6*'( *HIULHUJHU¦W QRLWDPURIQLUH]WXQH%)5 &RQJ«ODWHXU QRLWDVLOLWXGHFLWR1,7 &RQJHODWRUH RVXಬOUHSLQRL]XUWV,(1 )UHH]HU ODXQD0UH
mittel dürfen daher nur durch vomHersteller autorisiertes Fachperso-nal ausgeführt werden.6.2 Regelmäßige ReinigungDer gesamte Kühlschrank muss regelm
• Entfernen Sie die Eisschicht vorsichtigmit einen Eisschaber aus Holz oderKunststoff, wenn sie beginnt anzutau-en.• Ist das Eis vollständig geschmolz
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der Lebens-mittel ist zu hoch.Lassen Sie die Lebensmittelauf Raumtemperatur abküh-len, bevor Sie sie
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tempera-turanzeige zeigtoben oder untenein Quadrat an.Beim Messen der Tempera-tur ist ein Fehler aufgetreten.Bitt
frequenz Ihres Hausanschlusses mit denauf dem Typenschild angegebenen An-schlusswerten übereinstimmen.Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesemZweck ist
34152• Schrauben Sie den oberen Bolzen (1)ab und an der gegenüberliegenden Sei-te an. (2)• Bringen Sie die Tür wieder an.• Bringen Sie die Sockelblend
Die technischen Daten befinden sich aufdem Typenschild innen links im Gerät so-wie auf der Energieplakette.10. UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit
SOMMAIRE1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182. DESCRIPTION DE L&apo
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice, y compris
– évitez les flammes vives et toute au-tre source d'allumage– aérez soigneusement la pièce où setrouve l'appareil• Ne modifiez pas les spéci
INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. GERÄTEBESCHREIBU
• Assurez-vous que la prise murale resteaccessible après l'installation de l'appa-reil.• Branchez à l'alimentation en eau pota-ble uniq
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL1 24531Bandeau de commande2Module de refroidissement3Tiroirs du congélateur4Plaque signalétique5Compartiment à volet3
3.1 AffichageC D E FBAA)Affichage de la minuterieB)Fonction FROSTMATICC)Fonction Minute MinderD)Fonction Sécurité enfantsE)Voyant d'alarmeF)Indic
1.Appuyez sur la touche Mode jusqu'àce que le symbole correspondant ap-paraisse.2.Le voyant Sécurité enfants clignote.3.Appuyez sur la touche OK
5. CONSEILS UTILES5.1 Bruits de fonctionnementnormaux• Le liquide de refroidissement qui passedans le circuit d'évaporation peut pro-duire un bru
• une fois décongelés, les aliments sedétériorent rapidement et ne peuventpas être recongelés ;• ne dépassez pas la durée de conserva-tion indiquée pa
6.4 Dégivrage du congélateurUne certaine quantité de givre se formetoujours sur les clayettes du congélateuret autour du compartiment supérieur.Dégivr
Problème Cause possible Solution La fiche du câble d'alimen-tation n'est pas correcte-ment insérée dans la prisede courant.Branchez correct
Problème Cause possible Solution La porte n'est pas ferméecorrectement.Reportez-vous au chapitre« Fermeture de la porte ». Le thermostat n&apos
rantir un rendement optimal si l'appareilest installé sous un élément suspendu, ladistance entre le haut de l'appareil et l'élé-ment su
1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eineoptimale Nutzung des Geräts vor derMontage und dem ersten Gebrauch dasvorliegende Ben
• Débranchez la fiche de la prise électri-que.• Inclinez l'appareil avec précaution versl'arrière pour que le compresseur netouche pas le so
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Hauteur 1850 mm Largeur 600 mm Profondeur 660 mmAutonomie de fonctionne-ment 25 hTension 230-2
INDICE1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332. DESCRIZIONE DEL P
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZAPer garantire un impiego corretto e sicurodell'apparecchio, prima dell'installazione edel primo utilizzo leggere
AVVERTENZA!Tutti i componenti elettrici (cavo dialimentazione, spina, compresso-re) devono essere sostituiti da untecnico certificato o da personaled&
1.6 Assistenza tecnica• Gli interventi elettrici sull'apparecchiatu-ra devono essere eseguiti esclusiva-mente da elettricisti qualificati o da pe
3. PANNELLO DEI COMANDI1234561Display2Tasto Temperatura più calda3Tasto Temperatura più fresca4TastoOK5TastoMode6TastoON/OFFÈ possibile modificare le
1.Premere il tasto Mode finché non ap-pare l'icona corrispondente.L'indicatore Minute Minder lampeg-gia.Il timer visualizza il valore impost
In caso di sbrinamento accidenta-le, per esempio a causa di un'in-terruzione dell'alimentazione elet-trica, se l'alimentazione mancaper
• congelare solo alimenti freschi, di otti-ma qualità e accuratamente puliti;• preparare il cibo in piccole porzioni perconsentire un congelamento rap
– Offene Flammen und Zündfunkenvermeiden– Den Raum, in dem das Gerät instal-liert ist, gut lüften• Technische und anderweitige Änderun-gen am Gerät si
Non danneggiare il sistema di raf-freddamento.Molti detergenti per cucine di marca con-tengono sostanze chimiche in grado di at-taccare/danneggiare la
7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMIAVVERTENZA!Prima di eseguire la ricerca guasti,estrarre la spina dalla presa di ali-mentazione.Le operazioni di ricerca gua
Problema Causa possibile Soluzione La porta non è chiusa cor-rettamente.Consultare la sezione "Chiu-sura della porta". La temperatura degl
8. INSTALLAZIONEAVVERTENZA!Leggere con attenzione le "Infor-mazioni per la sicurezza" per lavostra sicurezza e per il correttofunzionamento
24318.5 LivellamentoUn livellamento preciso è importante perevitare vibrazioni, e rumori dell'apparec-chiatura durante il funzionamento. Per re-g
sigliamo di rivolgersi al Centro di Assisten-za più vicino. L'intervento di inversionedelle porte, eseguito dai tecnici del servi-zio post-vendit
CONTENTS1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 472. PRODUCT DESCRIP
1. SAFETY INSTRUCTIONSIn the interest of your safety and to ensurethe correct use, before installing and firstusing the appliance, read this user man
1.Power cord must not be length-ened.2.Make sure that the power plug isnot squashed or damaged by theback of the appliance. A squashedor damaged power
obtain from your local authorities.Avoid damaging the cooling unit,especially at the rear near the heatexchanger. The materials used onthis appliance
• Das Gerät darf nicht in der Nähe vonHeizkörpern oder Kochern installiertwerden.• Vergewissern Sie sich, dass der Netz-stecker des Gerätes nach der I
3Temperature colder button4OK button5Mode button6ON/OFF buttonIt is possible to change predefined soundof buttons to a loudly one by pressing to-gethe
1.Press the Mode button until the cor-responding icon appears.2.The Child Lock indicator flashes.3.Press the OK button to confirm.The Child Lock indic
5. HELPFUL HINTS AND TIPS5.1 Normal Operating Sounds• You may hear a faint gurgling and abubbling sound when the refrigerant ispumped through the coil
6. CARE AND CLEANING6.1 Cleaning the interiorBefore using the appliance for the firsttime, wash the interior and all internal ac-cessories with lukewa
• remove any stored food, wrap it in sev-eral layers of newspaper and put it in acool place• remove the freezer drawers• put insulating material aroun
Problem Possible cause Solution The door is not closed cor-rectly.Refer to "Closing the door". The door has been openedtoo frequently.Do n
Problem Possible cause Solution upper or lowersquare is shownin the tempera-ture display.An error has occurred inmeasuring the temperature.Call your s
compliance with current regulations, con-sulting a qualified electrician.The manufacturer declines all responsibili-ty if the above safety precautions
21• Fit the handle on the opposite side andput the plastic caps (contained in theinstructions bag) in the free holes.• Do a final check to make sure t
Servicestellen Points de Serv-iceServizio dopovenditaPoint ofService9000 St. Gallen Zürcher-strasse 204e4052 Basel St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B6020
3Gefrierschubladen4Typenschild5Fach mit Klapptür3. BEDIENFELD1234561Display2Taste zum Erhöhen der Temperatur3Taste zum Senken der Temperatur4Taste OK5
ZZZHOHFWUROX[FRPVKRS%
3.5 Funktion Minute MinderMit der Funktion Minute Minder wird einakustischer Alarm auf eine gewünschteZeit eingestellt. Dies ist zum Beispiel nütz-lic
Kam es zum Beispiel durch einenStromausfall, der länger dauerteals der in der Tabelle mit dentechnischen Daten angegebeneWert (siehe „Lagerzeit bei St
• Nehmen Sie die Kälteakkus nicht ausdem Gefrierkorb.5.3 Hinweise zum EinfrierenIm Folgenden finden Sie einige wertvolleTipps für einen optimalen Gefr
Komentarze do niniejszej Instrukcji