EN WINE COOLERFR REFROIDISSEUR DE VINES REFRIGERADOR DE VINO242332800 June 2014USE AND CARE GUIDEGUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIENGUIA DE USO Y CU
10Adjusting the temperature:To set or check the set-point temperature (with the control out of sleep mode), press the "-" or "+" k
11AlarmsThe control will alert you to conditions that could adversely affect the performance of the appliance.Door ajar - If the door is open, or not
12OperationTo enter Vacation/Sabbath Mode (with the control out of sleep mode), press and hold the "On/Off" keypad until the display goes pa
13StorageProper StorageDisplay Rack The bottom rack in your wine cooler is designed for storage as well as for display purposes. The unit holds five st
14StorageTo Add or Remove a Shelf:Remove stored product from the shelf. Do not try to remove a loaded shelf from the appliance. Grasp the shelf front
15MaintenanceMaintaining Your Wine coolerPeriodic cleaning and proper maintenance will ensure efficiency, top performance, and long life. The maintenan
16MaintenanceDoor alignment:The door should be parallel to the sides and top of the appliance. If alignment is necessary the door may be adjusted by r
17TroubleshootingBefore You Call for ServiceIf the unit appears to be malfunctioning, read through this manual first. If the problem persists, check th
18Warranty InformationMajor Appliance Warranty InformationYour appliance is covered by a one year limited warranty. For one year from your original da
EN WINE COOLERFR REFROIDISSEUR DE VINES REFRIGERADOR DE VINOUSE AND CARE GUIDEGUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIENGUIA DE USO Y CUIDADO242332800 Juin
2Finding InformationProduct Registration CardThe package containing this manual also includes your product registration information. Warranty coverage
2Trouver l’informationCarte d’enregistrement de produitLe lot contenant ce manuel comprend aussi des renseignements sur l’enregistrement de votre prod
3Trouver l’informationTable des matièresTrouver l’information ...2Veuillez lire et co
4Précautions généralesAVERTISSEMENTLa mention AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entra
5InstallationInstallation du refroidisseur de vinVotre refroidisseur de vin Electrolux a été conçu pour une installation isolée ou une installation en
6Installation 5 Installez l’appareil de manière à ce que l’air puisse circuler librement par la grille avant.PRISE ÉCHAPPEMENT 6 Essuyez l’intér
7InstallationInstallation au solLe support antibasculement doit se trouver au sol sur le coin arrière gauche ou droit de votre refroidisseur de vin.In
8Mise à niveauMettre l’appareil à niveauPlacez l’appareil sur une surface plane pouvant supporter son poids total lorsque l’appareil est rempli.Pieds
9FonctionnementDémarrage de votre appareil:Branchez le cordon d’alimentation de votre appareil dans une prise murale de 115volts. Votre appareil vou
10Réglage de la température:Pour régler ou vérifier la température de point de consigne (avec le panneau de commande en dehors du mode veille), appuye
11AlarmesLa commande vous signalera les conditions pouvant avoir des conséquences néfastes sur la performance de votre appareil.Porte entrouverte - Lo
3Finding InformationTable of ContentsFinding Information ...2Please Read and Save T
12FonctionnementPour entrer en mode Vacation/Sabbath (avec la commande en dehors du mode veille), maintenez la touche numérique On/Off (Marche/Arrêt)
13RangementRangement appropriéPrésentoir La clayette inférieure de votre refroidisseur de vin est conçue à la fois pour le stockage et la présentation
14RangementPour ajouter ou enlever une clayette:Retirez les produits installés sur la clayette. N’essayez pas d’extraire de l’appareil une clayette c
15EntretienEntretien de votre refroid-isseur de vinLe nettoyage régulier et l’entretien approprié de votre appareil garantiront son efficacité, sa perf
16EntretienAlignement de la porte:La porte doit être parallèle aux côtés et à la face supérieure de l’appareil. Si un alignement est nécessaire, vous
17DépannageAvant d’appeler pour un dépannageSi votre appareil ne fonctionne pas normalement, lisez d’abord entièrement ce manuel. Si ce problème persi
18Informations concernant la garantieInformations concernant la garantie sur les gros électroménagersVotre appareil est couvert par une garantie limit
EN WINE COOLERFR REFROIDISSEUR DE VINES ENFRIADOR DE VINO242332800 Junio de 2014USE AND CARE GUIDEGUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIENGUÍA DE USO Y C
2Búsqueda de informaciónTarjeta de registro de pro-ductoEl paquete que contiene este manual también incluye la información de registro del producto. L
3Búsqueda de informaciónÍndiceBúsqueda de información ... 2Lea y guarde esta guía ...
4General PrecautionsWARNINGWARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.IMPORTAN
4Precauciones generalesADVERTENCIAUna indicación de ADVERTENCIA representa una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría tener co
5InstalaciónInstalación del enfriador de vinoSu unidad de enfriador de vino Electrolux se ha diseñado tanto para libre instalación como para funcionar
6Instalación 5 Posicione la unidad para que el aire pueda circular por la rejilla frontal.ENTRADA SALIDA 6 Limpie el interior de la unidad con un
7InstalaciónInstalación de montaje en el pisoEl soporte antivuelco se ha de situar en el piso, en la esquina posterior izquierda o derecha del enfriad
8NiveladoNivelado de la unidadPosicione la unidad sobre una superficie plana y nivelada capaz de sostener todo el peso de la unidad una vez llena.Patas
9FuncionamientoEncendido del aparato:Enchufe el aparato a un tomacorriente de 115voltios. El aparato se suministra de fábrica en la posición “On” y c
10Regulación de la temperatura:Para ajustar o verificar la temperatura (con el control fuera del modo de reposo) presione “-” o “+”. “SET” aparece en e
11AlarmasEl control le avisará de las condiciones que puedan afectar negativamente al rendimiento del aparato.Puerta entreabierta - Si la puerta está
12FuncionamientoPara acceder al modo de vacaciones/Sabbath (con el control fuera del modo de reposo), mantenga pulsado “On/Off” hasta que en la pantal
13AlmacenamientoAlmacenamiento adecuadoEstante de presentación El estante inferior del enfriador de vino se ha diseñado para el almacenamiento y la pr
5InstallationInstalling the Wine CoolerYour Electrolux wine cooler has been designed for either free-standing or built-in installation. When built-in,
14AlmacenamientoPara agregar o quitar un estante:Quite el producto almacenado del estante. No intente retirar un estante cargado del aparato. Sostenga
15Mantenimiento del enfria-dor de vinoLa limpieza periódica y el mantenimiento adecuado asegurarán una mayor eficacia, rendimiento y vida útil. Los int
16MantenimientoAlineación de la puerta:La puerta debe ser paralelo a los lados y la parte superior del aparato. Si es necesaria la alineación, la puer
17Resolución de problemasAntes de solicitar asisten-cia técnicaSi la unidad aparenta estar averiada, lea primero este manual. Si el problema persiste,
18Información de la garantíaInformación sobre la garantía principal del electrodomésticoSu electrodoméstico cuenta con un año de garantía limitada. Po
www.electrolux-store.com
6Installation 5 Position the unit to allow free air flow through the front grille. 6 Wipe out inside of unit with a damp cloth. 7 Be sure to i
7InstallationFloor Mount InstallationThe anti-tip bracket is to be located on the floor in the left or right rear corner of the wine cooler.Step by ste
8LevelingLeveling the UnitPosition the unit on a flat, level surface capable of supporting the entire weight of the unit when full.Leveling LegsAdjusta
9OperationStarting your appliance:Plug the appliance power cord into a 115 volt wall outlet. Your appliance is shipped from the factory in the "O
Komentarze do niniejszej Instrukcji