EGD6576NOK... ...HR PLOČA ZA KUHANJE UPUTE ZA UPORABU 2FR TABLE
• Prikaz preostalog vremena: odaberite poljekuhanja pomoću . Pokazivač polja kuhanjatrepće brže. Zaslon prikazuje preostalovrijeme zone koja će se pr
• Ako je moguće, posuđe poklopite poklopcem.• Posuđe postavite na zonu kuhanja prijeuključivanja.• Koristite preostalu toplinu za održavanje hranetopl
Stu‐panjkuhanjaKoristite za: Vrijeme Savjeti3-4 Kuhanje povrća, ribe, mesa na pari 20 – 45minDodati nekoliko žlica tekućine4-5 Kuhanje krumpira na par
Koristite posebnu strugalicu zastaklokeramiku. Stavite strugalicu nastaklokeramičku površinu pod oštrimkutom i klizite oštricom po površini.– Isključi
Problém Mogući uzrok i rješenje i broj se uključujuDošlo je do pogreške na uređaju.Iskopčajte uređaj iz električne mreže na neko vrijeme. Isključi‐te
MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Nalijepite na jamstveni list i
– nema pregiba;– nije nategnuto ili zavrnuto;– ne dodiruje oštre rubove ili kutove;– je lako pregledno za provjeru stanja.Kontrola stanja fleksibilnog
• Ne povlačite kabel napajanja kako biste utikačizvukli iz utičnice. Uvijek uhvatite i povuciteutikač.• Uređaj se ne smije priključivati produžnimkabe
min.38 mmmin.12 mmmin.2 mm POZORUređaj postavite isključivo na ravnu po‐vršine.8.7 Mogućnosti ugradnjeNa kuhinjski element s vratimaPloča koja se post
9. TEHNIČKI PODACIDimenzije ploče za kuhanjeŠirina: 590 mmDuljina: 520 mmDimenzije otvora u radnoj pločiŠirina: 560 mm 0/+1Duljina: 490 mm 0/+1Ulazna
SADRŽAJ1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sapnice samo za ruski PRIRODNI PLIN G20 - 13 mbarPLAMENIKNORMALNA SNA‐GASMANJENASNAGANORMALNA SNAGAPRIRODNI PLING20 13 mbarkW kW ubrizg.1/100 mmm³/hPo
SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222. INSTRUCTIONS DE S
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse-ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut ê
• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.• Il peut être dangereux de laisser chauffer
Branchement électriqueAVERTISSEMENTRisque d'incendie ou d'électrocu-tion.• L'ensemble des branchements électri-ques doit être effectué
• Les vapeurs dégagées par l'huile trèschaude peuvent provoquer une com-bustion spontanée.• L'huile qui a servi contient des restesd'al
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Description de l'appareil140mm210mm1 2365 41Zone de cuisson à induction 1400 W,avec fonction Booster 2500 W2
touche sensitive fonction3 / Pour augmenter ou diminuer le niveau decuisson4Affichage du niveau de cuisson Pour indiquer le niveau de cuisson.5Voyan
4.1 Allumage du brûleurAVERTISSEMENTFaites très attention lorsque vousutilisez une flamme nue dans unecuisine. Le fabricant décline touteresponsabilit
4.5 Arrêt automatiqueCette fonction arrête l'appareilautomatiquement si :• Toutes les zones de cuisson sont dés-activées ( ).• Vous ne réglez pa
1. INFORMACIJE O SIGURNOSTIPrije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporučeneupute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno post
priorité est donnée à la zone qui a été ré-glée la dernière.4.9 Utilisation du minuteurMinuteur (Décompte du temps)Utilisez le minuteur pour régler la
• Mettez à l'arrêt la table de cuisson avec .Désactivation du dispositif desécurité enfants• Allumez la table de cuisson en appuy-ant sur . Ne s
5.2 Récipients de cuissoncompatibles avec les zones decuisson à inductionLes zones de cuisson à inductiongénèrent un champ électroma-gnétique qui génè
Ni-veaudecuis-sonadapté à : Durée Conseils6-7 Cuisson à feu doux : des escalo-pes, des cordons bleus de veau,des côtelettes, des rissolettes,des sauci
Les rayures et taches sombressur la surface vitrocéramique n'af-fectent pas le fonctionnement del'appareil.Pour enlever les salissures :1.–
Problème Cause possible et solutionUn signal sonore retentitet l'appareil se met enfonctionnement puis semet à l'arrêt. Au bout de5 secondes
Problème Cause possible et solutionLes flammes sont irrégu-lières.La couronne du brûleur est encrassée par des rési-dus d'aliments. Vérifiez si l
8. INSTALLATIONAVERTISSEMENTReportez-vous au chapitre « Con-signes de sécurité ».AVERTISSEMENTLes instructions suivantes concer-nant l’installation, l
Quand l'installation est terminée,assurez-vous que chaque raccordest étanche en utilisant une solu-tion savonneuse, et non uneflamme !8.2 Remplac
avec une largeur d'ouverture de con-tact d'au moins 3 mm., par exemple,un disjoncteur automatique de protec-tion, des déclencheurs de perte
• Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte uređaje za parno čiš‐ćenje.• Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce nestavljajte na pov
min.12 mmmin.2 mm ATTENTIONInstallez l'appareil uniquement surun plan de travail dont la surfaceest plane.8.7 Possibilités d'insertionÉlémen
PuissanceBrûleur semi-rapi-de :1,9 kWBrûleur rapide : 2,7 kWZone de cuissonarrière :1,4 kW (2,5 kWen niveau P)Zone de cuissonavant :2,3 kW (3,3 kWen n
ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA .
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes de insta-lar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsávelpor lesõe
• Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vezdisso, desligue o aparelho e cubra as chamas comuma tampa de tacho ou manta de incêndio.• Não colo
principal do aparelho não está sob ten-são.• Certifique-se de que o aparelho é insta-lado correctamente. Fichas de alimen-tação eléctrica e tomadas so
máveis no interior, ao lado ou em cimado aparelho.• Não tente extinguir o fogo com água.Desligue o aparelho e cubra a chamacom uma tampa de tacho ou u
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO3.1 Disposição da mesa de trabalho140mm210mm1 2365 41Zona de cozedura de indução de1400 W com função Power de 2500W2Queimador r
campo do sensor função3 / Para aumentar ou diminuir o grau de co-zedura.4Display do grau de cozedura Para indicar o grau de cozedura.5Indicadores do
4.1 Ignição do queimadorADVERTÊNCIASeja extremamente cuidadosoaquando da utilização de chamaaberta no ambiente da cozinha. Ofabricante declina qualque
• Provjerite kruži li zrak oko uređaja.• Podaci o dovodu plina nalaze se na nazivnojpločici.• Ovaj uređaj nije spojen na uređaj koji izvlačiproizvode
4.5 Desactivação AutomáticaA função desactiva o aparelhoautomaticamente se:• Todas as zonas de cozedura estiveremdesactivadas ( ).• Não definir o gra
4.9 Utilizar o temporizadorTemporizador da ContagemDecrescenteUtilize o Temporizador da Contagem De-crescente para definir o tempo de funcio-namento d
Desactivar o Dispositivo deSegurança para Crianças•Active a placa com .Não defina onível de cozedura. Toque em du-rante 4 segundos. O símbolo acen-
O fundo dos tachos tem de sero mais espesso e nivelado possí-vel.Dimensões dos tachos: as zonas de co-zedura de indução adaptam-se automati-camente à
Graudeco-zedu-raUtilize para: Tem-poConselhos9 Ferver grandes quantidades de água, cozer massa, estufar carne (gou-lash, assado), batatas fritasA funç
para panelas ficam bem posiciona-dos.3.No final, seque o aparelho com umpano limpo.6.1 Limpeza do disparadorEsta funcionalidade é obtida através deuma
Problema Possível causa e solução acende-se• Não existe nenhum tacho na zona de cozedura.Coloque um tacho na zona de cozedura.• O tacho não é adequado
Estes dados estão disponíveis na pla-ca de características fornecida.• Descrição do modelo ...• Número do produto (PNC) ...
Certifique-se de que a pressão dofornecimento de gás ao aparelhocumpre os valores recomenda-dos. A ligação ajustável está fixa-da no suporte global at
• Se mudar de gás natural G20 a 20mbar para gás líquido, aperte totalmen-te o parafuso.• Se mudar de gás líquido para gás natu-ral G20 a 20 mbar, desa
• Uređaj iskopčajte iz električne mreže.• Odrežite električni kabel i bacite ga.• Poravnajte vanjske cijevi za plin.3. OPIS PROIZVODA3.1 Izgled površi
8.6 Montagemmin.600mmmin.650mmmin.2mmAA — vedante fornecidoR 5mmmin.55mm490+1mm560+1mmmin.38 mmmin.12 mmmin.2 mm CUIDADOInstale o aparelho apenas numa
8.7 Possibilidade de encastrarMóvel de cozinha com portaO painel instalado por baixo da placa temde ser de fácil remoção e permitir umacesso fácil no
Diâmetros de bypassQueimador Ø bypass em 1/100 mmSemi-rápido 32Rápido 42Queimadores de gásQUEIMA-DORPOTÊN-CIANOR-MALPO-TÊN-CIAREDU-ZIDAPOTÊNCIA NORMAL
PORTUGUÊS 63
www.electrolux.com/shop397251512-A-422012
Za rukovanje uređajem koristite polja senzora. Zasloni, indikatori i zvukovi prikazuju koje sufunkcije uključene. polje senzora funkcija1Za uključiva
4. SVAKODNEVNA UPORABAUPOZORENJEPogledajte poglavlje "Informacije o si‐gurnosti".4.1 Paljenje plamenikaUPOZORENJEPrilikom uporabe otvorenog
krpu, itd.). Zvučni signali se čuju neko vrijemei uređaj se isključi. Uklonite predmet ili očistiteupravljačku ploču.• Uređaj se previše zagrije (npr.
Komentarze do niniejszej Instrukcji