EHH6540FOK... ...SR ИНДУКЦИОНА ПЛОЧА УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 2
ПОМОЋНЕ НАПОМЕНЕ И САВЕТИИНДУКЦИОНЕ ЗОНЕ ЗА КУВАЊЕКод индукционих зона за кување јако електро‐магнетно поље веома брзо развија топлоту упосуди за кува
Подешaва‐њето‐пло‐теКористите за: Време Савети Номиналнапотрошњаелектричнеенергије1Храну коју сте скувалиодржавајте топломпрема потре‐биСтавите поклоп
НЕГА И ЧИШЋЕЊЕУнутрашњост уређаја треба чистити наконсваке употребе.Увек користите посуђе са чистом доњом повр‐шином.Огреботине или тамне мрље на ста‐
РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМАПроблем Могуће РешењеНе можете да активиратеуређај нити да га користите. Активирајте уређај поново иподесите степен топлоте намање о
Проблем Могуће Решење Пречник дна посуде за кува‐ње није довољно велики зазону за кување.Преместите посуду за кува‐ње на мању зону за кување. и број
ИНСТАЛАЦИЈАУПОЗОРЕЊЕПогледајте поглавље „Информације обезбедности“.Пре инсталирањаПре инсталирања уређаја, забележите доњеподатке са плочице са технич
min.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mmУколико користите заштитну кутију (додатниприбор 1)), простор за проток ваздуха с пред‐ње стране од 5 мм
Снага зона за кување може се мало разлико‐вати од података наведених у табели. Снагасе мења због материјала и димензија посуђаза кување.ЕКОЛОШКА ПИТАЊ
OBSAHBEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BEZPEČNOSTNÉ POKYNYPred inštaláciou a používaním spotrebiča si po‐zorne prečítajte priložený návod na používanie.Výrobca nie je zodpovedný za škody a
САДРЖАЈУПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• Použite iba správne izolačné zariadenia:ochranné ističe, poistky (skrutkovacie poistkytreba vybrať z držiaka).POUŽITIEVAROVANIENebezpečenstvo zranen
POPIS VÝROBKUCELKOVÝ PREHĽAD210 mm180 mm 180 mm145 mm1 24531Indukčná varná zóna2Indukčná varná zóna3Indukčná varná zóna4Ovládací panel5Indukčná varná
ZOBRAZENIA VARNÉHO STUPŇADisplej OpisVarná zóna je vypnutá. - Varná zóna je zapnutá.Funkcia je zapnutá.Funkcia automatického ohrevu je zapnutá.Výkon
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIEAKTIVÁCIA A DEAKTIVÁCIADotykom počas 1 sekundy sa spotrebič akti‐vuje alebo deaktivuje.AUTOMATICKÉ VYPÍNANIEFunkcia automaticky
ČASOMEROdrátavajúci časomerOdrátavajúci časomer použite na nastavenie ča‐su prevádzky varnej zóny pri jednom varení.Odratávajúci časomer nastavujte po
Najskôr nastavte varný stupeň.Ak chcete spustiť túto funkciu, dotknite sa tlačid‐la . Na 4 sekundy sa rozsvieti symbol .Časomer zostane zapnutý.Ak
UŽITOČNÉ RADY A TIPYINDUKČNÉ VARNÉ ZÓNYPri indukčných varných zónach vytvára silnéelektromagnetické pole teplo v kuchynskom ria‐de veľmi rýchlo.KUCHYN
Var‐nýstu‐peňPoužitie: Čas Rady Nominálnaspotrebaenergie1 - 3 Holandská omáčka, tope‐nie: maslo, čokoláda, žela‐tína5 – 25 min. Z času na čas premieša
OŠETROVANIE A ČISTENIESpotrebič vyčistite po každom použití.Dbajte na to, aby bola dolná časť kuchynskéhoriadu vždy čistá.Škrabance a tmavé škvrny na
RIEŠENIE PROBLÉMOVProblém Možné RiešenieSpotrebič sa nedá zapnúť anipoužívať. Znovu aktivujte spotrebič a do10 sekúnd nastavte varný stu‐peň. Naraz
УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИПре инсталације и коришћења уређаја, паж‐љиво прочитајте приложено упутство. Произ‐вођач није одговоран уколико услед непра‐вил
Problém Možné Riešenie Príliš malý priemer dna nád‐oby pre varnú zónu.Presuňte kuchynský riad namenšiu varnú zónu.Rozsvieti sa a číslo.Porucha spot
INŠTALÁCIAVAROVANIEPozrite si časť „Bezpečnostné pokyny“.Pred inštaláciouPred inštaláciou spotrebiča si zaznačte všetkyúdaje, ktoré sú na typovom štít
min.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mmAk používate ochranný box (doplnkové príslu‐šenstvo1)), priestor na vetranie vpredu s veľko‐sťou 5 mm a
Výkon varných zón sa môže mierne odlišovať odúdajov uvedených v tabuľke. Mení sa v závislostiod materiálu a rozmerov kuchynského riadu.OCHRANA ŽIVOTNÉ
VSEBINAVARNOSTNA NAVODILA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VARNOSTNA NAVODILAPred namestitvijo in uporabo naprave natančnopreberite priložena navodila. Proizvajalec ni od‐govoren za poškodbe in škodo, nastalo
• Ne spreminjajte specifikacij te naprave.• Naprave ne upravljajte z zunanjo programskouro ali ločenim sistemom za daljinsko uprav‐ljanje.• Med delova
OPIS IZDELKASPLOŠNI PREGLED210 mm180 mm 180 mm145 mm1 24531Indukcijsko kuhališče2Indukcijsko kuhališče3Indukcijsko kuhališče4Upravljalna plošča5Indukc
PRIKAZOVALNIKI STOPNJE KUHANJAPrikazovalnik OpisKuhališče je izklopljeno. - Kuhališče deluje.Deluje funkcija .Deluje funkcija Samodejno segrevanje.D
VSAKODNEVNA UPORABAVKLOP IN IZKLOPZa vklop ali izklop naprave za 1 sekundo pritisni‐te .SAMODEJNI IZKLOPFunkcija samodejno izklopi napravo, če:•So vs
• У електричној инсталацији мора постојатираставни прекидач који вам омогућава даискључите све фазе напајања апарата. Ши‐рина контактног отвора на рас
PROGRAMSKA URAOdštevalna programska uraOdštevalno programsko uro uporabite za nasta‐vitev časa delovanja kuhališča za trenuten posto‐pek kuhanja.Odšte
Za vklop te funkcije pritisnite . Simbol za‐sveti za štiri sekunde.Programska ura ostane vklopljena.Za izklop te funkcije pritisnite . Vklopi sep
KORISTNI NAMIGI IN NASVETIINDUKCIJSKA KUHALIŠČAPri indukcijskih kuhališčih močno elektromagnet‐no polje zelo hitro ustvari toploto v posodi.POSODA ZA
Stopnjaku‐ha‐njaUporaba: Čas Nasveti Nazivna pora‐ba energije1 - 3 Holandska omaka, toplje‐nje: maslo, čokolada, žela‐tina5 - 25 min Občasno premešajt
VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJENapravo po vsaki uporabi očistite.Vedno uporabljajte posodo s čistim dnom.Praske ali temni madeži na steklokera‐mični plošči ne
ODPRAVLJANJE TEŽAVTežava Možne rešitveNaprave ni mogoče vklopiti alije uporabljati. Napravo ponovno vklopite in vmanj kot 10 sekundah nasta‐vite stop
Težava Možne rešitveZasvetita in številka.Prišlo je do napake v napravi. Napravo za nekaj časa izklju‐čite iz električnega omrežja.Odklopite varoval
NAMESTITEVOPOZORILO!Glejte poglavje »Varnostna navodila«.Pred namestitvijoPred namestitvijo naprave si zabeležite vse infor‐macije s ploščice za tehni
min.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mmČe uporabljate zaščitno škatlo (dodatna opre‐ma)1)), 5-milimetrska reža za pretok zraka spre‐daj in zašč
SKRB ZA VARSTVO OKOLJAReciklirajte materiale, ki jih označuje simbol .Embalažo odložite v ustrezne zabojnike zareciklažo.Pomagajte zaščititi okolje i
ОПИС ПРОИЗВОДАОПШТИ ПРИКАЗ210 mm180 mm 180 mm145 mm1 24531Индукциона зона за кување2Индукциона зона за кување3Индукциона зона за кување4Командна табла
ЗМІСТІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИПеред установкою та експлуатацією приладуслід уважно прочитати інструкцію користува‐ча. Виробник не несе відповідальності
повного відключення від електромережі.Зазор між контактами ізолюючого пристроюмає становити не менше 3 мм.• Використовуйте належні ізоляційні при‐стро
ОПИС ВИРОБУЗАГАЛЬНИЙ ОГЛЯД210 mm180 mm 180 mm145 mm1 24531Індукційна зона нагрівання2Індукційна зона нагрівання3Індукційна зона нагрівання4Панель керу
сенсорна кнопка Функція10Увімкнення та вимкнення функції STOP+GO.ВІДОБРАЖЕННЯ СТУПЕНЯ НАГРІВУДисплей ОписЗону нагрівання вимкнено. - Зону нагрівання
ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯУВІМКНЕННЯ І ВИМКНЕННЯТоркніться і утримуйте впродовж 1 секун‐ди, щоб увімкнути або вимкнути прилад.АВТОМАТИЧНЕ ВИМКНЕННЯФункція
тужність другої зони нагрівання автоматичнознижується. Відображення ступеня нагріваннязон зі зниженою потужністю по черзі змінюєть‐ся.ТАЙМЕРТаймер зво
•Щоб увімкнути цю функцію, торкніться .Засвітиться символ .•Щоб вимкнути цю функцію, торкніться .Вмикається ступінь нагріву, встановленийпопередньо
КОРИСНІ ПОРАДИІНДУКЦІЙНІ ЗОНИ НАГРІВАННЯТепло дуже швидко генерується індукційнимизонами нагрівання безпосередньо в посудізавдяки сильному електромагн
Сту‐піньна‐грі‐ван‐няПризначення: Час Поради Номінальнеспоживанняелектроенер‐гії1Підтримання приготовле‐ної страви теплоюскільки по‐трібноНакривайте п
сензорска поља функције10За активирање и деактивирање STOP+GOфункције.ДИСПЛЕЈ СТЕПЕНА ТОПЛОТЕДисплеј ОписЗона за кување је искључена. - Зона за кува
ДОГЛЯД ТА ЧИСТКАЧистіть прилад після кожного використання.Дно гриля має бути завжди чистим.Подряпини або темні плями на скло‐кераміці не впливають на
УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМПроблема Можливо Спосіб усуненняПрилад не вмикається абоне працює. Увімкніть прилад знову івстановіть ступінь нагріван‐ня не пізніше
Проблема Можливо Спосіб усуненняЗагорається символ На зоні нагрівання немаєпосуду.Поставте посуд на зону на‐грівання. Застосовується невідповід‐ний п
УСТАНОВКАПопередження!Див. розділ «Інформація з технікибезпеки».Перед встановленнямПерш ніж встановлювати прилад, запишітьнижче відомості, які містять
min.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mmЯкщо використовується захисний короб (до‐даткове приладдя1)), вентиляційний простірспереду (5 мм), а так
ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯЗдавайте на повторну переробку матеріали,позначені відповідним символом .Викидайте упаковку у відповідні контейнеридля вторинної сиро
66www.electrolux.com
Українська 67
www.electrolux.com/shop 892947747-B-492011
СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБААКТИВИРАЊЕ И ДЕАКТИВИРАЊЕДодирните у трајању од 1 секунде да би‐сте активирали или деактивирали уређај.AУТОМАТСКО ИСКЉУЧИВАЊЕФун
пена топлоте за редуковану зону мења се из‐међу два нивоа.ТАЈМЕРТајмер за одбројавање временаКористите тајмер за одбројавање времена дабисте подесили
• Да бисте активирали ову функцију, додир‐ните . Пали се симбол .• Да бисте деактивирали ову функцију, до‐дирните . Укључује се степен топлотекоји
Komentarze do niniejszej Instrukcji