Electrolux EJ2301AOX Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Nie Electrolux EJ2301AOX. Electrolux EJ2301AOX Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 72
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
EJ2301AOW
EJ2301AOX
.................................................. ...............................................
PL CHŁODZIARKO-
ZAMRAŻARKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI 2
RO FRIGIDER CU CONGELATOR MANUAL DE UTILIZARE 25
UK ХОЛОДИЛЬНИК-
МОРОЗИЛЬНИК
ІНСТРУКЦІЯ 48
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Podsumowanie treści

Strona 1

EJ2301AOWEJ2301AOX... ...PL CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKAINSTRUKCJ

Strona 2 - OBSŁUGA KLIENTA

PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKIZWYKŁE ODGŁOSY PRACYURZĄDZENIA• Podczas przetłaczania czynnika chłodniczegoprzez rurki i inne elementy układu chłodzące‐go m

Strona 3 - BEZPIECZEŃSTWA

• Zaleca się umieszczanie daty zamrożenia nakażdym opakowaniu w celu kontrolowania dłu‐gości okresu przechowywania.WSKAZÓWKI DOTYCZĄCEPRZECHOWYWANIAZA

Strona 4 - CODZIENNA EKSPLOATACJA

KONSERWACJA I CZYSZCZENIEUWAGA!Przed przeprowadzeniem jakichkolwiekprac konserwacyjnych, należy odłączyćurządzenie od zasilania.Układ chłodniczy urząd

Strona 5

2.Wyjąć wszelką przechowywaną żywność,zawinąć ją w kilka warstw gazet i umieścićw chłodnym miejscu.3.Zostawić otwarte drzwi.4.Po zakończeniu rozmrażan

Strona 6 - OPIS URZĄDZENIA

CO ZROBIĆ, GDY…OSTRZEŻENIE!Przed przystąpieniem do usunięciaproblemu należy wyjąć wtyczkę zgniazdka.Usuwanie problemów nieuwzględnio‐nych w niniejszej

Strona 7 - EKSPLOATACJA

Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Produkty uniemożliwiają spły‐wanie skroplin do rynienki natylnej ściance.Upewnić się, że produkty niestykają si

Strona 8

WYMIANA ŻARÓWKI1.Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego zgniazda elektrycznego.2.Odkręcić śrubkę klosza żarówki.3.Zdjąć klosz (patrz ilustracja).4.Wymien

Strona 9 - KONTROLA WILGOTNOŚCI

INSTALACJAOSTRZEŻENIE!Przed instalacją urządzenia należy do‐kładnie przeczytać "Informacje dotyczą‐ce bezpieczeństwa" w celu zapewnieniawłas

Strona 10 - PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI

MIEJSCE INSTALACJI100 mm15 mm 15 mmUrządzenie należy zainstalować z dala od źródełciepła, takich jak grzejniki, bojlery i nie wystawiaćna bezpośrednie

Strona 11 - ZAMROŻONEJ ŻYWNOŚCI

132Zdjąć drzwi delikatnie je pociągając oraz wyjąćzawias.Usunąć zatyczki otworów znajdujące się po dru‐giej stronie.21Odkręcić obie regulowane nóżki o

Strona 12 - KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

SPIS TREŚCIINFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3OPIS

Strona 13 - EKSPLOATACJI URZĄDZENIA

Odkręcić dolną śrubę znajdującą się po drugiejstronie oraz przykręcić ją po przeciwnej stronie.Odkręcić sworzeń górnego zawiasu.21Przykręcić go po dru

Strona 14 - CO ZROBIĆ, GDY…

132Założyć drzwi nasuwając je na sworznie zawia‐sów. Zamocować zawias.Umieścić zaślepki w otworach po przeciwnejstronie.Dokręcić zawias. Sprawdzić, cz

Strona 15 - POLSKI 15

HAŁAS/GŁOŚNA PRACAPodczas normalnego działania urządzenia sły‐chać odgłosy pracy (sprężarka, obieg czynnikachłodniczego).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!

Strona 16 - ZAMYKANIE DRZWI

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!DANE TECHNICZNE Wymiary Wysokość 1404 mm Szerokość 545 mm Głębokość 604 mmCzas utrzymywania tempera‐t

Strona 17 - INSTALACJA

OCHRONA ŚRODOWISKAMateriały oznaczone symbolem należypoddać utylizacji. Opakowanie urządzeniawłożyć do odpowiedniego pojemnika w celuprzeprowadzenia

Strona 18 - MIEJSCE INSTALACJI

CUPRINSINFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Strona 19 - POLSKI 19

INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢAPentru siguranţa dv. şi pentru a asigura utilizareacorectă a aparatului, înainte de instalare şi deprima utilizare, citiţ

Strona 20

5.Dacă priza nu este fixă, nu introduceţiştecherul în priză. Există riscul de elec‐trocutare sau incendiu.6.Aparatul nu trebuie utilizat fără capaculb

Strona 21 - PRZYŁĄCZE ELEKTRYCZNE

PROTECŢIA MEDIULUIÎNCONJURĂTORAcest aparat nu conţine gaze care potdeteriora stratul de ozon, nici în circuitulde răcire şi nici în materialele de izo

Strona 22

DESCRIEREA PRODUSULUI1869723451Raft de sârmă2Compartiment pentru unt3Raft pe uşă4Rafturi detaşabile5Raft pentru sticle6Plăcuţă cu date tehnice (în int

Strona 23 - POLSKI 23

INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAW celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkowni‐ka i bezawaryjnej pracy urządzenia przed insta‐lacją i pierwszym użyci

Strona 24 - OCHRONA ŚRODOWISKA

FUNCŢIONAREAPORNIREAIntroduceţi ştecherul în priză.Rotiţi butonul de reglare a temperaturii în sensorar, pe o setare medie.OPRIREAPentru a opri aparat

Strona 25 - NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ

UTILIZAREA ZILNICĂCONGELAREA ALIMENTELORPROASPETECompartimentul congelator este adecvat pentrucongelarea alimentelor proaspete şi pentru con‐servarea

Strona 26 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA

CONTROLUL UMIDITĂŢIIRaftul din sticlă are încorporat un dispozitiv cufante (reglabile prin intermediul unei manete gli‐sante), care permite reglarea t

Strona 27 - SERVICIUL DE ASISTENŢĂ

SFATURI UTILESUNETE NORMALE ÎN TIMPULFUNCŢIONĂRII• Puteţi auzi sunete slabe, ca nişte gâlgâiturisau ca nişte bule, când agentul de răcire estepompat p

Strona 28 - ÎNCONJURĂTOR

RECOMANDĂRI PENTRUCONSERVAREA ALIMENTELORCONGELATEPentru a obţine cele mai bune rezultate cu acestaparat, procedaţi astfel:• verificaţi dacă alimentel

Strona 29 - DESCRIEREA PRODUSULUI

ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREAATENŢIEScoateţi ştecherul din priză înainte de aefectua orice operaţie de întreţinere.Acest aparat conţine hidrocarburi în uni‐

Strona 30 - FUNCŢIONAREA

6.Setaţi butonul de reglare a temperaturii pen‐tru a obţine o răcire maximă şi lăsaţi apara‐tul să funcţioneze două sau trei ore laaceastă setare.7.Pu

Strona 31

CE TREBUIE FĂCUT DACĂ...AVERTIZAREÎnainte de a remedia defecţiunile scoa‐teţi ştecherul din priză.Numai un electrician calificat sau o per‐soană compe

Strona 32 - CONTROLUL UMIDITĂŢII

Problemă Cauză posibilă SoluţieSe scurge apă pe podea. Apa rezultată din dezgheţarenu se scurge în tăviţa de eva‐porare situată deasupra com‐presorulu

Strona 33 - SFATURI UTILE

ÎNCHIDEREA UŞII1.Curăţaţi garniturile uşii.2.Dacă este nevoie, reglaţi uşa. Consultaţi pa‐ragraful "Instalarea".3.Dacă este nevoie, înlocuiţ

Strona 34 - CONGELATE

2.Należy upewnić się, że tylna ściankaurządzenia nie przygniotła ani nie uszko‐dziła wtyczki przewodu zasilającego.Przygnieciona lub uszkodzona wtyczk

Strona 35 - ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

INSTALAREAAVERTIZARECitiţi cu atenţie "Informaţiile privind sigu‐ranţa", pentru siguranţa dv. şi pentru aasigura utilizarea corectă a aparat

Strona 36 - NEFUNCŢIONARE

AMPLASAREA100 mm15 mm 15 mmAparatul trebuie instalat la o distanţă mare de sur‐sele de căldură precum radiatoare, boilere, zoneleaflate sub acţiunea d

Strona 37 - CE TREBUIE FĂCUT DACĂ

132Îndepărtaţi uşile trăgând uşor şi apoi îndepărtaţibalamaua.Scoateţi dopurile găurilor de pe partea opusă.21Deşurubaţi cele două picioare reglabile

Strona 38 - ÎNLOCUIREA BECULUI

Scoateţi şurubul de jos, din exterior şi montaţi-lpe partea opusă.Deşurubaţi bolţul de susţinere a uşii din parteade sus.21Înşurubaţi bolţul pe partea

Strona 39 - ÎNCHIDEREA UŞII

132Poziţionaţi uşile pe bolţuri şi montaţi-le. Montaţibalamaua.Puneţi dopurile găurilor pe partea opusă.Strângeţi balamaua. Asiguraţi-vă că uşile sunt

Strona 40

ZGOMOTEÎn timpul utilizării normale se aud unele sunete(compresorul, circulaţia agentului de răcire).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK

Strona 41 - REVERSIBILITATEA UŞII

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!DATE TEHNICE Dimensiuni Înălţime 1404 mm Lăţime 545 mm Adancime 604 mmPerioadă de stabilizare 19 hT

Strona 42

PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTORReciclaţi materialele marcate cu simbolul .Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuiepuse în containerele corespunz

Strona 43 - ROMÂNA 43

ЗМІСТІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Strona 44 - CONEXIUNEA ELECTRICĂ

ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИВ інтересах вашої безпеки та для належноговикористання приладу уважно прочитайте цюінструкцію, включаючи підказки та заст

Strona 45 - ROMÂNA 45

przewidziane jest podłączenie do sieci wodo‐ciągowej).SERWIS• Wszelkie prace elektryczne związane z serwi‐sowaniem urządzenia powinny być przepro‐wadz

Strona 46

2.Подбайте про те, щоб вилка кабелюживлення не була роздавлена чи пош‐коджена задньою частиною приладу.Роздавлена чи пошкоджена вилка ка‐белю живлення

Strona 47 - ROMÂNA 47

• Технічне обслуговування цього приладумає здійснюватися лише кваліфікованимперсоналом. Для ремонту необхідно вико‐ристовувати лише оригінальні запасн

Strona 48 - МИ ПРО ВАС ДУМАЄМО

ОПИС ВИРОБУ1869723451Комбінована решітка2Відділення для масла3Поличка на дверцятах4Знімна поличка5Поличка для пляшок6Табличка з технічними даними (все

Strona 49 - ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

ОПИС РОБОТИВМИКАННЯВставте вилку в стінну розетку.Поверніть регулятор температури за годинни‐ковою стрілкою у середнє положення.ВИМИКАННЯЩоб вимкнути

Strona 50 - ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ

ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯЗАМОРОЖУВАННЯ СВІЖИХПРОДУКТІВМорозильне відділення підходить для заморо‐жування свіжих продуктів та для тривалогозберігання заморо

Strona 51 - ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ

РЕГУЛЮВАННЯ ВОЛОГОСТІСкляна поличка обладнана пристроєм з отво‐рами (що регулюються пересувним важелем),за допомогою якого можна регулювати темпе‐рату

Strona 52 - ОПИС ВИРОБУ

КОРИСНІ ПОРАДИНОРМАЛЬНІ ЗВУКИ ПІД ЧАСРОБОТИ ПРИЛАДУ• Може бути чутно тихий звук дзюрчання абобулькання, коли холодильний агент перека‐чується через ба

Strona 53 - ОПИС РОБОТИ

• шматочки льоду, якщо їх проковтнути відра‐зу після того, як продукт був вийнятий з мо‐розильника, можуть викликати холодовийопік;• рекомендується вк

Strona 54 - ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ

ДОГЛЯД ТА ЧИСТКАОбережно!Перш ніж виконувати операції з тех‐нічного обслуговування, завжди вий‐майте вилку з розетки.У холодильному агрегаті цього при

Strona 55 - РЕГУЛЮВАННЯ ВОЛОГОСТІ

2.Вийміть продукти, загорніть їх у декількагазет та покладіть у прохолодне місце.3.Залиште дверцята відчиненими.4.Коли розморожування завершиться, ре‐

Strona 56 - КОРИСНІ ПОРАДИ

OPIS URZĄDZENIA1869723451Druciana półka2Przegródka na masło3Półka drzwiowa4Ruchoma półka5Półka na butelki6Tabliczka znamionowa (wewnątrz)7Szuflada na

Strona 57 - ЗАМОРОЖЕНИХ ПРОДУКТІВ

ЩО РОБИТИ, КОЛИ ...Попередження!Перш ніж намагатися ліквідувати не‐справність, відключіть прилад від ро‐зетки.Усунення несправностей, які не вка‐зані

Strona 58 - ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА

Проблема Можлива причина Спосіб усуненняВода тече на підлогу. Злив для талої води не спря‐мовано у піддон для випаро‐вування, який розташованийнад ком

Strona 59 - ПЕРІОДИ ПРОСТОЮ

ЗАКРИВАННЯ ДВЕРЦЯТ1.Прочистіть прокладки дверцят.2.У разі потреби відкоригуйте дверцята.Зверніться до розділу "Установка".3.У разі потреби з

Strona 60 - ЩО РОБИТИ, КОЛИ

УСТАНОВКАПопередження!Перед встановленням приладу уваж‐но прочитайте розділ "Інформація зтехніки безпеки", щоб ознайомитися зправилами безпе

Strona 61 - ЗАМІНА ЛАМПОЧКИ

РОЗТАШУВАННЯ100 mm15 mm 15 mmПрилад слід встановлювати подалі від джерелтепла, таких як батареї, бойлери, пряме сонячнесвітло і т. д. Повітря має віль

Strona 62 - ЗАКРИВАННЯ ДВЕРЦЯТ

132Зніміть дверцята, злегка потягнувши їх, а по‐тім зніміть завіси.Із протилежного боку корпусу вийміть заглуш‐ки отворів.21Відкрутіть обидві ніжки з

Strona 63

Відкрутіть нижній дальній боковий гвинт тавстановіть його з протилежного боку.Викрутіть верхній болт, на якому тримаютьсядверцята.21Вкрутіть його знов

Strona 64 - РОЗТАШУВАННЯ

132Одягніть дверцята на болти та встановітьдверцята. Встановіть завісу.На протилежному боці корпусу встановіть за‐глушки отворів.Затягніть завісу. Пер

Strona 65 - Українська 65

ШУМИПід час нормальної роботи приладу чути певнізвуки (спричинені компресором або циркуля‐цією холодоагенту).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLI

Strona 66

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!ТЕХНІЧНІ ДАНІ Габарити Висота 1404 мм Ширина 545 мм Глибина 604 ммЧас виходу в робочий ре‐жим 19 год

Strona 67 - ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ

EKSPLOATACJAWŁĄCZANIEUmieścić wtyczkę przewodu zasilającego wgniazdku.Obrócić pokrętło regulacji temperatury zgodnie zruchem wskazówek zegara w położe

Strona 68

ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯЗдавайте на повторну переробку матеріали,позначені відповідним символом .Викидайте упаковку у відповідні контейнеридля вторинної сиро

Strona 70 - ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ

www.electrolux.com/shop 200384095-A-492011

Strona 71 - Українська 71

CODZIENNA EKSPLOATACJAMROŻENIE ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCIKomora zamrażarki jest przeznaczona do dłu‐gotrwałego przechowywania mrożonek, żywnoś‐ci głęboko zamroż

Strona 72

KONTROLA WILGOTNOŚCISzklana półka posiada mechanizm ze szczelina‐mi (regulowanymi dźwigienką), dzięki któremumożna regulować temperaturę w szufladzie

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag