Electrolux EBVGL4X Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Nie Electrolux EBVGL4X. Electrolux EBVGL4X Manuel utilisateur Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj

Podsumowanie treści

Strona 1 - MODE D’EMPLOI

F o u r e n c a s t r é eMODE D’EMPLOIEBV GL5XEBV GL4XCH315 6762 01 / 01.07

Strona 2 - Chère cliente, cher client

10Avant la première utilisationRéglage de l’heureLe four ne fonctionne que si le réglage del’heure du jour a été effectué.1. Après raccordement de l’a

Strona 3 - Table des matières

11L’horloge électroniqueIndication de l’heureTouche «-»Touche de sélection/commande TimerTouche «+»Indicateurs de fonctionIndicateurs de fonctionDuree

Strona 4

12Minuterie 1. Appuyez sur la touche de sélection jusqu’à ceque l’indicateur de fonction Fin clignote.2. Avec les touches ou , réglez la durée de

Strona 5 - Règles de sécurité

13Durée La fonction Four et la température peuventêtre réglées avant ou après la fonction Heure.1. Appuyez sur la touche de sélection jusqu’à ceque l

Strona 6 - Elimination

14Fin La fonction Four et la température peuventêtre réglées avant ou après la fonction Heure.1. Appuyez sur la touche de sélection jusqu’à ceque l’i

Strona 7 - La cuisinière encastrée

15Durée et Fin combinéesVous pouvez utiliser Durée et Fin simul-tanément lorsque le four doit être mis automa-tiquement en service et hors service à

Strona 8 - Accessoires du four

16Modifier l’heure L’heure du jour peut uniquement être modifiéelorsqu’aucune fonction automatique (Duréeou Fin) n’est programmée.1. Appuyez sur la to

Strona 9 - Insérez la grille et la

17Les commutateurs pour le fourCommutateurs de fonc−tion du fourLe commutateur de fonction peut être positionné en letournant soit vers la droite soit

Strona 10 - Avant la première utilisation

18Tiroir chauffantAttention! Ne stockez pas d’objets combusti-bles ou sensibles à la chaleur dans le tiroir.Le tiroir chauffant permet de préchauffer

Strona 11 - L’horloge électronique

19Applications des fonctionsAir chaudLe four entier est chauffé par l’air chaud qui circule in-tensivement grâce à un ventilateur situé dans la paroia

Strona 12 - Minuterie

2Chère cliente, cher clientVeuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Obser-vez avant tout le chapitre ”Règles de sécurité”.Conservez ce mode d’emp

Strona 13

20TurbogrilLa fonction turbogril est intéressante pour rôtir les grosmorceaux de viande, les gigots, la volaille, etc. Sélec-tionnez la fonction turbo

Strona 14

21Chauffagesupérieur et inférieurLe chauffage simultané en haut et en bas constitue lefonctionnement normal du four. Les corps de chauffesitués au pla

Strona 15 - Durée et Fin

22Stérilisationavec chaleur inférieure ou air chaudBlanchissez tout d’abord vos légumes, refroidissez-lessous l’eau froide et mettez-les dans les boca

Strona 16 - Activer le minuteur

23Informations générales sur lerôtissage et la cuissonRôtissage avec l’air chaud etchauffage en haut et en basLe temps de rôtissage dépend du genre du

Strona 17 - Les commutateurs pour le four

24de cuisson indiquée et en rallongeant le temps de cuis-son mentionné.Les données de la durée de cuisson peuvent varier enfonction de la grandeur des

Strona 18 - Tiroir chauffant

25Nettoyage et entretienLors du nettoyage de guides de plaques, éclairage dufour et de la porte du four, aucun corps de chauffe nedoit être enclenché.

Strona 19 - Applications des fonctions

26Guides de plaquesPour faciliter le nettoyage des guides de plaques, onpeut les sortir du four.A la hauteur de la position 3, les supports peuvent êt

Strona 20 - Gril à grande surface

27Appareils avec surface enacier inoxydableLors du nettoyage, veillez à ce que la finition dela surface en acier inoxydable ne ce fasse pascontre la s

Strona 21 - Séchage avec air

28Echange du joint de fourVeillez à ce que le four soit bien refroidi afinque vous puissiez toucher sans danger lespièces à l’intérieur.Vous pouvez vo

Strona 22 - Stérilisation

29Conseil pratiques utilesProblème Cause probable SolutionsLe rôti ou le soufflé nemonte pas suffisammentErreur de température choisie Consulter la ta

Strona 23 - Informations générales sur le

3Table des matièresRègles de sécurité 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Strona 24

30Instructions d’installationFour à encastrer SMS largeur 55 cm à air évacué (400V)MontageEn cas de montage dans des matériaux in-flammables, les nor

Strona 25 - Nettoyage et entretien

31Connexion électriqueLa connexion au secteur doit être exécutée par unélectricien agrée.Le câble d’alimentation doit être au moins de typeH05VV-F o

Strona 26 - Panneau synoptique et

32Caractéristiques techniquesDimensions extérieuresHauteur 75,7 cmLargeur 54,8 cmProfondeur 56,7 cmProfondeur max.avec porte ouverte 100,2 cmDimension

Strona 27 - Appareils avec surface en

33- Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives- La méthode recommandée de cuisson, chauffage de supérieur et inférieur ou air chaud

Strona 28 - Echange du joint de four

34- Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives- La méthode recommandée de cuisson, chauffage de supérieur et inférieur ou air chau

Strona 29 - Conseil pratiques utiles

35- Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives- La méthode recommandée de cuisson, chauffage de supérieur et inférieur ou air chau

Strona 30 - Instructions d’installation

36- Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives- La méthode recommandée de cuisson, chauffage de supérieur et inférieur ou air chau

Strona 31 - Connexion électrique

37- Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximativesTurbo−gril- Pour toutes viandes avec filtre à graisse- Pour toutes viandes sur le g

Strona 32 - Caractéristiques techniques

38Table destérilisationVeser 5 dl d’eau dans la plaque à cuire.Seulement avec chauffage inférieur, ne pas préchauffer le four.Les bocaux ne doivent pa

Strona 33

39Service après−venteServicestellen Points de service Servizio dopo vendita Point of service5506 Mägenwil/ZürichIndustriestr. 109000 St. GallenZürcher

Strona 34

4Appareils avec surface en acier inoxydable 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L’éclairage - éc

Strona 35

40www.electrolux.comwww.electrolux.ch

Strona 36 - Mode pizza

5Règles de sécuritéLa sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation reconnue en matière de technique ainsi qu’aux pres-criptions de sécuri

Strona 37 - Table de

6EliminationElimination du matérield’emballageLes matériaux d’emballage sont écologiqueset recyclables. Les matières plastiques portentun signe distin

Strona 38

7La cuisinière encastréeVue de l’appareilTableau synoptique78123456 9101 Réservoir d’eau de condensation2 Sélecteur de fonction du four3 Lampe de cont

Strona 39 - Service après−vente

8EquipementA Rainures de guidage deplaque à pâtisserieB Corps de chauffe inférieurC Corps de chauffe du grilD Corps de chauffe supérieurC + D Gril à g

Strona 40

9Insérez la grille et laplaque du fourSécurité du retrait et protection contre lerenversementTous les éléments à encastrer possèdent surle côté droit

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag