Electrolux EN3485MOX Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Nie Electrolux EN3485MOX. Electrolux EN3485MOX Ohjekirja Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 60
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
EN3485MOX
FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 2
FR RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR
NOTICE D'UTILISATION 15
ES FRIGORÍFICO-
CONGELADOR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
30
SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 44
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Podsumowanie treści

Strona 1

EN3485MOXFI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 2FR RÉFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEURNOTICE D'UTILISATION 15ES FRIGORÍFICO-CONGELADORMANUAL DE INSTRUCCIONES30SV KYL-F

Strona 2 - ASIAKASPALVELU JA HUOLTO

HUOMIO!Vedä ulos SpacePlus-laatikkoja lasisuojus ennenFreshZone-moduulinasettamista laitteeseen taisen poistamista.FreshZone-moduuli sisältääkannatink

Strona 3 - 1. TURVALLISUUSTIEDOT

FreshZone-osastonvirheettömän toiminnantakaamiseksi alin hylly jasuojakannet tulee asettaatakaisin paikoilleenpuhdistuksen jälkeen.Laatikoiden päällä

Strona 4 - 2. TURVALLISUUSOHJEET

Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Laitteeseen on pantu mon-ia elintarvikkeita samanai-kaisesti.Odota muutama tunti ja tar-kista lämpötila uud

Strona 5 - 3. KÄYTTÖ

Ongelma Mahdollinen syy KorjaustoimenpideLaitteen lämpötila on liianalhainen tai korkea.Lämpötilaa ei ole säädettyoikein.Säädä lämpötila korkeam-maksi

Strona 6 - A DCB E F G H I

7.4 TASTEGUARD-suodattimenasennus ja vaihtoToimitettaessa suodatin on pakattumuovipussiin toimintakyvynsäilyttämiseksi. Suodatin täytyy sijoittaarasia

Strona 7 - 3.11 FastFreeze -toiminto

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 162. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Strona 8 - 4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Strona 9

• N'endommagez pas le circuit frigorifique.• N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur descompartiments de conservation

Strona 10 - 5. HOITO JA PUHDISTUS

• Utilisez toujours une prise de courantde sécurité correctement installée.• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprisesni de rallonges.• Veill

Strona 11 - 6. VIANMÄÄRITYS

• N'endommagez pas la partie du circuitde réfrigération située à proximité ducondenseur thermique.3. FONCTIONNEMENT3.1 Panneau de commande1234567

Strona 12

SISÄLTÖ1. TURVALLISUUSTIEDOT... 32. TURVALLISUUSOHJEET...

Strona 13 - 7. ASENNUS

Pour réinitialiser l'alarme, reportez-vous au paragraphe « Alarme hautetempérature ».Si "DEMO" s'affiche sur l'écran,l'a

Strona 14 - 9. YMPÄRISTÖNSUOJELU

3.9 EcoModePour une conservation optimale desaliments, sélectionnez la fonctionEcoMode.1. Pour activer cette fonction :a. Sélectionnez le compartiment

Strona 15 - SERVICE APRÈS-VENTE

3.13 Mode DrinksChillLe mode DrinksChill doit être utilisé pour leréglage d'une alarme sonore à une heuresouhaitée, ce qui est utile, par exemple

Strona 16 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

4.2 Conservation d'alimentscongelés et surgelésLors de la mise en service ou après unarrêt prolongé, laissez l'appareilfonctionner au moins

Strona 17 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

ATTENTION!Avant de mettre ou de retirerle module FreshZone àl'intérieur de l'appareil, retirezle bac SpacePlus et lecouvercle en verre.Le mo

Strona 18 - 2.5 Mise au rebut

assurer qu'ils sont propres et necontiennent pas de résidus.3. Rincez et séchez soigneusement.4. S'ils sont accessibles, nettoyez lecondense

Strona 19 - 3. FONCTIONNEMENT

Problème Cause possible SolutionUn symbole carré apparaîtà la place des chiffres surl'écran de température.Problème de capteur detempérature.Cont

Strona 20

Problème Cause possible SolutionDes aliments empêchentl'eau de s'écouler dans leréservoir d'eau.Assurez-vous que les pro-duits ne touch

Strona 21 - 3.12 Mode FreeStore

7. INSTALLATIONAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.7.1 InstallationCet appareil peut être installé dans unpièce intérieure

Strona 22 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

Tension 230 - 240 VFréquence 50 HzLes caractéristiques techniques figurentsur la plaque signalétique située sur lecôté intérieur ou extérieur de l&apo

Strona 23 - 4.5 Module FreshZone

1. TURVALLISUUSTIEDOTLue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteenasennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö-tai omaisuusvahing

Strona 24 - 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...312. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Strona 25 - 5.3 Dégivrer

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Strona 26

• No utilice dispositivos eléctricos dentro de loscompartimientos para alimentos del aparato, salvo sison del tipo recomendado por el fabricante.• No

Strona 27 - FRANÇAIS

tener acceso al enchufe del suministrode red una vez instalado el aparato.• No desconecte el aparato tirando delcable de conexión a la red. Tiresiempr

Strona 28 - 7. INSTALLATION

3. FUNCIONAMIENTO3.1 Panel de control12345671Pantalla2Tecla DrinksChill y tecla ON/OFF3Tecla de enfriamiento de temperatura4Tecla de calentamiento det

Strona 29

3.3 ApagadoPulse ON/OFF durante 3 segundos.La pantalla se apaga.Para desconectar el aparato de lacorriente, desconecte el enchufe de latoma de corrien

Strona 30 - PENSAMOS EN USTED

3.10 ShoppingModeSi necesita introducir una gran cantidadde alimentos calientes, por ejemplo,después de haber hecho la compra, seaconseja activar la f

Strona 31 - 1.2 Seguridad general

El tiempo puedemodificarse durante lacuenta atrás y al finalizar,pulsando las teclas deenfriamiento ocalentamiento detemperatura.3.14 Modo HolidayEsta

Strona 32 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Cuando haya finalizado el proceso decongelación, vuelva a ajustar latemperatura adecuada (consulte "FunciónFastFreeze").En esa situación, la

Strona 33 - 2.5 Desecho

PRECAUCIÓN!No utilice detergentes nipolvos abrasivos, ya quepodrían dañar el acabado.5.2 Limpieza periódicaPRECAUCIÓN!No mueva, dañe ni tire de loscon

Strona 34 - 3. FUNCIONAMIENTO

• Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä laitteenpuhdistamiseen.• Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vainmietoja puhdistusaineita. Älä kä

Strona 35

6.1 Qué hacer si…Problema Causa probable SoluciónEl aparato hace ruido. El aparato no está bienapoyado en el suelo.Compruebe que los soportesdel apara

Strona 36 - 3.13 Modo DrinksChill

Problema Causa probable SoluciónEl compresor no se poneen marcha inmediatamentedespués de pulsar Shop-pingMode o tras cambiar latemperatura.Esto es no

Strona 37 - 4. USO DIARIO

El dispositivo de iluminación solo debe sersustituido por el servicio técnico. Póngaseen contacto con el servicio técnico.7. INSTALACIÓNADVERTENCIA!Co

Strona 38 - 5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

8. INFORMACIÓN TÉCNICA8.1 Datos técnicosAltura 1840 mmAncho 595 mmFondo 642 mmTiempo de elevación 17 hVoltaje 230 - 240 VFrecuencia 50 HzLa informació

Strona 39 - 6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

INNEHÅLL1. SÄKERHETSINFORMATION...452. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER...

Strona 40 - 6.1 Qué hacer si…

1. SÄKERHETSINFORMATIONLäs noga de bifogade instruktionerna före installation ochanvändning av produkten. Tillverkaren kan inte hållasansvarig för p

Strona 41 - 6.2 Cambio de la bombilla

• Spruta inte vatten eller ånga för att rengöra produkten.• Rengör ugnen med en fuktig, mjuk trasa. Använd baraneutrala rengöringsmedel. Använd inte p

Strona 42 - 7. INSTALACIÓN

• Ändra inte produktens specifikationer.• Ställ inte elektriska produkter (t.ex.glassmaskiner) i produkten om intetillverkaren uttryckligen säger att

Strona 43 - 9. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

3Knapp för att sänka temperaturen4Knapp för att höja temperaturen5Knapp för kylfack6Knapp för frysfack7Mode-knappDisplayA DCB E F G H IK JA) Temperatu

Strona 44 - KUNDTJÄNST OCH SERVICE

3.7 Larm vid för hög temperaturEn temperaturökning i frysfacket (t.ex. pågrund av ett tidigare strömavbrott eller omdörren lämnas öppen) indikeras gen

Strona 45 - 1.2 Allmän säkerhet

maakaasu. Kyseinen kaasu onsyttyvää.• Jos jäähdytysputkisto vaurioituu,varmista, ettei huoneessa ole avotultaja sytytyslähteitä. Huolehdi hyvästäilman

Strona 46 - 2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

3.12 FreeStore-lägeOm du aktiverar FreeStore-funktionenökar energiförbrukningen.Om funktionen aktiverasautomatiskt, visas inteindikeringen FreeStore (

Strona 47 - 3. ANVÄNDNING

4.1 Initial ström påFÖRSIKTIGHET!Innan man sätter istickkontakten i uttaget ochsätter igång skåpet förstagången ska man låtaprodukten stå upprätt i mi

Strona 48 - 3.6 Temperaturreglering

4.6 FREESTOREKylen är utrustad med en automatiskfunktion som möjliggör snabb nedkylningav matvaror och en jämnare temperatur.Du kan aktivera funktione

Strona 49 - 3.11 FastFreeze-läge

5.4 Långa uppehållFölj nedanstående anvisningar omprodukten inte skall användas på länge:1. Koppla loss produkten från eluttaget.2. Plocka ur alla mat

Strona 50 - 4. DAGLIG ANVÄNDNING

Problem Möjlig orsak ÅtgärdKompressorn startar inteomedelbart när Fast-Freeze-knappen trycks ineller när temperaturen änd-ras.Detta är normalt och ang

Strona 51 - 4.5 FreshZone-modul

Kontakta närmasteauktoriserade serviceverkstadom dessa råd inte löserproblemet.6.2 Byte av lampanProdukten har en innerbelysningbestående av en LED-la

Strona 52 - 5. SKÖTSEL OCH RENGÖRING

8. TEKNISK INFORMATION8.1 Tekniska dataHöjd 1840 mmBredd 595 mmDjup 642 mmTemperaturökningstid 17 tim.Nätspänning 230 - 240 VFrekvens 50 HzTeknisk inf

Strona 54

www.electrolux.com58

Strona 55

SVENSKA59

Strona 56 - 9. MILJÖSKYDD

NäyttöA DCB E F G H IK JA) Jääkaapin lämpötilan merkkivaloB) Jääkaapin pois päältä -merkkivaloC) Holiday -toimintoD) Jääkaappi EcoModeE) ShoppingModeF

Strona 57

www.electrolux.com/shop280154441-A-372014

Strona 58

• hälytyksen merkkivalo ja pakastimenlämpötilanäytöt vilkkuvat• kuuluu äänimerkki.Nollaa hälytys mitä tahansa painikettapainamalla.Äänimerkki sammuu.P

Strona 59

3.12 FreeStore -toimintoFreeStore-toiminnon käyttäminen lisääenergiankulutusta.Jos toiminto on aktivoituautomaattisesti, FreeStore-merkkivalo ei pala

Strona 60 - 280154441-A-372014

4.1 EnsimmäinenkäynnistäminenHUOMIO!Jätä laite pystyasentoonvähintään 4 tunnin ajaksiennen pistokkeen liittämistäpistorasiaan ja laitteenkäyttöönottoa

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag