EHF6241FMKEN Hob User Manual 2FR Table de cuisson Notice d'utilisation 16DE Kochfeld Benutzerinformation 31RU Варочная панель Инструкция по экспл
5.5 Child Safety DeviceThis function prevents an accidentaloperation of the hob.To activate the function: activate thehob with . Do not set the heat s
Heat setting Use to: Time(min)Hints4 - 5 Cook larger quantities offood, stews and soups.60 -150Up to 3 l of liquid plus ingre‐dients.6 - 7 Gentle fry:
Problem Possible cause Remedy The fuse is blown. Make sure that the fuse isthe cause of the malfunc‐tion. If the fuse is blownagain and again, contac
Problem Possible cause Remedy and a number come on.There is an error in thehob.Deactivate the hob and ac‐tivate it again after 30 sec‐onds. If comes
Cooking zoneNominal Power (Max heat set‐ting) [W]Cooking zone diameter [mm]Right front 1200 145Right rear 1800 180For optimal cooking results usecookw
with the household waste. Return theproduct to your local recycling facility orcontact your municipal office.ENGLISH 15
TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 162. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
utilisation. Conservez toujours les instructions dans unlieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.1.1 Sécurité des enfants et des pers
• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.• AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de l
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ2.1 InstallationAVERTISSEMENT!L'appareil doit être installéuniquement par unprofessionnel qualifié.AVERTISSEMENT!Risque d
CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...22. SAFETY INSTRUCTIONS...
• Si la prise de courant est lâche, nebranchez pas la fiche d'alimentationsecteur.• Ne tirez jamais sur le câbled'alimentation pour débranch
que celui pour lequel il a été conçu, àdes fins de chauffage par exemple.2.4 Entretien et nettoyage• Nettoyez régulièrement l'appareil afinde mai
min. 12min. 28min.12 mmmin.60 mm3.5 Enceinte de protectionSi vous utilisez une enceinte deprotection (accessoire supplémentaire),le fond de protection
4.2 Description du bandeau de commande1 2 3 4Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, lesvoyants et les
4.4 Voyant de chaleurrésiduelleAVERTISSEMENT! Il y a risque de brûlurespar la chaleur résiduelle.5. UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENT!Reportez-vous
secondes. s'allume. Éteignez la tablede cuisson en appuyant sur .Pour désactiver la fonction : allumez latable de cuisson en appuyant sur . Ne
Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils4 - 5 Cuire des pommes de terre àla vapeur.20 - 60 Utilisez max. ¼ l d'eau pour750 g de pommes de
8. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.8.1 En cas d'anomalie de fonctionnemen
Problème Cause probable SolutionImpossible d'activer le cir‐cuit extérieur. Activez d'abord le circuitintérieur en modifiant le ni‐veau de
de manipulation de la part de l'utilisateur,le déplacement du technicien du serviceaprès-vente ou du vendeur pourra êtrefacturé, même en cours de
instructions in a safe and accessible location for futurereference.1.1 Children and vulnerable people safety• This appliance can be used by children a
Consommation d'énergieselon la zone de cuisson(EC electric cooking)Avant gaucheArrière gaucheAvant droiteArrière droite200,1 Wh / kg188,0 Wh / kg
INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...312. SICHERHEITSANWEISUNGEN...
oder Verwendung des Geräts übernimmt der Herstellerkeine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer aneinem sicheren und zugänglichen Ort zum späterenN
Sie vorsichtig und berühren Sie niemals dieHeizelemente.• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externeZeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung
Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthalteneSchutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch dieVerwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.2. SICHERHEI
• Verwenden Sie keineMehrfachsteckdosen oderVerlängerungskabel.• Achten Sie darauf, Netzstecker (fallsvorhanden) und Netzkabel nicht zubeschädigen. We
• Lassen Sie das Kochgeschirr nichtleerkochen.• Lassen Sie keine Gegenstände oderKochgeschirr auf das Gerät fallen. DieOberfläche könnte beschädigtwer
einer Temperatur von mindestens 90°C standhält. Wenden Sie sich an denKundendienst vor Ort.3.4 Montagemin.50mmmin.500mmmin. 12min. 28min.12 mmmin.60 m
4. GERÄTEBESCHREIBUNG4.1 Kochfeldanordnung145 mm145 mm180 mm120/210mm120/210mm111 121Kochzone2Bedienfeld4.2 Bedienfeldanordnung1 2 3 4Bedienen Sie das
Display Beschreibung - Die Kochzone ist eingeschaltet. + ZahlEine Störung ist aufgetreten.Eine Kochzone ist noch heiß (Restwärme).Kindersicherung ist
• CAUTION: The cooking process has to be supervised.A short term cooking process has to be supervisedcontinuously.• WARNING: Danger of fire: Do not st
Einschalten des äußeren Heizkreises:Berühren Sie das Sensorfeld. DieKontrolllampe leuchtet auf.Ausschalten des äußeren Heizkreises:Berühren Sie das Se
Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise2 - 3 Köcheln von Reis und Milch‐gerichten, Erhitzen von Fer‐tiggerichten.25 - 50 Mindestens doppelte MengeFl
aus Essig und Wasserangefeuchtetes Tuch.8. FEHLERSUCHEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.8.1 Was tun, wenn...Störung Mögliche Ursache AbhilfeDas
Störung Mögliche Ursache AbhilfeDie Restwärmeanzeigefunktioniert nicht.Die Kochzone ist nichtheiß, da sie nur kurze Zeitin Betrieb war oder derSensor
Störung Mögliche Ursache Abhilfe leuchtet auf.Die zweite Phase derStromversorgung fehlt.Prüfen Sie, ob das Koch‐feld ordnungsgemäß andie Spannungsvers
10. ENERGIEEFFIZIENZ10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014Modellidentifikation EHF6241FMKKochfeldtyp Einbau-KochfeldAnzahl der Kochzonen 4He
СОДЕРЖАНИЕ1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...472. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ...
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИПеред установкой и эксплуатацией приборавнимательно ознакомьтесь с приложеннымруководством. Производитель не несет
Доступные для контакта части прибора сохраняютвысокую температуру.• Если прибор оснащен устройством защиты детей,его следует включить.• Очистка и дост
электропитания. Если прибор подключеннапрямую при помощи клеммной колодки,извлеките плавкий предохранитель, чтобыотсоединить прибор от сети. В любом с
• The bottom of the appliance can gethot. Make sure to install a separationpanel made from plywood, kitchencarcass material or other non-flammable mat
материалов для предотвращениядоступа к прибору снизу.• Разделительная панель должнаполностью перекрывать областьпод варочной поверхностью.2.2 Подключе
• Не вносите изменения в параметрыданного прибора.• Удостоверьтесь, чтовентиляционные отверстия незакрыты.• Во время работы прибора неоставляйте его б
2.5 Сервис• Для ремонта прибора обратитесь вавторизованный сервисный центр.• Применяйте только оригинальныезапасные части.2.6 УтилизацияВНИМАНИЕ!Сущес
min. 12min. 28min.12 mmmin.60 mm3.5 Защитный экранПри использовании защитного экрана(приобретается отдельно) установказащитного пола непосредственно п
4.2 Функциональные элементы панели управления1 2 3 4Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работафункций подтверждается выводом
4.4 Индикация остаточноготеплаВНИМАНИЕ! Существует опасностьожога из-за остаточноготепла.5. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕВНИМАНИЕ!См. Главы, содержащиеСвед
помощи . Не задавайте никакогоуровня мощности нагрева. Нажмите на обеих передних конфорок на 4секунды. Высветится . Выключитеварочную панель при пом
МощностьнагреваНазначение: Время(мин)Советы2 - 3 Приготовление риса и мо‐лочных блюд на медлен‐ном огне, разогрев готовыхблюд.25 - 50 Добавьте воды в
• После того, как приборполностью остынет, удаляйте:известковые пятна, водяныеразводы, капли жира, блестящиебелесые пятна с металлическимотливом. Варо
Неисправность Возможная причина РешениеВыдается звуковой сиг‐нал, после чего варочнаяповерхность выключает‐ся.Выключенная варочнаяповерхность выдает з
WARNING!Risk of fire and explosion• Fats and oil when heated can releaseflammable vapours. Keep flames orheated objects away from fats andoils when yo
Неисправность Возможная причина РешениеСлышен постоянный зву‐ковой сигнал.Неверно выполнено под‐ключение к электросети.Отключите варочную по‐верхность
КонфоркаНоминальная мощность(Макс. мощность нагрева)[Вт]Диаметр конфорки (мм)Задняя левая 1200 145Передняя пра‐вая1200 145Задняя правая 1800 180Для до
• Всегда ставьте посудунепосредственно по центруконфорки.• Используйте остаточное тепло дляподдержания пищи в горячемсостоянии или для растапливанияпр
РУССКИЙ 63
www.electrolux.com/shop867349528-A-322018
3.3 Connection cable• For a single phase or two phaseconnection, use the cable type:H05V2V2-F which withstands atemperature of 90°C or higher. Speakto
4. PRODUCT DESCRIPTION4.1 Cooking surface layout145 mm145 mm180 mm120/210mm120/210mm111 121Cooking zone2Control panel4.2 Control panel layout1 2 3 4Us
Display Description - The cooking zone operates. + digitThere is a malfunction.A cooking zone is still hot (residual heat).Child Safety Device operate
La liste des produits de EDAN contient 1 les manuels et guides d'utilisation des modèles 1 dans les appareils de type 2
Modèles | Type de document | |
---|---|---|
Montrer tout edan manuels en Non catégorie
![]() |
||
H100B |
Manuel de l'utilisateur
![]() |
Komentarze do niniejszej Instrukcji