Electrolux EOA3460AOX Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Nie Electrolux EOA3460AOX. Electrolux EOA3460AOX Manuel utilisateur Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 52
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
EOA3460
................................................ .............................................
FR FOUR NOTICE D'UTILISATION 2
RO CUPTOR MANUAL DE UTILIZARE 28
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Podsumowanie treści

Strona 1

EOA3460... ...FR FOUR NOTICE D'UTILISATION 2RO CUPTOR MANU

Strona 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

Sym-boleFonction DescriptionDurée Pour régler la durée de fonctionnement de l'appareil.Définissez tout d'abord une fonction du four avant de

Strona 3 - 1.2 Sécurité générale

Vous ne pouvez pas utiliser le mi-nuteur de durée de fonctionne-ment lorsque les fonctions Durée ou Fin sont activées.7. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES7.

Strona 4 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

8. CONSEILS UTILES• Le four dispose de cinq niveaux de gra-dins. Comptez les niveaux de gradins àpartir du bas de l'appareil.• L'appareil es

Strona 5 - 2.2 Utilisation

TYPE DEPLATConvection na-turelleChaleur tournan-teDuréede cuis-son[min]NotesPositionde lagrilleTemp. [°C]Positionde la gril-leTemp. [°C]Gâteau aufroma

Strona 6 - 2.5 Mise au rebut

TYPE DEPLATConvection na-turelleChaleur tournan-teDuréede cuis-son[min]NotesPositionde lagrilleTemp. [°C]Positionde la gril-leTemp. [°C]Biscuits/Gâ-te

Strona 7 - 4.3 Préchauffage

PAIN ET PIZZATYPE DEPLATConvection na-turelleChaleur tournan-teDuréede cuis-son[min]NotesPositionde lagrilleTemp. [°C]Positionde la gril-leTemp. [°C]P

Strona 8 - 5. UTILISATION QUOTIDIENNE

VIANDETYPE DEPLATConvection na-turelleChaleur tournan-teDuréede cuis-son[min]NotesPositionde lagrilleTemp. [°C]Positionde la gril-leTemp. [°C]Bœuf 2 2

Strona 9 - 5.5 Voyant de chauffe / de

TYPE DEPLATConvection na-turelleChaleur tournan-teDuréede cuis-son[min]NotesPositionde lagrilleTemp.[°C]Positionde la gril-leTemp. [°C]Thon/sau-mon2 1

Strona 10 - 6.3 Minuteur de durée de

TYPE DE PLAT QuantitéPosition dela grilleTempératu-re [°C]Durée [min]Rôti ou filet debœuf bien cuitpar cmd'épaisseur1170-180 1)8-101) Préchauffez

Strona 11 - 7. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES

Poisson (à l'étuvée)TYPE DEPLATQuantité Position dela grilleTempérature[°C]Durée [min]Poisson entier> 1kg1-1,5 kg 1 210-220 40-608.7 Déshydrat

Strona 12 - 8. CONSEILS UTILES

SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. INSTRUCTIONS DE

Strona 13 - FRANÇAIS 13

• Si vous avez des accessoires anti-ad-hérents, ne les nettoyez pas avec desproduits agressifs, des objets pointus niau lave-vaisselle. Vous risquerie

Strona 14

9.3 Parois catalytiquesLes parois recouvertes d'émail catalytiquesont auto-nettoyantes. Cette matière ab-sorbe les graisses qui s'accumulent

Strona 15 - FRANÇAIS 15

Retrait de la porte du four et du panneau de verre1.Ouvrez la porte en grand et identifiezla charnière située à droite de la por-te.2.Poussez le compo

Strona 16

5.Soulevez et faites tourner le levier surla charnière gauche.6.Fermez la porte du four à la premièreposition d'ouverture (mi-parcours).Tirez la

Strona 17 - 8.5 Gril

90°9.Faites pivoter les deux fixations de90° et retirez-les de leurs logements.1210.Soulevez les panneaux de verre avecprécaution (étape 1), puis reti

Strona 18 - Préchauffez le four

Problème Cause probable SolutionLe four ne chauffe pas. L'horloge n'est pas ré-glée.Réglez l'horloge. Repor-tez-vous au chapitre« Régla

Strona 19 - 9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Problème Cause probable SolutionDe la vapeur et de la con-densation se déposentsur les aliments et dans lefour.Le plat est resté troplongtemps dans le

Strona 20

AB11.2 Installation électriqueAVERTISSEMENTLe branchement électrique doitêtre confié à un électricien qualifié.Le fabricant ne pourra être tenupour re

Strona 21 - 9.5 Nettoyage de la porte du

CUPRINS1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Strona 22

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢAÎnainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie in‐strucţiunile furnizate. Producătorul nu este re

Strona 23 - FRANÇAIS 23

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse-ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut ê

Strona 24

• Nu folosiţi un aparat de curăţat cu abur pentru a curăţa aparatul.• Întrerupeţi alimentarea cu electricitate înainte de a efectua ope‐raţiile de înt

Strona 25 - FRANÇAIS 25

• Protecţia la electrocutare a pieselor aflate subtensiune şi izolate trebuie fixată astfel încât sănu permită scoaterea ei fără folosirea unorunelte.

Strona 26 - 11. INSTALLATION

2.4 Bec interior• Tipul de bec sau de lampă cu halogen utilizatpentru acest aparat este destinat exclusivaparatelor electrocasnice. Nu îl utilizaţi în

Strona 27 - L'ENVIRONNEMENT

4.Apăsaţi pentru a confirma. Acest lucrueste necesar doar atunci când setaţi timpulpentru prima dată. După aceea, noua valoa‐re a timpului este salv

Strona 28 - NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ

Funcţia cuptorului AplicaţieGatire intensivaPentru a găti bucăţi mari de carne. Elementul grătarului şi ventila‐torul cuptorului funcţionează unul

Strona 29 - ROMÂNA 29

Picto‐gramăFuncţie DescriereTimpul Pentru a seta, modifica sau verifica timpul. Consultaţi secţiunea"Reglarea orei curente".Durata Pentru a

Strona 30 - 2.1 Instalarea

7. FUNCŢII SUPLIMENTARE7.1 Blocare acces copiiCând este activat dispozitivul Blocare acces co‐pii, cuptorul nu funcţionează. Acest dispozitiv fa‐ce im

Strona 31 - 2.3 Îngrijirea şi curăţarea

8.1 Coacerea prăjiturilor• Nu deschideţi uşa cuptorului înainte ca 3/4 dindurata de coacere să fi trecut.• Dacă utilizaţi două tăvi de coacere în acel

Strona 32 - 4. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE

TIP DE MÂN‐CAREGătire convenţională(încălzire de sus +jos)Gătire cu aer caldDurate degătire[min]ObservaţiiNivel raftTemp[°C]Nivel raftTemp[°C]Prăjitur

Strona 33 - 5. UTILIZAREA ZILNICĂ

PÂINE ŞI PIZZATIP DE MÂN‐CAREGătire convenţională(încălzire de sus +jos)Gătire cu aer caldDurate degătire[min]ObservaţiiNivel raftTemp[°C]Nivel raftTe

Strona 34 - 6. FUNCŢIILE CEASULUI

• L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est enfonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauf-fants se trouvant dans l&ap

Strona 35 - ROMÂNA 35

CARNETIP DE MÂN‐CAREGătire convenţională(încălzire de sus +jos)Gătire cu aer caldDurate degătire [min]ObservaţiiNivel raftTemp[°C]Nivel raftTemp[°C]Vi

Strona 36 - 8. SFATURI UTILE

Cantitate Grill Durată de gătire [min]TIP DE MÂNCA‐REBucăţi [g] Nivel raft Temp[°C]Pe o parte Pe cealaltăparteFile bucăţi 4 800 4 max. 12-15 12-14Fr

Strona 37 - 8.3 Durate de gătit

ViţelTIP DE MÂNCA‐RECantitate Nivel raft Temperatură [°C] Timp [min]Friptura de vitel 1 kg 1 160 - 180 90 - 120Picior de vitel 1,5 - 2 kg 1 160 - 180

Strona 38

TIP DE MÂNCA‐RENivel raftTemperatură [°C] Timp [ore]1 nivel 2 niveluriCiuperci 3 1/4 50 - 60 6 - 8Ierburi 3 1/4 40 - 50 2 - 3FRUCTTIP DE MÂNCA‐RENivel

Strona 39 - ROMÂNA 39

Scoaterea ghidajelor laterale1.Trageţi partea din faţă a ghidajelor suportu‐lui pentru raft în afara peretelui lateral.Ţineţi ghidajele raftului din s

Strona 40 - 8.5 Grill

2.Curăţaţi capacul de sticlă.3.Înlocuiţi becul cuptorului cu altul cores‐punzător, rezistent la o temperatură de 300°C.Utilizaţi acelaşi tip de bec de

Strona 41 - 8.6 Gatire intensiva

4.Identificaţi balamaua din partea stângă auşii.5.Ridicaţi şi rotiţi pârghia de pe balamaua dinstânga.6.Închideţi uşa cuptorului până la prima pozi‐ţi

Strona 42 - 8.7 Uscare - Aer cald

7.Puneţi uşa pe o lavetă moale, pe o supra‐faţă stabilă.8.Pentru a scoate panourile de sticlă eliberaţisistemul de blocare.90°9.Rotiţi cele 2 dispozit

Strona 43 - 9. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

Instalarea uşii cuptorului şi a panoului de sticlăDupă terminarea procedurii de curăţare, remon‐taţi panourile de sticlă şi uşa cuptorului. Faceţipaşi

Strona 44 - 9.4 Bec cuptor

Problemă Cauză posibilă SoluţieCuptorul nu se încălzeşte. Afi‐şajul indică Demo.Modul demo este activat.1.Dezactivaţi aparatul.2.Ţineţi apăsat butonul

Strona 45 - 9.5 Curăţarea uşii cuptorului

• L'ensemble des branchements électri-ques doit être effectué par un techni-cien qualifié.• L'appareil doit être relié à la terre.• Vérifiez

Strona 46

11.1 Încorporarea în mobilier573594558955854820min. 55020590min. 560min. 550min. 56060020AB11.2 Conectarea la alimentareaelectricăAVERTIZAREConectarea

Strona 47 - ROMÂNA 47

12. PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTORReciclaţi materialele marcate cu simbolul .Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuiepuse în containerele cores

Strona 48 - 10. CE TREBUIE FĂCUT DACĂ

www.electrolux.com/shop397230903-A-312013

Strona 49 - 11. INSTALAREA

– Faites attention lorsque vous retirezou remettez en place les accessoires.• La décoloration de l'émail est sans effetsur les performances de l&

Strona 50 - 11.3 Cablu

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL549867541232 311Manette de sélection des fonctionsdu four2Programmateur électronique3Manette du thermostat4Gril5Éclai

Strona 51 - ROMÂNA 51

2.Laissez l'appareil en fonctionnementpendant 45 minutes.3.Sélectionnez la fonction et la tem-pérature maximale.4.Laissez l'appareil en fo

Strona 52 - 397230903-A-312013

Fonction du four UtilisationViande Pour cuire des rôtis très tendres et juteux.Maintien auchaudPour garder les aliments au chaud.CatalysePour nettoyer

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag