Electrolux EKI6351DIW Instrukcja Użytkownika Strona 1

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Nie Electrolux EKI6351DIW. Electrolux EKI6351DIW Brugermanual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 72
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
EKI6351DI
................................................ .............................................
DA KOMFUR BRUGSANVISNING 2
FI LIESI KÄYTTÖOHJE 36
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Podsumowanie treści

Strona 1 - FI LIESI KÄYTTÖOHJE 36

EKI6351DI... ...DA KOMFUR BRUGSANVISNING 2FI LIESI KÄYTTÖOHJE 3

Strona 2 - KUNDEPLEJE OG SERVICE

5. KOGESEKTION – DAGLIG BRUGADVARSELSe kapitlet om sikkerhed.5.1 Oversigt over betjeningspanelet1234567Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. L

Strona 3 - 1.2 Generelt om sikkerhed

Display ForløbLås/Børnesikringen er slået til.Uegnet kogegrej eller for lille, eller der står intet kogegrejpå kogezonen.Automatisk slukning er aktive

Strona 4 - SIKKERHEDSANVISNINGER

4.Berør en eller flere gange, indtilkontrollampen for den ønskede koge-zone blinker, for at se den resterendetid. Displayet viser resttiden.Når den

Strona 5 - 2.2 Brug

• Du spilder noget eller lægger noget påbetjeningspanelet i mere end 10 sekun-der (en pande, en klud osv.). Der ud-sendes et lydsignal, og kogesektion

Strona 6 - 2.4 Indvendig belysning

6.3 Energibesparelse• Læg altid låg på kogegrejet,hvis det er muligt.• Sæt kogegrejet på, inden dertændes for kogezonen.6.4 Eksempler på anvendelseOpl

Strona 7 - 3. PRODUKTBESKRIVELSE

– Fjernes, når apparatet er til-strækkeligt afkølet: Rande af kalkeller vand, fedtstænk, metalskin-nende misfarvning. Brug et rengø-ringsmiddel til gl

Strona 8 - 4. FØR IBRUGTAGNING

Ovnfunktion Egnet tilOptøning Til optøning af dybfrost.OvnpæreSådan aktiveres ovnlampen uden, at der er valgt en ovn-funktion.Funktionslås Til låsning

Strona 9 - Aktivering af børnesikringen

8.6 Isætning af ovntilbehørDen dybe bradepande og grillri-sten har kanter i siderne. Dissekanter og formen på skinnerne eren speciel anordning til at

Strona 10 - 5. KOGESEKTION – DAGLIG BRUG

8.8 Indsættelse af rist og bradepande samtidigtAnbring risten oven på bradepanden. An-bring risten og bradepanden på teleskop-skinnerne.9. OVN - URFUN

Strona 11 - 5.7 Timer

10.1 Bagning Generelle bemærkninger• Din nye ovn kan have andre bage-/ste-geegenskaber end den ovn, du havdefør. Tilpas dine sædvanlige indstillin

Strona 12

INDHOLD1. OM SIKKERHED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. SIKKERHE

Strona 13 - 6.2 Støj under brug

Madvarens art Rille Temperatur °C Tid i minutterFuldkorns boller 2+4 165-180 20-30Småt gærbrødmed fyld2+4 170-180 15-20Kringler 2+4 160-170 15-20Hvidt

Strona 14 - 6.4 Eksempler på anvendelse

Bagværkets art ribbe Temperatur °C Tid minRugbrød, mix 1 275 opvarmning-bagning 1 190 55-65Flûtes 3-4 220-230 15-30Bradepandekage 2-3 170-180 50-60For

Strona 15 - 8. OVN – DAGLIG BRUG

Madvare ribbe Temperatur °C Tid minTærte, hjemmela-vetfærdigbagning3-4 215-225 35-45Tærte, frossenfærdigret3-4 200 15-251) forvarm ovnen10.5 Stegning

Strona 16 - 8.5 Termometer

Kødtype ribbe Temperatur °CTid min pr. kg.kødRibbensteg 1)2-3 175 60Nakkefilet 2-3 160 90-120Skinke 1-2 150 60-100FjerkræKødtype ribbe Temperatur °CTi

Strona 17 - 8.6 Isætning af ovntilbehør

SvinekødKødtype ribbe Temperatur °CTid min pr. kg.kødFlæskesteg 1)3 200 60-70Ribbensteg 1)3 200 60Nakkefilet 2-3 180 90-120Skinke 1-2 160 60-100Fjerkr

Strona 18 - 9. OVN - URFUNKTIONER

Madvare ribbe Temperatur °C Tid minTærte, hjemmela-vet- forbagning bund2+4 165-175 15-20Tærte, hjemmela-vet- færdigbagning2+4 165-175 30-40Tærte, fros

Strona 19 - 10.2 Hot Air Baking

Madvare ribbe Temperatur °C Tid minTærte, frossenfærdigret3-4 200-22520-30 2)1) Ved stegning eller kogning af fisk er tilberedningstiden afhængig af f

Strona 20

FjerkræKødtype ribbe Temperatur °CTid min pr. kg.kødKylling 2-3 180 55-65And 1)2-3 150 55-65And langtidsstegning 1)2-3 ikke velegnet ialt ca. 5 timerK

Strona 21 - 10.4 Pizza-tærte

FjerkræKødtype RilleCentrumtemperatur ikødKalkunbryst 2-3 75-8010.12 Grill Brug altid grillfunktionen med den hø-jeste temperaturindstillingGrill al

Strona 22 - 10.6 Stegning med varmluft

FrugtMadvare tiltørringTemperatur°CRille / 1 lag Rille / 2 lagTid i timer(vejledende)Svesker 60-70 3 1–4 8-10Abrikoser 60-70 3 1–4 8-10Æblebåde 60-70

Strona 23 - DANSK 23

1. OM SIKKERHEDLæs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeresog tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar,hvis apparatet installe

Strona 24

• Fastsiddende snavs fjernes med et spe-cielt ovnrensemiddel.• Rengør alt tilbehør efter hver brug oglad det tørre. Brug en blød klud opvre-det i varm

Strona 25 - DANSK 25

Montering af ovnribberMontér ovnribberne i omvendt rækkeføl-ge.Teleskopudtræk:Sørg for, at tappene på teleskop-skinnerne vender fremad!BEMÆRKSørg for,

Strona 26 - 10.10 Infrathermgrill

2.Træk i lågelisten, og tag den ud.3.Hold i overkanten af hvert enkelt glas,og træk det opad og ud af styreskin-nen.4.Rengør lågeglassene.Montér glass

Strona 27 - 10.11 Termometertabel

Fejl Mulig årsag LøsningApparatet virker slet ikke. Afbryderen på hfi-relæeter slået fra.Slå afbryderen på hfi-re-læet til.Apparatet virker slet ikke.

Strona 28 - 10.13 Tørring

13. TEKNISKE DATAMålHøjde 850 - 939 mmBredde 596 mmDybde 600 mmMålOvnens rumfang 74 lHvis ovnen tilsluttes til en 3-fasetkontakt, skal denne have en n

Strona 29 - Information om akrylmid

15. MILJØHENSYNGenbrug materialer med symbolet .Anbring emballagematerialet i passendebeholdere til genbrug.Hjælp med at beskytte miljøet ogmenneskel

Strona 30 - Udtagning af ovnribber

SISÄLLYS1. TURVALLISUUSTIEDOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372. TURVALLISUUSOH

Strona 31 - 11.4 Ovnglasruder

1. TURVALLISUUSTIEDOTLue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asen-nusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- taiomaisuusvahing

Strona 32 - 12. HVIS NOGET GÅR GALT

• Älä koskaan yritä sammuttaa tulta vedellä, vaan kytkelaite pois toiminnasta ja peitä sitten liekit esimerkiksikannella tai sammutuspeitteellä.• Älä

Strona 33 - DANSK 33

• Älä asenna laitetta oven viereen tai ikku-nan alapuolelle. Tällöin keittoastioidenputoaminen laitteesta vältetään oven taiikkunan avaamisen yhteydes

Strona 34 - 14. INSTALLATION

• Forsøg aldrig at slukke en brand med vand, men slukfor apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks. et lågeller et brandtæppe.• Opbevar ikke genstan

Strona 35 - 15. MILJØHENSYN

• Käytetty öljy, jossa voi olla ruoka-aine-ksien jäämiä, voi aiheuttaa tulipalon al-haisemmassa lämpötilassa kuin ensim-mäistä kertaa käytettävä öljy.

Strona 36 - KULUTTAJANEUVONTA JA HUOLTO

• Poista luukun lukitus, jotta lapset ja eläi-met eivät voisi jäädä kiinni laitteen sisäl-le.3. LAITTEEN KUVAUS3.1 Laitteen osat5432187910112 4 56311V

Strona 37 - 1. TURVALLISUUSTIEDOT

4. KÄYTTÖÖNOTTOVAROITUS!Lue turvallisuutta koskevat luvut.4.1 Uuden laitteenpuhdistaminen• Poista kaikki lisävarusteet ja irrotettavatuunipeltien kann

Strona 38 - TURVALLISUUSOHJEET

Lapsilukon kytkeminen pois toiminnasta2B11.Paina luukun reunalistaa (B) molem-malta puolelta. Tiiviste irtoaa.2.Irrota luukun reunalista vetämällä sit

Strona 39 - 2.2 Käyttö

5.1 Käyttöpaneelin painikkeet1234567Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Merkkivalot ja näyttö ilmaisevat,mitkä toiminnot ovat käytössä. Kosketus

Strona 40 - 2.5 Hävittäminen

Näyttö KuvausAutomaattinen virrankatkaisu on toiminnassa.5.3 TehotasoKytke keittoalue toimintaan tai lisää teho-tasoa kääntämällä väännintä myötäpäi-v

Strona 41 - 3. LAITTEEN KUVAUS

Kun asetettu aika päättyy, merkkivalo00 vilkkuu ja laitteesta kuuluu ääni-merkki. Keittoalue kytkeytyy pois toi-minnasta.5.Sammuta äänimerkki kosketta

Strona 42 - 4. KÄYTTÖÖNOTTO

5.12 AutomaattinenvirrankatkaisuKeittotaso kytkeytyy automaattisesti poistoiminnasta, jos:• Kaikki keittoalueet on kytketty pois toi-minnasta .• Keit

Strona 43 - Lapsilukon kytkeminen

6.2 Äänet käytön aikanaJos kuulet:• Halkeilevaa ääntä: keittoastia on valmis-tettu useasta materiaalista (Sandwich-rakenne).• Vihellysääntä: yksi tai

Strona 44 - 5.2 Tehotason näyttö

7. KEITTOTASO - HOITO JA PUHDISTUSVAROITUS!Lue turvallisuutta koskevat luvut.Puhdista keittotaso jokaisen käytön jäl-keen.Tarkista aina, että keittoas

Strona 45 - 5.7 Ajastin

• Apparatet må ikke installeres på enplatform.• Montér ikke apparatet op mod en døreller under et vindue. Dette for at und-gå, at der falder varmt kog

Strona 46

Uunin toiminto KäyttötarkoitusPiiras/PizzaPizzan, juustopiirakan tai muun piirakan valmistaminen.Säädä uunin lämpötila 20-40 °C alhaisemmaksi kuin ylä

Strona 47 - 6.1 Induktiokeittoalueille

8.Poista paistolämpömittarin pistokepistorasiasta. Poista liha laitteesta.VAROITUS!Irrota paistolämpömittarin pää japistoke varoen. Olemassa on pa-lov

Strona 48 - 6.4 Esimerkkejä

Paistoritilässä on korotetut reunat,jotka estävät keittoastian liukumi-sen pois ritilältä.8.8 Ritilän ja korkeareunaisen uunipannun asettaminensamanai

Strona 49 - 8. UUNI - PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ

10. UUNI - HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄVAROITUS!Lue turvallisuutta koskevat luvut.Taulukoissa mainitut lämpötilat japaistoajat ovat ainoastaan suun

Strona 50 - 8.5 Paistolämpömittari

Leivontatulos Mahdollinen syy KorjaustoimenpideKakku ei ruskistutasaisestiTaikinaa ei ole levitettytasaisesti pellilleLevitä taikina tasaisesti pellil

Strona 51 - SUOMI 51

Leivonnaisen laatu Ritilä Lämpötila °CAika minuuttei-naKokojyväsämpylät 3-4 190-200 20-25Täytetyt voileivät 3-4 200-225 10-12Ciabatta-sämpylät 3-4 210

Strona 52 - 9. UUNI - KELLOTOIMINNOT

Ruokalaji Ritilä Lämpötila °C Aika minuutteinaCiabatta 2-3 190-200 15-25Hedelmäkakut,murotaikinapohja2-3 170-180 35-45Hedelmäkakut,murotaikina2-3 175-

Strona 53 - SUOMI 53

VasikanlihaLihalaji Ritilä Lämpötila °CAika minuutteinalihakiloa kohtiNaudanfilee 1)2-3 160 60-70LammasLihalaji Ritilä Lämpötila °CAika minuutteinalih

Strona 54 - 10.3 Ylä- ja alalämpö

1) Muut. Voidaan viimeistellä ruskistamalla pinta grillin alapuolella tai ylä-/alalämmöllälämpötilassa 250 °C. Jos paistolämpömittaria käytetään, pois

Strona 55 - 10.4 Pizzataulukko

Ruokalaji Ritilä Lämpötila °C Aika minuutteinaPerunagratiini 2+4 175 55-65Lasagne, kotitehty 2+4 175 60-70Lasagne, pakaste 2+4 17530-45 2)Makaronivuok

Strona 56 - 10.5 Lihan paistaminen

ADVARSELDer er fare for brand eller eksplo-sion.• Fedtstoffer og olie kan udsende brænd-bare dampe, når de opvarmes. Holdflammer eller opvarmede genst

Strona 57 - 10.7 Ylä- ja alalämpö

Ruokalaji Ritilä Lämpötila °C Aika minuutteinaTortut, kotitehty- esikypsennys,rulla3-4 190-210 15-25Tortut, kotitekoiset- viimeistely3-4 190-210 20-30

Strona 58

Lihalaji Ritilä Lämpötila °CAika minuuttei-na lihakiloakohtiPorsaankylkipaisti 1)2-3 175 60Niskapaistit 2-3 160 90-120Kinkku 1-2 150 60-100Lintupaisti

Strona 59 - 10.9 Ylä- ja alalämpö

PorsaanlihaLihalaji RitiläLämpötila lihan keskel-läPorsaanpaisti 2-3 80Niskapaistit 2-3 75-80Kinkku 1-2 70-75LintupaistiLihalaji RitiläLämpötila lihan

Strona 60 - 10.10 Ruskistaminen

10.13 Kuivaus VihanneksetKuivauksenruokalajitLämpötila °C KannatintasoKannatinta-sotAika tunteina(suositeltu)Pavut 60-70 3 1-4 6-8Paprikat (viipa-leik

Strona 61 - SUOMI 61

RuokalajiRiti-läAika mi-nuutteinaLopullinensulatusaikaminuutteinaHuomautuksiaKakku, 1 400g2 60 60 -Tietoa akryyliamidistaTärkeää Tuoreimpien tieteelli

Strona 62 - 10.12 Grillaus

Uunipeltien kannatinkiskojen irrottaminen1.Vedä uunipeltien kannatinkiskon etu-osa irti sivuseinästä.212.Vedä uunipeltien kannatinkiskon ta-kaosa irti

Strona 63 - 10.14 Sulatus

Luukun irrottaminen121.Avaa luukku kokonaan auki.2.Siirrä liukuosaa, kunnes kuulet nap-sahduksen.3.Sulje luukku, kunnes liukuosa lukittuu.4.Irrota ovi

Strona 64 - 11. UUNI - HOITO JA PUHDISTUS

11.5 Uunin lamppuVAROITUS!Ole varovainen vaihtaessasi uuninlamppua. Olemassa on sähköis-kuvaara.Ennen uunin lampun vaihtamista:• Kytke uuni pois toimi

Strona 65 - 11.3 Uuninluukun

Ongelma Mahdollinen syy KorjaustoimenpideRuokien päällä ja uunin si-sällä on höyryä ja kos-teutta.Ruoka on jätetty uuniinliian pitkäksi ajaksi.Älä jät

Strona 66 - 11.4 Uunin lasipaneelit

14. ASENNUSVAROITUS!Lue turvallisuutta koskevat luvut.14.1 KaatumisesteHUOMIOKaatumiseste on asennettava. Jossitä ei asenneta, laite voi kallistua.Lai

Strona 67 - 12. KÄYTTÖHÄIRIÖT

• Før pæren skiftes, skal apparatet afbry-des fra lysnettet.• Brug kun pærer med samme specifika-tioner.2.5 BortskaffelseADVARSELRisiko for personskad

Strona 70

www.electrolux.com/shop892950944-A-362012

Strona 71 - SUOMI 71

Til bagning og stegning, eller som dryp-bakke til opsamling af fedt.• TermometerBruges til at måle, hvor gennemstegtkødet er.•Udtagelige teleskopskinn

Strona 72 - 892950944-A-362012

Åbning og lukning af lågenSkub sikringen mod højre for at åbne ovn-lågen.Luk lågen uden at trykke på låsearmen.Deaktivering af børnesikringen2B11.Tryk

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag