Electrolux TWSLEEV300 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Pralki Electrolux TWSLEEV300. Electrolux TWSLEEV300 Manuel utilisateur Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 56
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
TWSLEEV300
FR Sèche-linge Notice d'utilisation 2
IT Asciugabiancheria Istruzioni per l’uso 28
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Podsumowanie treści

Strona 1 - TWSLEEV300

TWSLEEV300FR Sèche-linge Notice d'utilisation 2IT Asciugabiancheria Istruzioni per l’uso 28

Strona 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

Symbole sur l'affichage Description du symbolesécurité enfants activéeoption minuterie activée-sélection du programme Minuterie (10 min. - 2 h)vo

Strona 3 - 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

ProgrammeCharge 1)Propriétés / Étiquette d'entretien des texti‐lesLaine (Wolle) 1 kgLainages. Séchage en douceur des lainageslavables à la main

Strona 4 - 1.2 Sécurité générale

ProgrammeCharge 1)Propriétés / Étiquette d'entretien des texti‐lesOutdoor 2 kgVêtements d'extérieur, de travail,de sport, imperméables et ti

Strona 5 - FRANÇAIS 5

OptionsProgrammes 1) Ni‐veau deséchage(Troc‐kengrad) ExtraSilence(ExtraLeise) Anti-froissage(Knitter‐schutz) Ra‐fraîchir(Auffri‐schen) Minu‐terie(Ze

Strona 6 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

séchage. L'appareil fonctionnelentement, et la durée du cycle est pluslongue.6.3 ECOPar défaut, cette option est activée avectous les programme

Strona 7 - 2.7 Mise au rebut

Au début du cycle deséchage (3 à 5 premièresminutes) le niveau sonorepeut être légèrement plusfort. Ceci est dû audémarrage du compresseur.Ce phénomèn

Strona 8

8.2 Chargement du lingeATTENTION!Assurez-vous que le lingen'est pas coincé entre lehublot de l'appareil et le jointen caoutchouc.1. Ouvrez l

Strona 9 - 4. BANDEAU DE COMMANDE

Lorsque l'option est activée, le voyantsitué au-dessus de la touche ou lesymbole s'affichent.8.7 Option Sécurité enfantsLa sécurité enfants

Strona 10 - 5. PROGRAMME

Si vous n'éteignez pasl'appareil, la phase anti-froissage démarre (elle n'estpas active avec tous lesprogrammes). Le symbole clignotant

Strona 11 - FRANÇAIS 11

2. Sélectionnez un des programmesdisponibles.3. Appuyez simultanément sur lestouches Rafraîchir (Auffrischen)et Minuterie (Zeitwahl) etmaintenez-l

Strona 12

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 32. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Strona 13 - 6. OPTIONS

Si le bac d'eau de condensation estplein, le programme s'interromptautomatiquement. Le symbole réservoir (Behälter) s'affiche et vous

Strona 14

5. Si nécessaire, retirez les peluchessur le condenseur et dans soncompartiment. Vous pouvez utiliserun chiffon humide et/ou un aspirateuravec brosse.

Strona 15 - 8. UTILISATION QUOTIDIENNE

11. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTProblème 1)Cause probable SolutionLe sèche-lingene fonctionnepas.Le sèche-linge n'est pas branchéélec

Strona 16 - 8.6 Options

Problème 1)Cause probable SolutionVous ne pou‐vez pas modi‐fier le program‐me ou les op‐tions.Après le départ du cycle, vousne pouvez pas modifier le

Strona 17 - FRANÇAIS 17

Problème 1)Cause probable SolutionCycle de sé‐chage troplong 6)Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre.La charge est trop importante. Ne dépassez pa

Strona 18 - 9. CONSEILS

Puissance absorbée en mode « Veille » 0,05 WPuissance absorbée en mode éteint 0,05 WType d'utilisation DomestiqueTempérature ambiante autorisée +

Strona 19 - 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

condensation est vidangéautomatiquement. Le bac d'eau decondensation doit demeurer dansl'appareil.Le tuyau installé doit être placé à unedis

Strona 20 - 10.3 Nettoyage du condenseur

Points de vente de rechangeIndustriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.0848 848 111Conseil technique/VenteBadenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.044 405 81 1

Strona 21 - 10.6 Nettoyage des fentes de

INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...292. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Strona 22

1. INFORMAZIONI DI SICUREZZAPrima di iniziare, leggere attentamente le istruzionifornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Ip

Strona 23 - (Extratrocken)

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant de commencer à installer et utiliser cet appareil,lisez soigneusement les instructions fournies. Lefabricant ne pou

Strona 24 - 12. DONNÉES TECHNIQUES

1.2 Avvertenze di sicurezza generali• Non modificare le specifiche tecnichedell'apparecchiatura.• Se l'asciugabiancheria è installata sopra

Strona 25 - 13. ACCESSOIRES

• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deveessere sostituito dal produttore, da un tecnicoautorizzato o da una persona qualificata per evitaresi

Strona 26 - GARANTIE

2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA2.1 Installazione• Rimuovere tutti i materiali diimballaggio.• Non installare o utilizzarel'apparecchiatura se è danneg

Strona 27 - L'ENVIRONNEMENT

lampada non può essere riutilizzataper altri tipi di illuminazione.• Per sostituire la luce interna,contattare il Centro di Assistenzaautorizzato.2.5

Strona 28 - PENSATI PER VOI

3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO1 28345671091Svuotare tanica2Pannello comandi3Luce interna4Porta dell'apparecchiatura5Filtrante6Targhetta dei dati7Fes

Strona 29 - ITALIANO 29

4. PANNELLO DEI COMANDI2351641Selettore dei programmi2Visualizza3 Tasto Avvio/Pausa (Start/Pause)4Opzioni5 On/Off (Ein/Aus) pulsante con Auto Off Funz

Strona 30

Simbolo sul display Descrizione dei simboliopzione tempo di asciugatura attiva-selezione tempo di asciugatura (10min. - 2 ore)spia: svuotare il conten

Strona 31 - ITALIANO 31

Programma (Program‐me)Carico 1)Proprietà/Tipo di tessutoLana (Wolle) 1 kgLana. Asciugatura delicata di capi di lana cherichiedono il lavaggio a mano

Strona 32 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Programma (Program‐me)Carico 1)Proprietà/Tipo di tessutoOutdoor 2 kgAsciugatura per indumenti perl'aria aperta, tecnici, sportivi, inpile, giacch

Strona 33 - 2.7 Smaltimento

5.2 Valori di consumoProgramma Centrifuga a/umidità residuaAsciugaturaa tempoConsumoenergeti‐coCotoni (Baumwolle) 8 kg normale(Schranktrocken)1400 gir

Strona 34 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

1.2 Sécurité générale• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.• Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge,utilisez le k

Strona 35 - 4. PANNELLO DEI COMANDI

incrementi di 10 minuti). Quando questaopzione è attivata, l'indicazione caricomassimo sparisce.6.7 Tempo (Zeitwahl) sulprogramma Lana (Wolle)O

Strona 36 - 5. PROGRAMMA (PROGRAMME)

• Usare un programma adeguato percotone, jersey e maglieria per evitarerestringimenti.• Verificare che il carico non superi ilcarico massimo indicato

Strona 37 - ITALIANO 37

Usare il selettore dei programmi perimpostare il programma.Il display indica la durata massima delprogramma.Il tempo di asciugaturavisualizzato corris

Strona 38

2. Premere di nuovo il tasto On/Off(Ein/Aus) per attivarel'apparecchiatura.3. Impostare un nuovo programma.8.10 Fine del cicloPulire il filtro

Strona 39 - 6. OPZIONI

contemporaneamente allo stessotempo per circa 2 secondi.9.3 Disattivazione della spiaserbatoio La spia del contenitore dell'acqua èattivata per i

Strona 40 - 8. UTILIZZO QUOTIDIANO

nella sua sede.10.2 Svuotamento delcontenitore dell'acquaSvuotare il contenitore dell'acqua dicondensa dopo ogni ciclo di asciugatura.Se il

Strona 41 - ITALIANO 41

4. Abbassare il coperchiocondensatore.5. Se necessario, togliere la lanuginedal condensatore e dal suoalloggiamento. Con la spazzola sipuò utilizzare

Strona 42

11. RISOLUZIONE DEI PROBLEMIProblema 1)Causa possibile SoluzioneL'asciugabian‐cheria non fun‐ziona.L'asciugabiancheria non è colle‐gata all’

Strona 43 - 9.1 Consigli ecologici

Problema 1)Causa possibile SoluzioneNon è possibilecambiare il pro‐gramma o l'op‐zione.Dopo l'avvio del ciclo non è pos‐sibile modificare il

Strona 44 - 10. PULIZIA E CURA

Problema 1)Causa possibile SoluzioneCiclo di asciu‐gatura troppolungo 6)Il filtro è ostruito. Pulire il filtro.Il carico è troppo grande. Non superare

Strona 45 - 10.3 Pulizia del condensatore

• Respectez la charge maximale de 8 kg (reportez-vousau chapitre « Tableau des programmes »).• N'utilisez pas l'appareil si certains article

Strona 46 - 10.5 Pulizia del pannello dei

Tipo di uso DomesticoTemperatura ambiente consentita da + 5 °C a + 35 °CCoperchio di protezione che impediscel'ingresso di sporco e umidità, ecce

Strona 47 - 11. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

tubo non deve essere attorcigliato. Senecessario, ridurre la lunghezza del tubo.Leggere attentamente le istruzioni fornitecon l'accessorio.13.3 B

Strona 48

viaggio e del materiale. Dalla coperturasono esclusi il logoramento ed i dannicausati da agenti esterni, intervento diterzi, utilizzo di ricambi non o

Strona 50 - 13. ACCESSORI

www.electrolux.com54

Strona 52

www.electrolux.com/shop136947320-A-022017

Strona 53 - ITALIANO 53

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ2.1 Installation• Retirez l'intégralité de l'emballage.• N'installez pas et ne branchez pas unappareil endommag

Strona 54

2.5 Entretien et nettoyageAVERTISSEMENT!Risque de blessurecorporelle ou de dommagesmatériels.• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeurpour nettoyer

Strona 55 - ITALIANO 55

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL1 28345671091Bac d'eau de condensation2Bandeau de commande3Éclairage intérieur4Hublot de l'appareil5Filtre6

Strona 56 - 136947320-A-022017

4. BANDEAU DE COMMANDE2351641Sélecteur de programme2Affichage3 Touche Départ/Pause (Start/Pause)4Options5 Touche Marche/Arrêt (Ein/Aus)avec fonction A

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag