Electrolux EKC511503X Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Nie Electrolux EKC511503X. Electrolux EKC511503X Használati utasítás [en] Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 64
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
EKC511503
................................................ .............................................
HU TŰZHELY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2
RU КУХОННАЯ ПЛИТА ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
22
SK SPORÁK NÁVOD NA POUŽÍVANIE 44
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Podsumowanie treści

Strona 1

EKC511503... ...HU TŰZHELY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2RU КУХОННАЯ ПЛИ

Strona 2 - VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ

– Távolítsa el, miután a készülék megfe‐lelően lehűlt: vízkőkarikák, vízgyűrűk,zsírfoltok, fényes fémes elszíneződések.Üvegkerámiához vagy rozsdamente

Strona 3 - 1.2 Általános biztonság

8.4 Időzítő - PercszámlálóA visszaszámlálási idő beállítására használhatja.Először tekerje az óramutató járásával megegye‐ző irányban ütközésig a perc

Strona 4 - BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

9.3 Sütési időtartamokA sütés időtartama az étel fajtájától, annak álla‐gától és mennyiségétől függ.Kezdetben figyelje a teljesítményt sütés közben.Ta

Strona 5 - 2.2 Használat

ÉtelTepsi típusa és polc‐szintElőmelegítésiidő (perc)Hőmérséklet(°C)Sütési idő(perc)Svájci almás le‐pény (1900 g)zománcozott tepsi, 1.polcmagasság10 -

Strona 6 - 2.5 Ártalmatlanítás

Étel Tepsi típusa és polcszintElőmelegí‐tés időtarta‐ma (perc)Hőmérséklet(°C)Főzés/sütés idő‐tartama (perc)Péksütemények(250 + 250 g)zománcozott tepsi

Strona 7 - 4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT

Étel Tepsi típusa és polcszintElőmelegí‐tés időtarta‐ma (perc)Hőmérséklet(°C)Főzés/sütés idő‐tartama (perc)Sajttorta (2600g)zománcozott tepsi, 2.polcm

Strona 8 - 5. FŐZŐLAP - NAPI HASZNÁLAT

10. SÜTŐ - ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁSVIGYÁZATLásd a „Biztonság” című részt.• A készülék elejét meleg vizes és tisztítószerespuha ruhával tisztítsa meg.• A fé

Strona 9 - 6.3 Példák különböző főzési

2.Emelje meg, és fordítsa el a két zsanéronlévő kart.3.Csukja vissza a sütőajtót az első nyitási po‐zícióig (félig). Ezután húzza előre és emeljeki a

Strona 10 - 8. SÜTŐ - NAPI HASZNÁLAT

2235.A belső ajtó nyitásához fából, műanyagbólvagy ezekhez hasonló anyagból készültspatulát használjon. Tartsa meg a külső aj‐tót, és nyomja a belső a

Strona 11 - 9.2 Húsok és halak sütése

10.3 Sütőtér lámpaVIGYÁZATLegyen óvatos, amikor a sütőlámpátcseréli. Áramütés veszélye áll fenn.A sütőlámpa cseréje előtt:• Kapcsolja ki a sütőt.• Veg

Strona 12 - 9.4 Felső/alsó sütés

TARTALOMJEGYZÉK1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Strona 13 - 9.5 Légkeveréses sütés

12.1 A készülék elhelyezéseBAA szabadon álló készülékét üzembe helyezhetiúgy, hogy egyik vagy mindkét oldalán szekré‐nyek vannak, illetve sarokban is

Strona 14

13. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓKA következő jelzéssel ellátott anyagokathasznosítsa újra: . Újrahasznosításhoz tegyea megfelelő konténerekbe a csomago

Strona 15 - MAGYAR 15

СОДЕРЖАНИЕ1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232. УКАЗАН

Strona 16 - 10.1 A sütőajtó tisztítása

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИПеред установкой и эксплуатацией прибора внимательно озна‐комьтесь с приложенным руководством. Производитель не не‐

Strona 17 - MAGYAR 17

• Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнеготаймера или отдельной системы дистанционного управле‐ния.• Оставление на варочной панели продуктов

Strona 18 - 10.2 A rekesz eltávolítása

• Убедитесь, что мебель под и рядом с при‐бором надежно закреплена.• Другие приборы или предметы мебели, на‐ходящиеся по обе стороны прибора, дол‐жны

Strona 19 - 12. ÜZEMBE HELYEZÉS

• В случае образования на приборе трещиннемедленно отключите его от сети электро‐питания. Это позволит предотвратить пора‐жение электрическим током.ВН

Strona 20 - 12.3 Vízszintbe állítás

средство. Не используйте абразивныесредства, абразивные губки, растворителиили металлические предметы.• В случае использования спрея для очисткидухово

Strona 21 - MAGYAR 21

3.2 Функциональные элементы варочной панели180 mm180 mm140 mm140 mm6 51 3241Одноконтурная конфорка 1200 Вт2Отверстие для выхода пара3Одноконтурная кон

Strona 22 - МЫ ДУМАЕМ О ВАС

5. ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕВНИМАНИЕ!См. Главу «Сведения по техникебезопасности».5.1 Мощность нагреваРучка Функция0 Положение «Выкл»1

Strona 23 - РУССКИЙ 23

1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKAz üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mel‐lékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy haszná

Strona 24 - УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

Мощ‐ность на‐гре‐ваНазначение Время(мин)Советы1 - 2 Сгущение: взбитый омлет, запеченныеяйца10 - 40 Готовьте под крышкой2 - 3 Приготовление риса и моло

Strona 25 - 2.2 Эксплуатация

• Протрите переднюю сторону прибора мяг‐кой тряпкой, смоченной в теплом растворежидкого моющего средства.• Для металлических поверхностей переднейчаст

Strona 26 - 2.3 Уход и очистка

ра режима духового шкафа и термостата вположение «Выкл».При необходимости повторного ис‐пользования таймера дождитесь зав‐ершения выполнения всех его

Strona 27 - 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

Во избежание конденсации дыма, доливай‐те воду в противень для сбора жира по ме‐ре испарения воды.9.3 ПродолжительностьприготовленияПродолжительность

Strona 28 - 4.2 Предварительный разогрев

ПродуктыТип и положениепротивняВремя пред‐варительногопрогрева(мин)Температура(°C)Времяприготов‐ления / выпе‐кания (мин)Дрожжевой пи‐рог с начинкой(1,

Strona 29 - РУССКИЙ 29

2) После выключения прибора оставьте пирог в духовом шкафу на 10 минут.3) Установите температуру 250°C для предварительного прогрева.9.5 Режим конвекц

Strona 30

ПродуктыТип и положение про‐тивняВремяпредвари‐тельногопрогрева (вминутах)Температура(°C)Времяприготовления /выпекания (вминутах)Цыпленок, це‐ликом (1

Strona 31 - 8.4 Таймер

ПродуктыТип и положение про‐тивняВремяпредвари‐тельногопрогрева (вминутах)Температура(°C)Времяприготовления /выпекания (вминутах)Булочки издрожжевогот

Strona 32 - 9.2 Приготовление мяса и рыбы

гой. Чтобы облегчить их очистку, снимитедверцу духового шкафа.ВНИМАНИЕ!Если попытаться извлечь внутрен‐нюю стеклянную панель, предвари‐тельно не сняв

Strona 33 - 9.4 Верхний + нижний нагрев

3.Прикройте дверцу до первого фиксируе‐мого положения (наполовину). Затем по‐тяните дверцу на себя и извлеките петлииз гнезд.114.Положите дверцу на ус

Strona 34

• A készülék tisztításához ne használjon gőzölős takarítógépet.• Soha ne tegyen a főzőfelületre fémtárgyakat (fedők, kések, kan‐alak), mert azok felfo

Strona 35 - 9.5 Режим конвекции

Установка дверцы и стеклянной панели44556После окончания чистки установите дверцудухового шкафа на место. Для этого выполни‐те описанную выше процедур

Strona 36

11. ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...Неисправность Возможная причина Способ устраненияНе загораются индикаторыостаточного теплаКонфорка не нагрелась, по‐скольку ра

Strona 37 - 10.1 Очистка дверцы духового

12.1 Место для установки прибораBAОтдельно стоящий прибор можно устанав‐ливать рядом с предметами мебели, междуними или в углу.Минимальные расстоянияГ

Strona 38

13. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫМатериалы с символом следует сдаватьна переработку. Положите упаковку всоответствующие контейнеры для сборавторичного сырь

Strona 39 - РУССКИЙ 39

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452

Strona 40 - 10.3 Лампа освещения духового

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte pri‐ložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za

Strona 41 - 12. УСТАНОВКА

• Na varnom povrchu nenechávajte žiadne predmety.• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.• Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyži

Strona 42 - 12.3 Выравнивание

• Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci in‐štalácie. Uistite sa, že napájací elektrický ká‐bel je po inštalácii prístupný.• Ak je sieťová zásuvka uv

Strona 43 - 13. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

• Dávajte pozor, aby na spotrebič nespadlipredmety alebo kuchynský riad. Mohlo bydôjsť k poškodeniu povrchu spotrebiča.• Varné zóny nikdy nepoužívajte

Strona 44 - WE’RE THINKING OF YOU

3. POPIS VÝROBKU3.1 Celkový prehľad11332 4 5876910111212341Ovládací panel2Varný panel3Otočné ovládače varného panela4Otočný ovládač časomera5Otočný ov

Strona 45 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

• Kizárólag megfelelő szigetelőberendezést al‐kalmazzon: hálózati túlterhelésvédő megsza‐kítót, biztosítékot (a tokból eltávolított csava‐ros típusú b

Strona 46 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

POZORPri otváraní dvierok vždy držte rukoväťv strede.4.1 Prvé čistenie• Vyberte všetky časti zo spotrebiča.• Pred prvým použitím spotrebič vyčistite.P

Strona 47 - 2.2 Použitie

6.3 Príklady použitia na varenieÚdaje uvedené v tabuľke sú iba orientačné.Var‐nýstu‐peňPoužitie: Čas(min.)Rady0 Poloha Vypnuté 1 Uchováva teplotu p

Strona 48 - 2.5 Likvidácia

• Prednú stranu spotrebiča vyčistite mäkkouhandrou a roztokom horúcej vody s malýmprídavkom saponátu.• Na kovové predné steny použite prípravok naanti

Strona 49 - 4. PRED PRVÝM POUŽITÍM

V prípade opätovného použitia časova‐ča počkajte, kým neskončia všetkyfunkcie a kým nebude úplne v nulovejpolohe.Ak chcete pripravovať jedlo bez nasta

Strona 50 - 1-9 Varné stupne

9.4 Tradičné pečenie PokrmTyp plechu a úroveňrúryDoba predhria‐tia (v minútach)Teplota (°C)Doba pečenia(v minútach)Ploché pečivo(250 g)smaltovaný plec

Strona 51 - SLOVENSKY 51

PokrmTyp plechu a úroveňrúryDoba predhria‐tia (v minútach)Teplota (°C)Doba pečenia(v minútach)Gazdovskýchlieb (750 + 750g)2 okrúhle hliníkové for‐my (

Strona 52 - 8.3 Bezpečnostný termostat

Pokrmy Typ plechu a úroveň rúryDoba pred‐hriatia (vminútach)Teplota(°C)Doba pečenia (vminútach)Posúch (1000 +1000 + 1000 g)Smaltovaný plech naúrovni 1

Strona 53 - 9.3 Doby pečenia

Pokrmy Typ plechu a úroveň rúryDoba pred‐hriatia (vminútach)Teplota(°C)Doba pečenia (vminútach)Rumunský pi‐škótový koláč(600 + 600 g)2 okrúhle hliníko

Strona 54 - 9.4 Tradičné pečenie

10.1 Čistenie dvierok rúryDvierka rúry majú dva sklenené panely, nainšta‐lované jeden za druhým. Čistenie si zjednoduší‐te, keď dvierka rúry zvesíte.V

Strona 55 - 9.5 Ventilátor s ohrevom

3.Dvierka rúry privrite, aby zostali v prvej po‐lohe (do polovice otvorené). Potom ich po‐tiahnite vpred a vyberte z lôžok.114.Položte dvierka na stab

Strona 56

• Üres főzőedénnyel vagy főzőedény nélkül nekapcsolja be a főzőzónákat.• Ne tegyen alufóliát a készülékre.• Az öntöttvasból vagy alumínium öntvénybőlk

Strona 57 - SLOVENSKY 57

Opätovná montáž dvierok a skleneného panelu44556Po dokončení čistenia nasaďte dvierka rúry. Primontáži zvoľte opačný postup.10.2 Vybratie zásuvkyZásuv

Strona 58 - 10.1 Čistenie dvierok rúry

11. ČO ROBIŤ, KEĎ...Problém Možná príčina RiešenieIndikátor zvyškového tepla sanerozsvietiVarná zóna ešte nie je horú‐ca, pretože bola zapnutá ibana k

Strona 59 - SLOVENSKY 59

Váš voľne stojaci spotrebič môžete nainštalovaťso skrinkami na jednej alebo po oboch stranácha do rohu.Minimálne vzdialenostiRozmery mmA 690B 15012.2

Strona 60 - 10.3 Osvetlenie rúry

13. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIAMateriály označené symbolom odovzdajtena recykláciu. Obal hoďte do príslušnýchkontajnerov na recykláciu.Chráňte život

Strona 61 - 12. INŠTALÁCIA

www.electrolux.com/shop892942069-F-402012

Strona 62 - 12.4 Elektrická inštalácia

3. TERMÉKLEÍRÁS3.1 Általános áttekintés11332 4 5876910111212341Kezelőpanel2Főzőlap3Főzőlap vezérlőgombjai4A percszámláló vezérlőgombja5Sütő hőmérsékle

Strona 63 - SLOVENSKY 63

4.1 A legelső tisztítás• Távolítson el minden alkatrészt a készülékből.• Az első használat előtt tisztítsa ki a készülé‐ket.FIGYELEMNe használjon súro

Strona 64 - 892942069-F-402012

6.3 Példák különböző főzésialkalmazásokraA táblázatban szereplő adatok csak útmutatásulszolgálnak.Hő‐fok‐beállí‐tásHasználat: Idő(perc)Tanácsok0 Kikap

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag