TY58TSCN... ...DE TEPPAN YAKI GRILLPLATTE BENUTZERINFORMATION 2
Fette / Öle Höchsttemperatur (°C) Rauchpunkt (°C)Butter 130 150Schweinefett 170 200Rinderfett 180 210Olivenöl 180 200Sonnenblumenöl 200 220Erdnussöl 2
Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/TippsChâteaubriand 160 und dann 100 Das Fleisch auf allen Seiten inÖl anbraten (nur wenden, wenndas Fleisch ni
REINIGUNGSFUNKTION1.Berühren Sie . Jede Zone wird auf80 °C gestellt. Das Display blinkt, bisdie Temperatur von 80 °C erreicht wird.Durch die Funktion
Problem Mögliche Ursache Abhilfe und eine Zahl leuchten auf.Im Gerät ist ein Fehler aufgetre-ten.Schalten Sie die Sicherung imSicherungskasten der Hau
• Das Dichtungsband beim Aufkleben nichtdehnen. Die Enden nicht übereinanderkleben, sondern stumpf gegeneinanderdrücken.• Nach dem Einbau des Teppan Y
< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmmin.38 mm
INTEGRIERTE MONTAGE516+1 mm560+1mm490+1mm586+1 mmR10 mmR5 mm13 mm8 mmmin.55mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin.2 mm TECHNISCHE DATENSerie TY58TSCN Prod.N
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgendieses Produkts schützen Sie die Umweltund die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.Umwelt und Gesundheit werden durchfal
Electrolux. Thinking of you.Partagez notre imagination sur www.electrolux.comSOMMAIREConsignes de sécurité 18Instructions de sécurité 19Descriptio
SÉCURITÉ GÉNÉRALE• L'appareil et ses parties accessibles deviennent chaudspendant son fonctionnement. Ne touchez pas les élémentschauffants.• Ne
Electrolux. Thinking of you.Mehr zu unserem Denken finden Sie unterwww.electrolux.comINHALTSicherheitsinformationen 2Sicherheitshinweise 3Gerätebesc
• L'appareil doit être relié à la terre.•Avant toute intervention, assurez-vousque l'appareil est débranché.• Utilisez le câble d'alime
Gril Teppan Yaki• Il est normal que vous entendiez certainsbruits durant le fonctionnement de l'ap-pareil. Ils ne sont pas signes d'un dys-f
1 24351Zone de rôtissage arrière2Zone de rôtissage arrière3Zone de rôtissage avant4Bandeau de commande5Zone de rôtissage avantDESCRIPTION DU BANDEAU D
INDICATEURS DE NIVEAU DE CUISSONAffichage DescriptionLa zone de rôtissage est désactivée.60 - 220La zone de rôtissage est en fonctionnement. + chiffre
MINUTEURMinuteur dégressifUtilisez le minuteur dégressif pour régler ladurée de fonctionnement de la zone de rô-tissage pendant une session.Réglez le
Le minuteur reste allumé.Pour mettre à l'arrêt cette fonction, ap-puyez sur . Le niveau de cuisson précé-dent s'allume.Lorsque vous mettez
Les bruits décrits sont normaux etne constituent pas un dysfonction-nement.Ne posez pas de récipients au milieude la surface de cuisson entre les deux
Aliment à cuire Température (°C) Durée/ConseilsSteak de bœuf, saignant 180 6 minutes, retournez au boutde 3 minutes.Steak de bœuf, à point 180 8 minut
Aliment à cuire Température (°C) Durée/ConseilsLégumes 140-160 10 - 20 minutes, retournez plu-sieurs fois.Légumes 140-160 10 - 15 minutes, sous une cl
Problème Cause probable SolutionUn signal sonore retentit etl'appareil s'éteint.Un signal sonore retentit lors-que l'appareil est étein
ALLGEMEINE SICHERHEIT• Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden wäh-rend des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemen-te.• Schalten S
avoir été installés dans des meubles etsur des plans de travail homologués etadaptés.CÂBLE D'ALIMENTATION• L'appareil est fourni avec le câb
R5 mm490+1 mm560+1 mmmin.55mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm4
min.12 mmmin. 2 mmENCASTREMENT516+1 mm560+1mm490+1mm586+1 mmR10 mmR5 mm13 mm8 mmmin.55mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin.2 mm CARACTERISTIQUES TECHNIQUE
Zone de rôtissage Puissance nominale (niveau de cuissonmax.) [W]Arrière droite 900 WAvant droite 900 WArrière gauche 900 WAvant gauche 900 WEN MATIÈRE
Electrolux. Thinking of you.Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate ilsito www.electrolux.comINDICEInformazioni per la sicurezza 34
AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI• L'apparecchiatura e le parti accessibili si riscaldano moltodurante l'uso Non toccare le resistenze.• Non
Collegamento elettricoAvvertenza! Rischio di incendio escossa elettrica.• Tutti i collegamenti elettrici devono esse-re eseguiti da un elettricista qu
sti oggetti sollevarli sempre dalla superfi-cie di cottura.Grill Teppan Yaki• Rumori emessi durante il funzionamentodell'apparecchiatura sono nor
1 24351Zona di cottura arrosto posteriore2Zona di cottura arrosto posteriore3Zona di cottura arrosto anteriore4Pannello dei comandi5Zona di cottura ar
DISPLAY DEL LIVELLO DI POTENZADisplay DescrizioneLa zona di cottura arrosto è spenta.60 - 220La zona di cottura arrosto è in funzione. + numeroÈ prese
• Das Gerät muss geerdet sein.• Vor der Durchführung jeglicher Arbeitenmuss das Gerät von der elektrischenStromversorgung getrennt werden.• Stellen Si
cottura arrosto per la preparazione di unapietanza.Impostare il timer Count Down dopoaver selezionato la zona di cottura ar-rosto.È possibile selezion
SICUREZZA BAMBINIQuesta funzione previene un azionamentoaccidentale del piano cottura.Inserimento della sicurezza bambini•Accendere il piano di cottur
Non mettere pentole nella parte centra-le della superficie di cottura; la disuni-formità delle zone potrebbe renderle in-stabili. Friggere sulla super
Pietanza da cuocere Temperatura (°C) Tempo/SuggerimentiBistecca di manzo, ben cotta 180 8 min., girare dopo 4 min. Inmancanza di grasso i tempi dicott
PULIZIA E CURAPulire l'apparecchio dopo ogni utilizzo.Usare sempre pentole con il fondo pulito.FUNZIONE DI PULIZIA1.Premere . Ogni zona è impost
Problema Causa possibile Soluzione si accendeLo spegnimento automatico èattivo.Spegnere e riaccendere l'appa-recchiatura. si accendeIl Blocco tas
secondo la lunghezza dei bordi del foro eapplicatela lungo il bordo del foro sul pia-no di lavoro. La guarnizione deve sporge-re su ogni lato ca. 3 mm
< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmmin.38 mm
INSTALLAZIONE INCORPORATA516+1 mm560+1mm490+1mm586+1 mmR10 mmR5 mm13 mm8 mmmin.55mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin.2 mm DATI TECNICISerie TY58TSCN Prod
elettroniche. Provvedendo a smaltire questoprodotto in modo appropriato, sicontribuisce a evitare potenzialiconseguenze negative, che potrebberoderiva
Teppan Yaki Grill• Eine Geräuschentwicklung während desBetriebs ist normal. Sie deutet nicht aufeine Störung hin.• Eine häufige Verwendung des Gerätsk
Electrolux. Thinking of you.Share more of our thinking at www.electrolux.comCONTENTSSafety information 50Safety instructions 51Product description
• Do not operate the appliance by means of an external timeror separate remote-control system.• Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dan
cable. Contact the Service or an electri-cian to change a damaged mains cable.• The electrical installation must have anisolation device which lets yo
PRODUCT DESCRIPTIONTHE MOST IMPORTANT FEATURES OFYOUR APPLIANCE• The cooking surface has 2 layers of stain-less steel with a layer of aluminium be-twe
Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators andsounds tell which functions operate. sensor field function1To activate an
• You spill something or put something onthe control panel for more than 10 sec-onds, (a pan, a cloth, etc.). The soundoperates some time and the appl
. The symbol goes out and comes on.• To reset the Count Up Timer: touch . The time counts back to 00 .When the two Timer functions operateat the sa
The manufacturer does not recommendthat you boil large quantities of water on theroasting surface (e.g. for spaghetti).The noises are normal and are n
Food to be cooked Temperature (°C) Time / TipsBeef steak durch, well done 180 8 minutes, turn after 4 minutes.Without fatty substances, theroasting ti
CLEANING FUNCTION1.Touch . Each zone is set to 80°C.The display flashes until the tempera-ture is 80°C. The function locks thecontrol panel, but not
1 24351Hintere Bräterzone2Hintere Bräterzone3Vordere Bräterzone4Bedienfeld5Vordere BräterzoneBEDIENFELDANORDNUNG1 2 7653 4 8 913 11 1012Bedienen Sie d
If you tried the above solutions and cannotrepair the problem, speak to your dealer orthe customer service. Give the data fromthe rating plate, three
ASSEMBLYmin.50mmmin.500mmmin.2mmR5 mm490+1 mm560+1 mmmin.55mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin.
min.38 mmmin. 2 mmmin.12 mmmin. 2 mmBUILT-IN INSTALLATION516+1 mm560+1mm490+1mm586+1 mmR10 mmR5 mm13 mm8 mmmin.55mmmin.12 mmmin. 2 mm62 electrolux
min.38 mmmin.2 mm TECHNICAL INFORMATIONSerie TY58TSCN Prod.Nr. 941 460 003 00Typ 55 TEP 03 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Made in SwitzerlandSer.Nr. ...
CH GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEEKUNDENDIENST, SERVICE-CLIENTÈLE, SERVIZIO CLIENTI, CUSTOMERSERVICE CENTRESServicestellen Points de Service Servizio do
electrolux 65
66 electrolux
electrolux 67
www.electrolux.com/shop 892947498-B-092013
ANZEIGEN DER KOCHSTUFENDisplay BeschreibungDie Bräterzone ist ausgeschaltet.60 - 220Die Bräterzone ist eingeschaltet. + ZahlEine Störung ist aufgetret
Wählen Sie erst die Kochzone aus undstellen Sie dann die Kurzzeitmesserein.Die Auswahl der Timerfunktion ist mög-lich, wenn die Kochzonen eingeschalte
•Schalten Sie das Kochfeld mit aus.Ausschalten der Kindersicherung•Schalten Sie das Kochfeld mit ein.Stellen Sie keine Kochstufe ein. Be-rühren Sie
Komentarze do niniejszej Instrukcji