobile da cucina

30Shutting your appliance downIf your appliance is to be shut down for any length of time, switch it off and disconnect the plug or switch off or unsc

Strona 25

31Installation dimensions (mm)Changing the compartment door• At hinge 1 fold away the cover. • Unscrew hinge 1 and remove the compartment door with th

Strona 26

32Fasten the appliance in the recess- with the attachment profile at the top A1, - with the hinges at the side A2, - with the attachment ele

Strona 27 - Important

33GB16. The opening resilience of the door can be adjusted. Adjust using the Allen key provided:- Turn clockwise for stronger resilience.- Turn a

Strona 31 - Changing over door hinges

4Türabsteller versetzen - Absteller senkrecht nach oben heben, nach vorne herausnehmen und in anderer Höhe in umgekehrter Reihenfolge wieder einse

Strona 32 - Fitting a unit door

5LED-InnenbeleuchtungIm Gerät ist serienmäßig eine LED-Lampe zur Beleuchtung des Innenraumes eingesetzt.Die Lichtintensität der LED-Beleuchtung entspr

Strona 33 - (screws 4x14)

6ReinigenVor dem Reinigen grundsätzlich das Gerät außer Betrieb setzen. Netzstecker ziehen oder die vorgeschaltete Siche-rung auslösen bzw. herausschr

Strona 34

7DFachtür wechseln• Am Lagerbock 1 die Abdeckung wegklappen.• Den Lagerbock 1 a b s c h rauben, d i e Fa c h t ür mit d e m L a g e r b o c k abnehm

Strona 35

8Befestigung im KüchenschrankEinbau in den Küchenschrank• Je nach Griffseite das Befes-tigungsteil, links oder rechts, griffseitig in die Bodenschien

Strona 36

9D16. Die Endanschlag-Federung der Tür kann justiert wer-den. Je nach Bedarf mit beiliegendem Inbusschlüs-sel einstellen:- drehen im Uhrzeige

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag