Electrolux EHK2-4 SW Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Nie Electrolux EHK2-4 SW. Electrolux EHK2-3 WS Manuel utilisateur Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj

Podsumowanie treści

Strona 1 - MODE D’EMPLOI

C u i s i n i è r e e n c a s t r é eMODE D’EMPLOIEH K2−2EH K2−3EH K2−4CH315 6778 01 / 04.04

Strona 2 - Chère cliente, cher client

10Avant la première utilisationNettoyage initialEnlever du four tous les objets qu’il contient, àl’exception de la feuille de réflexion située sousle

Strona 3 - Table des matières

11Les commutateurs pour le fourCommutateurs de fonc−tion du fourLe commutateur de fonction peut être positionné en letournant soit vers la droite soit

Strona 4

12L’utilisation du plan de cuissonLes deux commutateurs de gauche et de droite situéssur le panneau de commande servent à enclencher età régler la tem

Strona 5 - Règles de sécurité

13Valeurs de référence pour la cuisson avecla table de cuissonNous recommandons d’utiliser le degré dedémarrage de cuisson ”9” pour démarrer lacuisson

Strona 6 - Elimination

14Applications des fonctions du fourChauffage supérieuret inférieurLe chauffage simultané en haut et en bas constitue lefonctionnement normal du four.

Strona 7 - La cuisinière encastrée

15GrilladesLa grillade s’opère généralement en fermant laporte du four. Ne laissez cependant pas votregril sans surveillance.La chaleur produite par l

Strona 8 - Tableau synoptique

16Informations générales sur lerôtissage et la cuissonRôtissage avec chauffage enhaut et en basLe temps de rôtissage dépend du genre du rôti choisi,d

Strona 9 - Equipement

17Nettoyage et entretienLors du nettoyage de guides de plaques, éclairage dufour et de la porte du four, aucun corps de chauffe nedoit être enclenché.

Strona 10 - Avant la première utilisation

18Récipient réfléchissantN’utilisez pas de détergent pouvant provoquerdes rayures, ni de laine d’acier. Ne pas le nettoyer dans le lave-vaisselle.Il s

Strona 11 - Les commutateurs pour le four

19Séparateur graisseLe séparateur graisse ne nécessite pratiquement pasd’entretien. Si un dépôt devait cependant se formersuite à la préparation fréqu

Strona 12 - Manettes de réglage

2Chère cliente, cher clientVeuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Obser-vez avant tout le chapitre ”Règles de sécurité”.Conservez ce mode d’emp

Strona 13

20Echange du joint de fourVeillez à ce que le four soit bien refroidi afinque vous puissiez toucher sans danger lespièces à l’intérieur.Vous pouvez vo

Strona 14 - Stérilisation

21Conseil pratiques utilesProblème Cause probable SolutionsLe rôti ou le soufflé nemonte pas suffisammentErreur de température choisie Consulter la ta

Strona 15 - Grillades

22Instructions d’installationCuisinière à encastrer SMS largeur 55 cm (400V)MontageEn cas de montage dans des matériaux in-flammables, les normes NIB

Strona 16 - Informations générales sur le

23Connexion électriqueLa connexion au secteur doit être exécutée par unélectricien agrée.Le câble d’alimentation doit être au moins de typeH05VV-F o

Strona 17 - Nettoyage et entretien

24Caractéristiques techniquesDimensions extérieuresHauteur 75,7 cmLargeur 54,8 cmProfondeur 56,7 cmProfondeur max. avec porte ouverte 100,2 cmDimensio

Strona 18 - Panneau synoptique et

25- Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives- Les indications de température qui sont munies d’un astérisque nécessitent un préc

Strona 19 - Séparateur graisse

26- Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives- Les indications de température qui sont munies d’un astérisque nécessitent un préch

Strona 20 - Echange du joint de four

27- Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives- Les indications de température qui sont munies d’un astérisque nécessitent un préch

Strona 21 - Conseil pratiques utiles

28- Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives- Les indications de température qui sont munies d’un astérisque nécessitent un préch

Strona 22 - Instructions d’installation

29- Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximativesTable destérilisationSeulement avec chauffage inférieur.Les bocaux ne doivent pas se

Strona 23 - Connexion électrique

3Table des matièresRègles de sécurité 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Strona 24 - Caractéristiques techniques

30Service après−ventePoint de vente de rechangeDemonstration / VenteGarantie

Strona 25 - Table de cuis−

31Service après−venteServicestellen Points de service Servizio dopo vendita5506 Mägenwil/ZürichIndustriestr. 101028 PréverengesLe Trési 66916 GranciaZ

Strona 26 - Biscuits de noël

32The Electrolux Group. The world’s No. 1 choise.The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and

Strona 27 - Curiosités du monde entier

4L’éclairage du four - échange des ampoules 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Echange du joint de four 2

Strona 28

5Règles de sécuritéLa sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation reconnue en matière de technique ainsi qu’aux pres-criptions de sécuri

Strona 29 - Table de

6EliminationEliminer le matérield’emballageTous les éléments d’emballage sont recycla-bles, et les feuilles et parties en mousse duredoivent être marq

Strona 30 - Service après−vente

7La cuisinière encastréeVue de l’appareilTableau synoptique avec élément de commandePoignée de la porte du fourPorte du fouravec vitre frontale entièr

Strona 31 - 0848 848 111

8Tableau synoptiqueEH K2−312 3 4 5 6 71. Lampe de contrôle fonctionnement du four2. Lampe de contrôle de la température du four3. Sélecteur de fonctio

Strona 32

9EquipementA Rainures de guidage de plaque à pâtisserieB Corps de chauffe inférieurC Corps de chauffe du grilD Corps de chauffe supérieurC + D Gril à

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag