gebruiksaanwijzinguser manualnotice d'utilisationbenutzerinformationmanual de instruçõesmanual de instruccionesVriezerFreezerCongélateurGefrierge
MONTAGELees voor uw eigen veiligheid encorrecte werking van het apparaateerst de "veiligheidsinformatie"aandachtig door, alvorens het appara
3. Schroef beide verstelbare voetjes los.4. Draai de schroeven van het onderstescharnier van de deur los.5. Haal de deur uit de koelkast door hemiets
Dit apparaat voldoet aan de EU. richtlijnen.HET MILIEUHet symbool op het product of op deverpakking wijst erop dat dit product nietals huishoudafv
Electrolux. Thinking of you.Share more of our thinking at www.electrolux.comCONTENTSSafety information 13Control panel 15First use 16Daily us
– thoroughly ventilate the room in whichthe appliance is situated• It is dangerous to alter the specificationsor modify this product in any way. Anyda
touching or catching warm parts (com-pressor, condenser) to prevent possibleburn.• The appliance must not be located closeto radiators or cookers.• Ma
• turn the Temperature Regulator towardlower settings to obtain the minimum cold-ness.• turn the Temperature Regulator towardhigher settings to obtain
compartment let the appliance run at least2 hours on the higher settings.Important! In the event of accidentaldefrosting, for example due to a powerfa
• rinse and dry thoroughly.Important! Do not pull, move or damageany pipes and/or cables inside the cabinet.Never use detergents, abrasive powders,hig
Problem Possible cause Solution Doors are not shut properly ordo not close tightlyCheck if the doors close well andthe gaskets are undamaged andclean
Electrolux. Thinking of you.Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.comINHOUDVeiligheidsinformatie 2Bedieningspaneel 4Het eerste gebrui
Problem Possible cause Solution Temperature Regulator is not on Check the Temperature RegulatorGreen indicator flashingTemperature sensor problem Cal
If the cabinet is placed in a corner and theside with the hinges facing the wall, the dis-tance between the wall and the cabinetmust be at least 10 mm
11. Screw in the one screw in the place setfree on the other side as well as the ad-justable feet (2 pieces).12.Remove and install the handle10) on th
Electrolux. Thinking of you.Partagez notre imagination sur www.electrolux.comSOMMAIREConsignes de sécurité 23Bandeau de commande 25Première util
ger des parties du circuit de refroidisse-ment et ainsi d'éviter des risques de fuite.• Le circuit de refroidissement de l’appareilcontient de l’
Entretien et nettoyage• Avant toute opération d'entretien, mettezl'appareil à l'arrêt et débranchez-le.• N'utilisez pas d'obj
3 Voyant Congélation rapide jaune4 Touche Arrêt du signal sonore et Congé-lation rapide5 Voyant Alarme rougeMise en fonctionnement1. Après l'inst
5. Transférez les aliments congelés descompartiments de congélation dans lesautres compartiments (compartimentsde stockage) pour pouvoir congeler d&ap
• congelez seulement les denrées alimen-taires fraîches, de qualité supérieure (unefois nettoyées).• préparez la nourriture en petits paquetspour une
Technologie sans dégivragePour pouvoir faciliter l'élimination de la cou-che de glace, l'évaporateur est assisté parun chauffage électrique
Indien het koelcircuit beschadigd is:– open vuur en ontstekingsbronnen ver-mijden– de ruimte waar het apparaat zich be-vindt grondig ventileren• Het i
Anomalie Cause possible SolutionIl y a trop de givre et deglace.Les produits ne sont pas correc-tement emballés.Emballez les produits de façonplus ada
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Hauteur 850 mm Largeur 595 mm Profondeur 635 mmAutonomie de fonctionnement 13 hLes informations te
15mm15mm 100mmRéversibilité de la porteImportant Pour effectuer les opérationssuivantes, il est conseillé de se faire aiderpar une autre personne pour
moins puis branchez-le sur la prise decourant.Contrôlez une dernière fois pour vous assu-rer que :• Toutes les vis sont correctement serrées.• La port
Electrolux. Thinking of you.Mehr zu unserem Denken finden Sie unter www.electrolux.comINHALTSicherheitshinweise 34Bedienblende 36Erste Inbetrieb
Achten Sie beim Transport und bei derAufstellung des Gerätes darauf, nicht dieKomponenten des Kältekreislaufs zu be-schädigen.Bei einer eventuellen Be
digen und Feuchtigkeit kann in das elekt-rische System eindringen, so dass die Tei-le unter Spannung stehen.MontageWichtig! Halten Sie sich für denele
3. Drehen Sie den Temperaturregler im Uhr-zeigersinn auf eine niedrigere Tempera-tur unterhalb der - 16 °C-Position.4. Die grüne Ein/Aus-Kontrolllampe
zum Einfrieren weiterer Lebensmittel zuschaffen.Falls die Superfrost-Taste versehentlicheingeschaltet bleibt, schaltet sich dieFunktion automatisch 48
• der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Le-gen Sie während dieses Zeitraums keineweiteren einzufrierenden Lebensmittel indas Gefrierfach;• frieren Sie
InstallatieBelangrijk! Voor de aansluiting vanelektriciteit dienen de instructies in dedesbetreffende paragrafen nauwgezet teworden opgevolgd.• Pak he
Kunststoff angreifen können. Aus diesemGrund ist es empfehlenswert, das Gerät au-ßen nur mit warmem Wasser und etwas flüs-sigem Tellerspülmittel zu re
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden zu große Mengen anLebensmitteln gleichzeitig zumEinfrieren eingelegt.Warten Sie einige Stunden undprüfen S
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Temperaturregler ist nichteingestellt.Überprüfen Sie den Temperatur-regler.Die grüne Kontrolllampeblinkt.Tempera
stand zwischen der Geräteoberseite undder Wand mindestens 100 mm betragen. Al-lerdings sollte die Aufstellung des Gerätesunter einer überhängenden Wan
10. Bauen Sie das untere Türscharnier aufder gegenüberliegenden Seite ein. Las-sen Sie dabei die Position der Tür unver-ändert.11. Schrauben Sie die e
Electrolux. Thinking of you.Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.comÍNDICEInformações de segurança 45Painel de controlo 47Primei
– evite chamas livres e fontes de ignição– ventile totalmente a divisão onde o apa-relho se encontra• É perigoso alterar as especificações ouefectuar
me imediatamente o local onde o adqui-riu. Nese caso, guarde a embalagem.• É recomendável aguardar pelo menos du-as horas antes de ligar o aparelho, p
peratura no compartimento de congela-ção não é a adequada. Para além disso,pode ser emitido um som intermitente,que pode ser parado premindo o Botãode
PRIMEIRA UTILIZAÇÃOLimpeza do interiorAntes de utilizar o aparelho pela primeiravez, limpe o interior e todos os acessóriosinternos com água morna e s
6. Als het rode controlelampje gaat bran-den betekent dit een onjuiste tempera-tuur in het vriesvak. Bovendien klinkt ereen reeks geluiden dat kan wor
possível subsequentemente descongelarapenas a quantidade necessária;• embrulhe os alimentos em folha de alumí-nio ou politeno e certifique-se de que a
to eléctrico durante o procedimento de des-congelação. O ventilador está na posiçãode desligado. A água resultante da descon-gelação irá pingar para o
Problema Possível causa Solução A temperatura ambiente está de-masiado elevada.Diminua a temperatura ambiente.Existe demasiado gelo.Os produtos não e
3. Se necessário, substitua as juntas deporta defeituosas. Contacte o Centro deAssistência.DADOS TÉCNICOS Dimensões Altura 850 mm Largura 59
permitir que a porta abra o suficiente parapoder retirar as prateleiras.Advertência Deve ser possíveldesligar o aparelho da correnteeléctrica. Assim,
11. Aperte o parafuso no espaço livre do la-do contrário, assim como os pés ajus-táveis (2 peças).12.Retire e instale a pega25) no lado oposto.13. Vol
Electrolux. Thinking of you.Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.comÍNDICE DE MATERIASInformación sobre seguridad 56Panel de mandos
• Cualquier intento de alterar las especifica-ciones o modificar este producto puedeser peligroso. Cualquier daño en el cablede alimentación puede pro
quirió. En ese caso, conserve el materialde embalaje.• Es recomendable esperar al menos doshoras antes de conectar el aparato, parapermitir que el ace
es incorrecta . Además, se oirá un soni-do intermitente, que se podrá pararsepulsando una vez el interruptor de con-gelación rápida y parada de la señ
Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen ofschuurpoeders. Deze beschadigen de lak.DAGELIJKS GEBRUIKCongélation d'aliments fraisDe vriesvakken (aang
PRIMER USOLimpieza de las partes internasAntes del empleo limpiar todas las partes in-ternas con agua tibia y jabón neutro, a finde eliminar el caract
• envuelva los alimentos en papel de alumi-nio o polietileno y compruebe que los en-voltorios quedan herméticamente cerra-dos;• no permita que aliment
en el compresor y se evapora. Durante elprocedimiento de descongelación (unos 30minutos) el evaporador se calienta, aunqueno influye en la temperatura
Problema Causa posible Solución Las puertas no están bien cerra-das o no cierran correctamente.Asegúrese de que las tapas cie-rran correctamente y de
DATOS TÉCNICOS Dimensiones Altura 850 mm Anchura 595 mm Fondo 635 mmTiempo de elevación 13 hLa información técnica se encuentra en laplac
15mm15mm 100mmCambio del sentido de apertura de laspuertasImportante Los procedimientos siguientesrequieren la ayuda de otra persona quesujete bien la
• Todos los tornillos están apretados.• La puerta abre y cierra correctamente.Es posible que la junta no encaje a la perfec-ción en el mueble si la te
electrolux 67Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals
200383656-A-302010 www.electrolux.com/shop Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals
Tips voor het bewaren van ingevrorenvoedselOm de beste resultaten van dit apparaat teverkrijgen, dient u:• er zich van te verzekeren dat de commer-cie
Periodes dat het apparaat niet gebruiktwordtAls het apparaat gedurende lange tijd nietgebruikt wordt, neem dan de volgende voor-zorgsmaatregelen:1. tr
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er zijn grote hoeveelheden voed-sel tegelijk in de vriezer geplaatstLeg kleinere hoeveelheden voed-sel tegelijk
Komentarze do niniejszej Instrukcji