Electrolux WASL3T200 Instrukcja Użytkownika Strona 1

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Pralki Electrolux WASL3T200. Electrolux WASL3T200 Manuel utilisateur Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 76
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
benutzerinformation
notice d'utilisation
istruzioni per l’uso
Waschmaschine
Lave-linge
Lavabiancheria
WASL 3 T 200
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Podsumowanie treści

Strona 1 - WASL 3 T 200

benutzerinformationnotice d'utilisationistruzioni per l’usoWaschmaschineLave-lingeLavabiancheriaWASL 3 T 200

Strona 2 - SICHERHEITSHINWEISE

ProgrammTemperaturBeladungMax. BeladungPro-grammbe-schreibungFunktionenFeinwäsche(Feinwäsche /Délicats)40 °C - KaltFeinwäsche, z.B. aus Acryl, Viskose

Strona 3

ProgrammTemperaturBeladungMax. BeladungPro-grammbe-schreibungFunktionenSuper EcoKaltMischfasern (Baumwolle und Synthetik).Programm zum Sparen von Ener

Strona 4 - GERÄTEBESCHREIBUNG

VERBRAUCHSWERTEDie Werte dieser Tabelle sind Richtwerte. Folgende Faktoren können diese Werteverändern: Die Wäscheart und -menge, die Wasser- und Raum

Strona 5 - BEDIENFELD

EINFÜLLEN DER WÄSCHEA1. Öffnen Sie den Deckel des Geräts.2. Drücken Sie die Taste A (modellabhän-gig). Die Trommel öffnet sich automa-tisch.3. Legen S

Strona 6

Die Ablaufpumpe kann sich währenddes Wasserzulaufs eine kurze Zeit ein-schalten.UNTERBRECHEN EINES PROGRAMMS1.Drücken Sie die Taste 4 . Die Kon-trolll

Strona 7 - Anzeigebalken

Wenn Sie das Gerät wieder einschal-ten, zeigt das Display das Ende des zu-letzt gewählten Programms an. DrehenSie den Programmwahlschalter, um einneue

Strona 8 - 8 electrolux

• Stellen Sie keine Vorwäsche ein, wennSie Flüssigwaschmittel verwenden.• Ist Ihr Gerät nicht mit einer Klappe in derWaschmittelschublade ausgerüstet,

Strona 9 - WASCHPROGRAMME

1. Nehmen Sie die Waschmittelschubladeheraus und trennen Sie die beiden Tei-le.2. Reinigen Sie alle Teile mit Wasser.3. Setzen Sie die beiden Teile de

Strona 10

4. Entfernen Sie den Zulaufschlauch vonder Geräterückseite.5. Reinigen Sie den Filter im Ventil mit ei-ner harten Bürste oder einem Hand-tuch.90˚6. Br

Strona 11 - DAMPFPROGRAMME

Problem Mögliche Ursache Mögliche AbhilfeEs läuft kein Wasser indas Gerät.Der Wasserhahn ist geschlos-sen.Drehen Sie den Wasserhahn auf. Der Wasserzu

Strona 12 - GEBRAUCH DES GERÄTS

Electrolux. Thinking of you.Mehr zu unserem Denken finden Sie unterwww.electrolux.comINHALTSicherheitshinweise 2Umwelttipps 4Gerätebeschreibung 4Zu

Strona 13 - EINFÜLLEN DER WÄSCHE

Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Kindersicherung ist akti-viert.Deaktivieren Sie die Kindersicherung.Es befindet sich Was-ser auf dem Bo

Strona 14 - AM PROGRAMMENDE

Wir empfehlen, diese Daten hier zu notieren:Modell(Mod.)...Produktnummer(Prod. N°)...Seriennummer(Ser. Nr.)...

Strona 15 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

3. Kippen Sie das Gerät nach hinten.4. Drehen Sie das Gerät auf einer Ecke,um den Transportschutz unter demGerät zu entfernen.5. Öffnen Sie den Deckel

Strona 16 - REINIGUNG UND PFLEGE

Warnung! Entfernen Sie vor derMontage des Geräts alleVerpackungsmaterialien undTransportschrauben.Wir empfehlen, Verpackungsmaterialund Transportschra

Strona 17

2. Schließen Sie den Wasserzulauf-schlauch an einen Kaltwasserhahn miteinem 3/4"-Außengewinde an.Vorsicht! Achten Sie darauf, dass dieAnschlüsse

Strona 18 - FEHLERSUCHE UND KUNDENDIENST

Orientieren Sie sich an der Abbildung.Stecken Sie den Ablaufschlauch in denSiphon und befestigen Sie ihn mit einerSchlauchschelle. Stellen Sie sicher,

Strona 19

Electrolux. Thinking of you.Partagez notre imagination sur www.electrolux.comSOMMAIREConsignes de sécurité 26En matière de protection del'envir

Strona 20

• Ne touchez à la vitre de la porte pendantle déroulement d'un programme. La vitrepeut être chaude (uniquement pour lesappareils à chargement fro

Strona 21 - TECHNISCHE DATEN

EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTLe symbole sur le produit ou sonemballage indique que ce produit ne peutêtre traité comme déchet mén

Strona 22 - 22 electrolux

11Boulons de transport12Pieds pour la mise à niveau de l'appa-reilACCESSOIRES1 2 31Bouchon en plastiquePour fermer l'orifice du côté arrière

Strona 23

• Benutzen Sie das Gerät nie ohne die Fil-ter. Vergewissern Sie sich, dass die Filterordnungsgemäß eingesetzt sind. Einfalsch eingesetzter Filter führ

Strona 24 - 24 electrolux

PROGRAMMATEUR 2Tournez cette manette pour sélectionner unprogramme. Le voyant correspondant auprogramme s'allume.AFFICHEUR 3A HJKLC D E F GBIL&ap

Strona 25

FVous ne pouvez pas ouvrir la porte de l'appareil lorsque le symbole est al-lumé.Vous pouvez ouvrir la porte de l'appareil uniquement lorsqu

Strona 26 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

LLe symbole Taches s'allume lorsque vous activez la fonction.Le symbole Prélavage s'allume lorsque vous activez la fonction.La barre de voya

Strona 27

Si vous désactivez les signaux sonores,ils ne continueront à retentir que lors-que les touches sont activéess et lors-que l'appareil présente une

Strona 28 - 28 electrolux

ProgrammeTempératureType de chargePoids max. de la chargeDescrip-tion du cy-cleFonctionsRepassage faci-le(Leichtbügeln /Repassage Fa-cile)60° - FroidS

Strona 29 - BANDEAU DE COMMANDE

ProgrammeTempératureType de chargePoids max. de la chargeDescrip-tion du cy-cleFonctionsJeans60° - FroidArticles tels que pantalons, chemises ouvestes

Strona 30 - C D E F GB

La vapeur peut être utilisée sur du linge sec, lavé ou porté une seule fois. Ces programmespeuvent atténuer les plis et les odeurs et rendre votre lin

Strona 31 - Barres graphiques

6. Sélectionnez et lancez le programmede lavage en fonction de la charge etdu degré de salissure.CHARGEMENT DU LINGEA1. Ouvrez le couvercle de l'

Strona 32

La pompe de vidange peut momenta-nément se mettre en route lorsquel'appareil se remplit d'eau.INTERRUPTION D'UN PROGRAMME1.Appuyez sur

Strona 33 - PROGRAMMES DE LAVAGE

Lorsque vous allumez de nouveau l'ap-pareil, l'écran indique la fin du dernierprogramme sélectionné. Tournez le sé-lecteur pour choisir un n

Strona 34

UMWELTTIPPSDas Symbol auf dem Produkt oderseiner Verpackung weist darauf hin, dassdieses Produkt nicht als normalerHaushaltsabfall zu behandeln ist,

Strona 35 - PROGRAMMES VAPEUR

DURETÉ DE L'EAUSi, dans votre région, la dureté de l'eau estélevée ou modérée, il est recommandéd'utiliser un adoucisseur d'eau po

Strona 36 - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

FILTRE DE VIDANGEExaminez régulièrement le filtre de vi-dange et veillez à ce qu'il soit propre.Avertissement• Débranchez l'appareil de la p

Strona 37 - CHARGEMENT DU LINGE

90˚6. Remettez le tuyau d'arrivée d'eau enplace. Assurez-vous que tous les rac-cords sont bien serrés afin d'éviter tou-te fuite.7. Ouv

Strona 38 - À LA FIN DU PROGRAMME

Problème Cause possible Solution possible Le tuyau d'arrivée d'eau n'apas été raccordé correcte-ment.Vérifiez que le tuyau est bien ra

Strona 39 - CONSEILS UTILES

Problème Cause possible Solution possible Le tuyau de vidange est en-dommagé.Assurez-vous que le tuyau d'arrivéed'eau n'est pas endomm

Strona 40 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESDimensions Largeur / Hauteur / Profondeur 400 / 850 / 600 mmBranchement électrique : TensionPuissance totaleFusibleFréquenc

Strona 41

8. Retirez le câble d'alimentation électri-que et le tuyau de vidange de leurssupports.219. Desserrez les trois boulons.11210. Retirez la pièce e

Strona 42

A3. Placez l'appareil sur un sol plat et dur.4. Assurez-vous que la circulation de l'airsous l'appareil ne soit pas entravée pardes tap

Strona 43

Dispositif d'arrêt de l'eauALe tuyau d'arrivée d'eau est équipé d'undispositif de protection contre les dégâtsdes eaux. Si le

Strona 44

La longueur maximale du tuyau de vi-dange est de 400 cm. Contactez leservice après-vente pour obtenir d'au-tres longueurs de tuyaux de vidange et

Strona 45 - INSTALLATION

9Wassereinlassventil10Wasserablaufschlauch11Transportschrauben12Schraubfüße zum Ausrichten des Ge-rätsZUBEHÖR1 2 31KunststoffkappeZum Verschließen der

Strona 46 - 46 electrolux

Electrolux. Thinking of you.Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate ilsito www.electrolux.comINDICEInformazioni per la sicurezza 50

Strona 47

correttamente. Un'installazione non cor-retta potrebbe causare perdite d'acqua.INSTALLAZIONE• L'apparecchiatura è pesante, fare atten-z

Strona 48 - 48 electrolux

Dove portare gli apparecchi fuoriuso?In qualsiasi negozio che vendeapparecchi nuovi oppure sirestituiscono ai centri di raccolta ufficialidella SENS o

Strona 49

ACCESSORI1 2 31Copertura in plasticaPer chiudere il foro sul retro del mobileuna volta tolto il bullone per il trasporto.2Guida del tubo di plasticaPe

Strona 50

DISPLAY 3A HJKLC D E F GBIIl display mostra:ALa temperatura del programma impostatoAcqua freddaBLa velocità di centrifuga del programma impostatoEsclu

Strona 51 - CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

GIl simbolo di partenza ritardata si accende quando si imposta la funzione dipartenza ritardata.H• Durata del programmaAll'avvio del programma, i

Strona 52 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

TASTO CICLO BREVE 6Premere il tasto 6 per ridurre la durata delprogramma.– Premere una volta per impostare la "Du-rata abbreviata" per i cap

Strona 53 - PANNELLO DEI COMANDI

manente quando si imposta un nuovo pro-gramma.•Per attivare la funzione premere con-temporaneamente premere il tasto 5 equello 6 fino a quando il disp

Strona 54 - Il display mostra:

TemperaturadelprogrammaTipo di caricoPeso massimo del caricoDescrizio-ne del ci-cloFunzioniAntiallergie(Anti-Allergie /Anti-allergies)60°Capi in coton

Strona 55

40°C”. Si tratta dei programmi più efficaci in termini di energia e consumo di acqua per il lavaggio di indumenti incotone normalmente sporchi.PROGRAM

Strona 56 - 56 electrolux

• 5 Minuten nach dem Ende des Wasch-programms. Siehe „Am Programmende“.PROGRAMMWAHLSCHALTER 2Drehen Sie diesen Schalter, um ein Pro-gramm einzustellen

Strona 57 - PROGRAMMI DI LAVAGGIO

Modello Modalità Spento (W) Modalità Acceso (W)WASL3T200 0.05 0.05PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZOMettere una piccola quantità di detersivonello scompar

Strona 58

Osservare sempre le istruzioni riportatesulle confezioni dei detersivi.IMPOSTAZIONE ED AVVIO DI UN PROGRAMMA1. Ruotare il selettore dei programmi. Las

Strona 59 - VALORI DI CONSUMO

Se la temperatura e il livello dell'acquanel cesto sono troppo alti, il simbolo diblocco della porta resta acceso e non èpossibile aprire il cope

Strona 60 - CARICO DELLA BIANCHERIA

MACCHIE OSTINATEPer alcune macchie, acqua e detersivo nonè sufficiente.Consigliamo di rimuovere tali macchie pri-ma di mettere i capi nell'appare

Strona 61

Dopo ogni lavaggio, tenere l'oblò apertoper un momento per evitare muffa e odorisgradevoli.CASSETTO DEL DETERSIVOPer pulire il contenitore:1. Rim

Strona 62 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

4. Togliere il tubo di carico dell'acqua si-tuato dietro l'apparecchiatura.5. Pulire il filtro nella valvola con uno spaz-zolino duro o un a

Strona 63 - PULIZIA E CURA

Problema Possibile causa Possibile soluzioneL'apparecchiatura noncarica acqua.Il rubinetto dell’acqua è chiu-so.Aprire il rubinetto dell’acqua.

Strona 64 - 64 electrolux

Problema Possibile causa Possibile soluzione Perdite dalla pompa di scari-co.Accertarsi che il filtro della pompa discarico sia chiuso. Il tubo di s

Strona 65

Numero serie ...(N. serie)INFORMAZIONI TECNICHEDimensioni Larghezza/Altezza/Profondità 400 / 850 / 600 mmCollegamento elettrico: Tensio

Strona 66

8. Staccare il cavo di alimentazione e il tu-bo di scarico dagli appositi supporti.219. Togliere i tre bulloni.11210. Togliere il pezzo in plastica.11

Strona 67

FDas Türverriegelungssymbol erscheint, wenn das Programm beginnt. Siekönnen die Tür des Geräts nicht öffnen, solange dieses Symbol erscheint.Sie könne

Strona 68 - INSTALLAZIONE

A3. Installare l'apparecchiatura su un pavi-mento piano e solido.4. Accertarsi che la moquette non impedi-sca la circolazione dell'aria sott

Strona 69

Dispositivo di blocco perditeAIl tubo di carico dell'acqua dispone di un di-spositivo di blocco perdite. Questo disposi-tivo impedisce le perdite

Strona 70 - 70 electrolux

È possibile prolungare il tubo di scaricofino a un massimo di 400 cm. Contat-tare il centro assistenza per l'altro tubodi scarico e la prolunga.7

Strona 71

electrolux 73

Strona 73

electrolux 75

Strona 74 - 74 electrolux

108629300-C-102012 www.electrolux.com/shop

Strona 75

Der Anzeigebalken ist nicht ganz gefüllt, wenn Sie nur eine der Funktioneneinstellen.Der Anzeigebalken ist vollständig gefüllt, wenn Sie beide Funktio

Strona 76 - 108629300-C-102012

FUNKTION KINDERSICHERUNGDiese Funktion verhindert, dass Kinder mitdem Bedienfeld spielen.• Drücken Sie zum Aktivieren der Funktiondie Tasten 9 und 10

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag