Electrolux ESL4500LO Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Pralki Electrolux ESL4500LO. Electrolux ESL4500LO Manuel utilisateur [en] Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 56
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
ESL4500LO
LAVE-VAISSELLE
INDAPLOVĖ
OPPVASKMASKIN
FR
LT
NO
NOTICE D'UTILISATION 2
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 21
BRUKSANVISNING 39
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Podsumowanie treści

Strona 1

ESL4500LOLAVE-VAISSELLEINDAPLOVĖOPPVASKMASKINFRLTNONOTICE D'UTILISATION 2NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 21BRUKSANVISNING 39

Strona 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

Degrés alle-mands (°dH)Degrés fran-çais (°fH)mmol/l DegrésClarkeRéglage du ni-veau de l'adou-cisseur d'eau<4 <7 <0.7 < 51 2)1) R

Strona 3 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Comment enregistrer leprogramme MyFavourite1. Sélectionnez le programme que voussouhaitez enregistrer.Vous pouvez également sélectionner desoptions co

Strona 4 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Comment activer l'option MultitabAppuyez sur la touche .Le voyant correspondant s'allume.7.2 EnergySaverCette option diminue la température

Strona 5 - 2.6 Mise au rebut

5. Tournez le couvercle du réservoir desel régénérant vers la droite pourrefermer le réservoir.De l'eau et du sel peuventsortir du réservoir de s

Strona 6 - 4. BANDEAU DE COMMANDE

9.1 Utilisation du produit delavage3020A BDC2030BA DC1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (B)pour ouvrir le couvercle (C).2. Versez le produit de

Strona 7 - 5. PROGRAMMES

Ouverture de la porte au coursdu fonctionnement de l'appareilSi vous ouvrez la porte lorsqu'unprogramme est en cours, l'appareils'

Strona 8 - 5.2 Informations pour les

supplémentaire), de liquide de rinçageet de sel régénérant pour des résultatsde lavage et de séchage optimaux.• Si vous utilisez des pastille tout en

Strona 9 - 6. RÉGLAGES

À la fin du programme, lescôtés et la porte de l'appareilpeuvent être mouillés.11. ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENT!Avant toute opérationd&apo

Strona 10 - Réglages d'usine

7. Remontez les filtres (B) et (C).8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat(A). Tournez-le vers la droite jusqu'à labutée.ATTENTION!Une posi

Strona 11 - 7. OPTIONS

Problème et coded'alarmeSolution possibleLe programme ne démarrepas.• Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée.• Si vous avez sélectio

Strona 12

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 32. INSTRUCTIONS DE SÉCURIT

Strona 13 - 8.2 Comment remplir le

Problème Solution possibleLa vaisselle est mouillée. • Le programme ne comprend pas de phase de séch-age ou inclut une phase de séchage à basse tem-pé

Strona 14

TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA... 222. SAUGOS INSTRUKCIJA...

Strona 15 - 10. CONSEILS

1. SAUGOS INFORMACIJAPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiaiperskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsakouž sužalojimus ir žal

Strona 16

1.2 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga• Šį prietaisą galima naudoti vaikams nuo 8 metųamžiaus ir asmenims, turintiems psichinių, jutiminiųarba protinių

Strona 17 - 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

ĮSPĖJIMAS!Pavojinga įtampa.• Vandens įleidimo žarna turi išorinįpermatomą apvalkalą. Jeigu žarna yrapažeista, vanduo žarnoje patamsėja.• Jeigu pažeist

Strona 18 - 11.4 Nettoyage intérieur

3. GAMINIO APRAŠYMAS437 9 8 105611 121Vidurinis purkštuvas2Apatinis purkštuvas3Filtrai4Techninių duomenų plokštelė5Druskos talpykla6Oro anga

Strona 19 - FRANÇAIS 19

2Rodinys3Mygtukas Delay4Mygtukas Program5Mygtukas MyFavourite6Mygtukas Multitab7Mygtukas EnergySaver8Mygtukas Reset9Indikatoriai4.1 IndikatoriaiIndika

Strona 20

Programa Nešvarumo laips‐nisĮkrovos tipasProgramos fazės ParinktysP5 4)• Visos • Pirminis plovimas 1) Naudojant šią programą, vandens ir energijos są

Strona 21 - MES GALVOJAME APIE JUS

6. NUOSTATOS6.1 Programos pasirinkimorežimas ir naudotojo režimasKai prietaisas veikia programospasirinkimo režimu, galima nustatytiprogramą ir įeiti

Strona 22 - 1. SAUGOS INFORMACIJA

Kaip nustatyti vandensminkštiklio lygįPrietaisas turi veikti programospasirinkimo režimu.1. Norėdami įjungti naudotojo režimą,vienu metu paspauskite i

Strona 23 - 2. SAUGOS INSTRUKCIJA

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Strona 24 - 2.6 Seno prietaiso išmetimas

6.5 Garso signalaiGarso signalai girdimi, kai įvykstaprietaiso triktis. Garso signalų negalimaišjungti.Programai pasibaigus, taip pat skambagarso sign

Strona 25 - 4. VALDYMO SKYDELIS

8. PRIEŠ NAUDOJANTIS PIRMĄKART1. Patikrinkite, ar nustatytas vandensminkštiklio lygis atitinka jūsųvietovėje tiekiamo vandenskietumą. Jeigu ne, reguli

Strona 26 - 5. PROGRAMOS

1. Paspauskite atlaisvinimo mygtuką(D), kad atidarytumėte dangtelį (C).2. Pilkite skalavimo priemonės įdalytuvą (A), kol skystis pasieksžymą „max“.3.

Strona 27 - 5.2 Informacija patikros

Programos paleidimas1. Prietaiso durelės privalo būtipraviros.2. Norėdami suaktyvinti prietaisą,spauskite įjungimo / išjungimomygtuką. Įsitikinkite, a

Strona 28 - 6. NUOSTATOS

• Kai kraunate į prietaisą, įsitikinkite,kad indus visiškai pasiektų vanduo išpurkštuvo purkštukų. Įsitikinkite, kaddaiktai neliestų ir neuždengtų vie

Strona 29 - LIETUVIŲ 29

• druskos talpyklos dangtelis geraiprisuktas;• purkštuvai neužsikimšę;• yra indaplovės druskos ir skalavimopriemonės (jeigu nenaudojamoskombinuotosios

Strona 30 - 7. PARINKTYS

5. Įsitikinkite, ar nėra maisto likučių arnešvarumų ant ar aplink rinktuvėskraštą.6. Vėl įdėkite plokščią filtrą (A).Įsitikinkite, ar jis taisyklingai

Strona 31 - 8.2 Kaip pripildyti skalavimo

12. TRIKČIŲ ŠALINIMASJeigu prietaisas nepasileidžia arbasustoja veikiant. Prieš kreipdamiesi įįgaliotąjį aptarnavimo centrą, patikrinkite,ar galite pa

Strona 32 - Funkcija Auto Off

Problema Galimas sprendimasDėmės ir išdžiūvę vandenslašai ant stiklinių ir indų.• Tiekiama per mažai skalavimo priemonės. Nustaty‐kite skalavimo priem

Strona 33 - 10. PATARIMAI

INNHOLD1. SIKKERHETSINFORMASJON...402. SIKKERHETSANVISNINGER...

Strona 34

1.2 Sécurité des enfants et des personnesvulnérables• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de8 ans, ainsi que des personnes dont les

Strona 35 - 11. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

1. SIKKERHETSINFORMASJONLes instruksjonene nøye før montering og bruk avproduktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelleskader som skyldes fe

Strona 36 - 11.4 Valymas iš vidaus

bruk av produktet og forstår hvilke farer som kaninntreffe.• Ikke la barn leke med produktet.• Oppbevar all vaskemidler utilgjengelig for barn.• Hold

Strona 37 - 12. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

2.4 Bruk• Ikke sitt eller stå på den åpne døren.• Oppvaskmidler er farlig. Følgsikkerhetsinstruksjonene påoppvaskmiddelpakken.• Ikke drikk eller lek m

Strona 38 - 14. APLINKOS APSAUGA

6Ventilasjonsåpningen7Skyllemiddelbeholder8Oppvaskmiddelbeholder9Bestikkurv10Nedre kurv11Øvre kurv3.1 Beam-on-FloorBeam-on-Floor er et lys som vises p

Strona 39 - KUNDESTØTTE OG SERVICE

Program Grad av smussType vaskProgramfaser TilvalgP3 • Meget skittent• Servise, bestikk,gryter og pan-ner• Forvask• Vask 70 °C• Skyllinger• Tørk• Ener

Strona 40 - 1.1 Generelt om sikkerhet

6. INNSTILLINGER6.1 Programvalgmodus ogbrukermodusNår produktet er i programvalgmodus erdet mulig å stille inn et program og å gåinn i brukermodus.I b

Strona 41 - 2. SIKKERHETSANVISNINGER

Hvordan stille inn vannhardhetProduktet må være i programvalgsmodus.1. For å gå i brukermodus, trykk og hold og samtidig til indikatorene , og st

Strona 42 - 3. PRODUKTBESKRIVELSE

og starter å blinke og displayeter tomt.2. Trykk på .• Indikatorene og slukker.• Indikatoren fortsetter å blinke.• Displayet viser gjeldende

Strona 43 - 5. PROGRAMMER

8.1 SaltbeholderenOBS!Bruk kun salt som er beregnetfor oppvaskmaskiner.Saltet brukes til å lade opp harpiksen ivannmykneren og til å sikre godevaskere

Strona 44 - 5.1 Forbruksverdier

• Fyll skyllemiddelbeholderen hvisskyllemiddel-indikatoren er på.3. Fyll kurvene.4. Tilsett oppvaskmaskinmiddel. Hvis dubruker multitabletter må du ak

Strona 45 - 6. INNSTILLINGER

2.3 Raccordement à l'arrivéed'eau• Veillez à ne pas endommager lestuyaux de circulation d'eau.• Avant de brancher l'appareil à des

Strona 46

Når nedtellingen er ferdig, starterprogrammet.Åpne døren mens produktet er ibrukHvis du åpner døren mens et program gårvil produktet stoppe. Når du lu

Strona 47 - 8. FØR FØRSTE GANGS BRUK

• Ikke bruk mer enn riktig mengdeoppvaskmiddel. Les anvisningene fraprodusenten på oppvaskmiddelet.10.3 Slik gjør du om du ikkelenger ønsker å brukemu

Strona 48 - 8.2 Hvordan fylle

CBA1. Drei filteret (B) mot klokken og fjerndet.2. Fjern filteret (C) ut av filteret (B).3. Fjern det flatfilteret (A).4. Vask filtrene.5.Påse at det

Strona 49 - NORSK 49

11.2 Rengjøre spylearmeneIkke fjern spylearmene. Hvis matresterblokkerer hullene i spylearmene, kan dufjerne dem med en tynn og spissgjenstand.11.3 Ut

Strona 50 - 10. RÅD OG TIPS

Slå produktet av og på etter at du harkontrollert det. Ta kontakt medservicesenteret hvis feilen opptrer igjen.Kontakt servicesenteret for alarmkoders

Strona 51 - 11. STELL OG RENGJØRING

produkter som er merket med symbolet sammen med husholdningsavfallet. Tamed produktet til ditt lokaleresirkuleringsanlegg eller kontakte noen ikommune

Strona 52

www.electrolux.com/shop156977932-B-052014

Strona 53 - 12. FEILSØKING

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL437 9 8 105611 121Bras d'aspersion intermédiaire2Bras d'aspersion inférieur3Filtres4Plaque de cal

Strona 54 - 14. BESKYTTELSE AV MILJØET

2Affichage3Touche Delay4Touche Program5Touche MyFavourite6Touche Multitab7Touche EnergySaver8Touche Reset9Voyants4.1 VoyantsVoyant DescriptionVoyant d

Strona 55 - NORSK 55

Programme Degré de salis-sureType de vaissellePhases du programme OptionsP5 4)• Tous • Prélavage 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre c

Strona 56 - 156977932-B-052014

6. RÉGLAGES6.1 Mode de sélection deprogramme et mode utilisateurLorsque l'appareil est en mode desélection de programme, il est possible derégler

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag