brugsanvisninghasználati útmutatóinstrukcja obsługiinformaţii pentru utilizatorИнструкция поэксплуатацииnávod na používanieKøle-/fryseskabHűtő – fagya
Udtagning af hyldestopApparatet er forsynet med hyldestop, så hyldernekan låses fast under transport.De fjernes på følgende måde:1. Flyt hyldestoppene
d16. Skru det midterste hængsel (m2) af. Fjern af-standsstykket (m1).7. Tag den nederste dør af.m1m2m3m4m5m68. Fjern afstandsstykket (m6), og sæt det
19. Åbn øverste dør, og monter toppladen (t2)med skruerne (t1). Sæt magneten (d7) i. Lukdøren.20. Sæt apparatet på plads, bring det i vater, ogvent mi
Electrolux. Thinking of you.Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com címen Biztonsági információkSaját biztonsága és a helyes haszná
6. Tilos üzemeltetni a készüléket a lámpabur-kolat nélkül 4) lámpaburkolata.• A készülék nehéz. Mozgatásakor körültekintés-sel járjon el.• Ne szedjen
KezelőpanelBDEACA - Készülék BE/KI gomb D - Funkció gombB - Hőmérséklet-szabályozó gomb E - Megerősítés gombC - Kijelző Kijelző10 1 2 3 4567891Hőmérs
Bevásárlás funkció Gyermekzár funkció Italhűtő funkció Intenzív fagyasztás funkcióHőmérséklet-szabályozásA (D) gombbal válassza ki a rekeszt, majd a
A fagyasztási folyamat 24 órát vesz igénybe. Ezalatt az idő alatt ne tegyen további élelmiszereketa fagyasztóba.A funkció 52 óra elteltével automatiku
Az eszköz automatikusan aktiválódik, amikorszükség van rá, például az ajtónyitás utáni hőmér-séklet-regenerálódásnál, illetve ha a külső hőmér-séklet
FreshZone fiókA FreshZonefiók alkalmas friss élelmiszerek (pél-dául hal, hús, tenger gyümölcsei) tárolására, mivela hőmérséklet itt alacsonyabb, mint
Electrolux. Thinking of you.Se mere om, hvordan vi tænker på www.electrolux.com Om sikkerhedLæs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips ogadvarsler),
A fagyasztó leolvasztásaBizonyos mennyiségű dér mindig képződik a fa-gyasztó polcain és a felső rekesz körül.Olvassza le a fagyasztót, amikor a jégrét
ERA36633W ERA40633WVillamosenergia -fogyasztás (24órás szabványos vizsgálati ered-mények alapján. A mindenkorienergiafogyasztás a készülékhasznála
lushoz, miután konzultált egy képesített villanysze-relővel.A gyártó minden felelősséget elhárít magától, ha afenti biztonsági óvintézkedéseket nem ta
gye le a felső ajtószerelvényt (t5). Tegye együres műanyag zacskóba.t5t44. Vegye le a felső ajtót.5. Csavarozza ki a csavart, és távolítsa el az aj-tó
15. Csavarozza vissza a középső zsanért (m1) azellenkező oldalra. Ne feledje visszatenni a kö-zépső zsanér alá beillesztett műanyag távtar-tót (m2).16
Electrolux. Thinking of you.Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą stronęinternetową www.electrolux.com Informacje dotyczące bezp
wodu zasilającego. Istnieje ryzyko porażeniaprądem lub pożaru.6. Nie wolno używać urządzenia bez klosza ża-rówki 7) oświetlenia wewnętrznego.•Urządzen
Ochrona środowiskaW obiegu czynnika chłodniczego ani w ma-teriałach izolacyjnych urządzenia nie ma ga-zów szkodliwych dla warstwy ozonowej. Urządze-ni
WyłączanieWyłączenie urządzenia następuje po naciśnięciu iprzytrzymaniu przycisku (A) przez dłużej niż sekun-dę.W tym czasie, na wyświetlaczu pojawi s
ko mrożonki oraz głęboko zamrożonej, a także dozamrażania świeżej żywności.Dane dotyczące maksymalnej ilości żywności za-mrażanej w ciągu 24 godzin po
• Følg nøje producentens angivelser vedr. opbe-varing af produktet.• Sæt ikke drikkevarer med kulsyre ('brus') i frost-rummet, da det skaber
Ważne! Jeżeli dojdzie do przypadkowegorozmrożenia żywności, spowodowanego naprzykład brakiem zasilania przez okres czasudłuższy niż podany w parametr
Ustawianie półek na drzwiachW celu przechowywanie artykułów spożywczychw opakowaniach o różnej wielkości, półki wdrzwiach można ustawić na różnej wyso
Rozmrażanie zamrażarkiPewna ilość szronu zawsze powstanie na półkachzamrażarki oraz w górnej części komory.Zamrażarkę należy rozmrozić, gdy warstwa sz
UstawienieUrządzenie należy instalować w miejscu, w którymtemperatura otoczenia będzie odpowiadać klasieklimatycznej wskazanej na tabliczce znamionowe
Aby zdjąć blokady, należy wykonać następująceczynności:1. Przesunąć blokady półek w kierunku oznaczo-nym strzałką (A).2. Podnieść półkę z tyłu i przes
m1m2m3m4m5m68. Zdjąć podkładkę (m6) i przełożyć ją na drugąstronę sworznia zawiasu (m5).9. Wymontować pokrywę (b1) przy pomocy na-rzędzia. Odkręcić sw
Ochrona środowiskaSymbol na produkcie lub na opakowaniuoznacza, że tego produktu nie wolno traktowaćtak, jak innych odpadów domowych. Należyoddać
Electrolux. Thinking of you.Pentru a vedea cum gândim, vizitaţi www.electrolux.com Informaţii privind siguranţaPentru siguranţa dv. şi pentru a asigur
•Evitaţi expunerea îndelungată a aparatului la lu-mină solară directă.Utilizarea zilnică• Nu puneţi oale fierbinţi pe piesele din plastic aleaparatulu
Panoul de comandăBDEACA - Butonul aparatului ON/OFF (Aprins/Stins) D - Buton pentru funcţiiB - Buton pentru reglarea temperaturii E - Buton de confirm
Display10 1 2 3 4567891Temperaturindikator.6Timerfunktionsindikator.2Alarm for høj temperatur.7Indikator for positiv eller negativ temperatur3Indikato
Funcţia Siguranţă copii Funcţia Răcirea băuturilor Funcţia Congelare rapidăReglarea temperaturiiApăsaţi tasta (D) pentru a selecta compartimentulşi a
Funcţia Răcirea băuturilorFuncţia Răcirea băuturilor se utilizează ca averti-zare de siguranţă când se pun sticle în comparti-mentul congelator. Se ac
Dacă este necesar, dispozitivul se dezactiveazăautomat, de exemplu pentru o recuperare rapidăa temperaturii după deschiderea uşii sau cândtemperatura
Sfaturi utileSunete normale în timpul funcţionării•Puteţi auzi sunete slabe, ca nişte gâlgâituri sauca nişte bule, când agentul de răcire este pom-pat
• scoateţi sertarele congelatorului•puneţi material izolator în jurul sertarelor, deexemplu pături sau ziare.Dezgheţarea poate fi accelerată prin pune
AmplasareaAparatul trebuie instalat la distanţă de surse decăldură cum ar fi radiatoare, boilere, lumina directăa soarelui etc. Aveţi grijă ca aerul s
Reversibilitatea uşiiAvertizare Înainte de a face orice operaţie,scoateţi ştecherul din priză.Important Pentru a efectua operaţiile următoare,vă rec
m1m2m3m4m5m68. Scoateţi distanţierul (m6) şi mutaţi-l pe parteaopusă a pivotului balamalei (m5).9. Scoateţi capacul (b1) cu ajutorul unei unelte.Deşur
Informaţii privind mediulSimbolul e pe produs sau de pe ambalaj indicăfaptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cugunoiul menajer. Trebuie pr
Electrolux. Thinking of you.Обменяйтесь с нами своими мыслями на www.electrolux.com Сведения по технике безопасностиДля обеспечения собственной безоп
Shopping (indkøbsfunktion)Hvis det er nødvendigt at anbringe store mængdervarme fødevarer i køleskabet, for eksempel efterindkøb, anbefales det at akt
сетевого шнура может перегреться истать причиной пожара.3. Убедитесь в наличии доступа к вилке се‐тевого шнура прибора.4. Не тяните сетевой шнур.5. Ес
Обслуживание• Любые операции по техобслуживанию при‐бора должны выполняться квалифициро‐ванным электриком или уполномоченнымспециалистом.• Техобслужив
Нажмите кнопку (E) для выключения зуммера(см. также раздел "Сигнализация превыше‐ния температуры"); при этом символ про‐должит мигать, а ус
Подтвердите выбранные параметры нажа‐тием клавиши (E). Затем включится зуммер, асоответствующий символ продолжит светить‐ся.В этих условиях в отделени
При нажатии кнопки (E) для сброса сигнали‐зации на устройстве индикации температуры в течение нескольких секунд отображает‐ся максимальная температура
Полка для бутылокУложите бутылки (горлышком к себе) на пред‐варительно установленную полку.ВАЖНО! Если полка установлена вгоризонтальное положение, м
Полезные советыНормальные звуки при работе прибора• При протекании хладагента по трубкам мо‐гут быть слышны негромкие булькающие ижурчащие звуки. Это
Рекомендуется повернуть ручку термостата вмаксимальное положение на несколько ча‐сов, чтобы как можно скорее была достигнутатемпература, достаточная д
Подключение к электросетиПеред включением прибора в сеть удосто‐верьтесь, что напряжение и частота, указан‐ные в табличке технических данных, соответ‐
t1d7t1t1t2t32. Снимите пластмассовую крышечку спластмассовой декоративной полоскидверцы и установите ее на противополож‐ной стороне (t3).3. Снимите па
IbrugtagningIndvendig rengøringInden apparatet tages i brug vaskes det indvendig(inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbefor at fjerne den
b1b2b311. Снимите ограничители (d1) и переставьтена другую сторону дверец.12. На левой стороне снимите заглушки сред‐ней петли (m3,m4) и переставьте н
Забота об окружающей средеСимвол на изделии или на его упаковкеуказывает, что оно не подлежит утилизации вкачестве бытовых отходов. Вместо этого е
Electrolux. Thinking of you.Viac o nás na www.electrolux.com Bezpečnostné pokynyV záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpečeniesprávneho používania si
• Neuchovávajte v spotrebiči horľavý plyn ani te-kutinu, pretože môžu explodovať.•Potraviny neklaďte priamo na vzduchový otvorna zadnej stene. 17)• Mr
Ovládací panelBDEACA - Tlačidlo ZAP/VYP spotrebič D - Tlačidlo funkciíB - Tlačidlo na reguláciu teploty E - Tlačidlo na potvrdenieC - Indikátor teplot
Regulácia teplotyStlačením tlačidla (D) vyberte priestor a stlačenímtlačidla (B) vyberte potrebnú teplotu.Stlačením tlačidla (E) potvrďte výber.Indiká
Voľbu musíte potvrdiť stlačením tlačidla (E) do nie-koľkých sekúnd. Zaznie bzučiak a symbol ostanesvietiť.S funkciou sa aktivuje aj časomier nastavený
Dôležité upozornenie Zariadenie FreeStore sazastaví pri otvorení dvierok a reštartuje sa ihneď poich zatvorení.Prestaviteľné policeSteny chladničky s
Užitočné rady a tipyNormálne zvuky pri prevádzke•Počas prečerpávania chladiva cez stočené rúrkyalebo potrubia počuť žblnkotanie alebo prebu-blávanie.
•zásuvky zabaľte do izolačného materiálu, napr.do diek alebo do novín.Odmrazovanie možno urýchliť, ak do mrazničkyvložíte misky s horúcou vodou (nie v
Isætning af hylder i dørHylderne i døren kan sættes i forskellig højde, såder er plads til madvarer af forskellig størrelse.De indstilles på følgende
umiestnenie na priamom slnečnom svetle atď.Skontrolujte, či okolo a za spotrebičom môže voľ-ne prúdiť vzduch. Ak je spotrebič umiestnený podvisiacou s
Možnosť zmeny smeru otvárania dveríVarovanie Pred akýmkoľvek zásahomvytiahnite zástrčku spotrebiča zo zásuvkyelektrickej siete.Dôležité upozornenie
m1m2m3m4m5m68. Vyberte vymedzovaciu vložku (m6) a nasaďteju na opačnú stranu čapu závesu (m5).9. Pomocou nástroja vyberte kryt (b1). Odskrut-kujte čap
potrebné ho odovzdať do najbližšieho zmluvnéhozberného dvora vykonávajúceho zber odpadu zelektrozariadení za účelom jeho ďalšiehozhodnotenia a spracov
74 electrolux
electrolux 75
210620728-00-022010www.electrolux.comBesøg vor hjemmeside www.electrolux.dk for bestilling av tilbehør og reservedele:www.electrolux.dkwww.electrolux.
Vedligeholdelse og rengøringBemærk Kobl apparatet frastrømforsyningen, før der udføres nogen somhelst form for vedligeholdelse.Apparatets kølesystem
De tekniske specifikationer fremgår af typeskiltetindvendig i skabet, på venstre væg, samt af ener-gimærket.InstallationBemærk Læs afsnittet"Sik
Komentarze do niniejszej Instrukcji