Electrolux EN3854MFX Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Zamrażarki Electrolux EN3854MFX. Electrolux EN3854MFX Handleiding [de] [en] [fr] [nl] Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
Przeglądanie stron 0
EN3854MFX
NL Koel-vriescombinatie Gebruiksaanwijzing 2
EN Fridge Freezer User Manual 14
FR Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation 26
DE Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation 39
PL Chłodziarko-zamrażarka Instrukcja obsługi 52
SK Chladnička s mrazničkou Návod na používanie 65
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Podsumowanie treści

Strona 1 - EN3854MFX

EN3854MFXNL Koel-vriescombinatie Gebruiksaanwijzing 2EN Fridge Freezer User Manual 14FR Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation 26DE Kühl

Strona 2 - KLANTENSERVICE

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingEr is een hoorbaar ofzichtbaar alarm.De kist is kortgeledenaangezet of de tempera‐tuur is nog steeds tehoog.Zie &a

Strona 3 - 1.2 Algemene veiligheid

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe temperatuur kan nietworden ingesteld.De functie FastFreeze ofShoppingMode is inge‐schakeld.Schakel FastFreeze o

Strona 4 - 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

overeenkomt met de klimaatklasse dievermeld is op het typeplaatje van hetapparaat:Kli‐maat‐klasseOmgevingstemperatuurSN +10°C tot + 32°CN +16°C tot +

Strona 5 - 2.6 Verwijdering

8. TECHNISCHE GEGEVENSHoogte 2010 mmBreedte 595 mmDiepte 647 mmMaximale bewaartijd bijstroomuitval18 uSpanning 230 – 240 VTijd 50 HzDe technische gege

Strona 6 - 3. BEDIENINGSPANEEL

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...152. SAFETY INSTRUCTIONS...

Strona 7 - 4. DAGELIJKS GEBRUIK

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible f

Strona 8 - 5. ONDERHOUD EN REINIGING

• Do not use water spray and steam to clean theappliance.• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only useneutral detergents. Do not use abrasiv

Strona 9 - 6. PROBLEEMOPLOSSING

• Do not change the specification of thisappliance.• Do not put electrical appliances (e.g.ice cream makers) in the applianceunless they are stated ap

Strona 10

3. CONTROL PANEL5°8°2°12341Temperature scale2EcoMode icon3FastFreeze icon4Temperature key3.1 Switching on1. Plug the appliance into electricalmains so

Strona 11 - 7. MONTAGE

3.5 EcoModeIn this mode the temperature is setbetween +3 and +4°C.This is the best temperatureto ensure good foodpreservation with minimalenergy consu

Strona 12

INHOUDSOPGAVE1. VEILIGHEIDSINFORMATIE... 32. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...

Strona 13 - 9. MILIEUBESCHERMING

4.2 Storage of frozen foodWhen first starting-up or after a periodout of use, before putting the products inthe compartment let the appliance run atle

Strona 14 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

2. Regularly check the door seals andwipe clean to ensure they are cleanand free from debris.3. Rinse and dry thoroughly.4. If accessible, clean the c

Strona 15 - 1.2 General Safety

Problem Possible cause SolutionThe compressor operatescontinually.Temperature is set incor‐rectly.Refer to "Operation"/"Controlpanel&qu

Strona 16 - 2. SAFETY INSTRUCTIONS

Problem Possible cause SolutionThe FastFreeze functionis switched on.Refer to "FastFreeze func‐tion".There is too much con‐densed water on t

Strona 17 - 2.6 Disposal

adjustable feet at the base of the cabinetensure that the appliance stands level.AB100 mmmin20 mm7.3 LevellingWhen placing the appliance ensure thatit

Strona 18 - 3. CONTROL PANEL

marked with the symbol with thehousehold waste. Return the product toyour local recycling facility or contactyour municipal office.ENGLISH 25

Strona 19 - 4. DAILY USE

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 272. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Strona 20 - 5. CARE AND CLEANING

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Strona 21 - 6. TROUBLESHOOTING

• N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareilpour accélérer le processus de dégivrage que ceuxrecommandés par le fabricant.• N'e

Strona 22

• Lorsque vous déplacez l'appareil,veillez à le soulever par l'avant pouréviter de rayer le sol.2.2 Connexion électriqueAVERTISSEMENT!Risque

Strona 23 - 7. INSTALLATION

1. VEILIGHEIDSINFORMATIELees zorgvuldig de meegeleverde instructies voorinstallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant isniet verantwoordelijk

Strona 24 - 9. ENVIRONMENTAL CONCERNS

l'eau provenant du dégivrages'écoulera en bas de l'appareil.2.6 Mise au rebutAVERTISSEMENT!Risque de blessure oud'asphyxie.• Débra

Strona 25 - ENGLISH 25

Tous les voyants s'éteignent.2. Pour mettre l'appareil hors tension,débranchez la fiche d'alimentation dela prise électrique.3.3 Réglag

Strona 26 - SERVICE APRÈS-VENTE

3.7 Voyant de porte ouverte(uniquement sur certainsmodèles)Si la porte est restée ouverte pendantenviron 5 minutes, l'indicateur de porteouverte

Strona 27 - 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Pour activer le dispositif FREESTORE,appuyez sur la touche.Le voyant vert s'allume.Lorsque vous éteignezl'appareil, n'oubliez pas dedés

Strona 28 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

5.4 En cas de non-utilisationprolongéeSi l'appareil n'est pas utilisé pendant delongues périodes, prenez les précautionssuivantes :1. Débran

Strona 29 - 2.5 Entretien et nettoyage

Problème Cause probable SolutionLa fonction FastFreezeest activée.Consultez le paragraphe« Fonction FastFreeze ».Le compresseur ne dé‐marre pas immédi

Strona 30 - 3. BANDEAU DE COMMANDE

Problème Cause probable SolutionLes aliments conservésne sont pas emballés.Enveloppez les alimentsdans un emballage adaptéavant de les ranger dansl&ap

Strona 31 - 3.6 Fonction FastFreeze

AB100 mmmin20 mm7.3 Mise de niveauLorsque vous installez l'appareil, veillez àle placer de niveau. Servez-vous desdeux pieds réglables se trouvan

Strona 32 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

portant le symbole avec les orduresménagères. Emmenez un tel produitdans votre centre local de recyclage oucontactez vos services municipaux.www.ele

Strona 33 - 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...402. SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Strona 34 - 5.4 En cas de non-utilisation

• Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast,tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen.• Gebruik geen waterstralen of stoom om het appara

Strona 35 - FRANÇAIS 35

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungenoder Schäden infolge nicht

Strona 36

• Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andereals vom Hersteller empfohlene mechanische odersonstige Hilfsmittel zu beschleunigen.• Beschädigen

Strona 37 - L'ENVIRONNEMENT

B. in Nebengebäuden, Garagen oderWeinkellern.• Wenn Sie das Gerät verschiebenmöchten, heben Sie es bitte an derVorderkante an, um den Fußbodennicht zu

Strona 38

• Der Kältekreis des Gerätes enthältKohlenwasserstoffe. Das Gerät mussvon einer qualifizierten Fachkraftgewartet und nachgefüllt werden.• Prüfen Sie r

Strona 39 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

3.2 Ausschalten des Geräts1. Um das Gerät auszuschalten, haltenSie die Temperaturtaste 3 Sekundenlang gedrückt.Alle LED-Anzeigen gehen aus.2. Ziehen S

Strona 40 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

3.7 Anzeige Tür offen (nur beiausgewählten Modellenverfügbar)Wenn die Tür etwa 5 Minuten geöffnetbleibt, leuchtet die Anzeige Tür offen. DieTemperatur

Strona 41 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

Kühlraum erzeugt. Es wird empfohlen dieFunktion FREESTORE einzuschalten,wenn die Umgebungstemperatur 25 °Cüberschreitet.Drücken Sie zum Einschalten vo

Strona 42 - 2.5 Reinigung und Pflege

Geräts über dem Kompressor, wo esverdampft.Reinigen Sie deshalb regelmäßig dieAbflussöffnung in der Mitte derAuffangrinne an der Rückwand desKühlraums

Strona 43 - 3. BEDIENFELD

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Raumtemperatur istzu hoch.Siehe Klimaklasse auf demTypenschild. In das Gerät eingelegteLebensmittel waren nochz

Strona 44

Störung Mögliche Ursache AbhilfeAn der Rückwand desKühlschranks befindetsich zu viel Kondenswas‐ser.Die Tür wurde zu oft ge‐öffnet.Öffnen Sie die Tür

Strona 45 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

niet beschadigt. Neem contact met deerkende servicedienst of eenelektricien om de elektrischeonderdelen te wijzigen.• De stroomkabel moet lager blijve

Strona 46 - 5. REINIGUNG UND PFLEGE

Sonneneinstrahlung usw. aufgestelltwerden. Vergewissern Sie sich, dass Luftan der Rückseite des Gehäuses freizirkulieren kann. Um eineneinwandfreien B

Strona 47 - 6. FEHLERSUCHE

8. TECHNISCHE DATENHöhe 2010 mmBreite 595 mmTiefe 647 mmLagerzeit bei Störung 18 Std.Spannung 230 - 240 VFrequenz 50 HzDie technischen Daten befinden

Strona 48

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 532. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Strona 49

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciemeksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się zzałączon

Strona 50 - Türanschlags

• Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub wzabudowie nie mogą być zakryte anizanieczyszczone.• Nie wolno używać żadnych urządzeń ani środków dop

Strona 51 - 9. UMWELTTIPPS

• Nie instalować urządzenia w pobliżugrzejników, kuchenek, piekarnikówani płyt grzejnych.• Nie instalować urządzenia w miejscunarażonym na bezpośredni

Strona 52 - OBSŁUGA KLIENTA

2.4 Wewnętrzne oświetlenie• Typ oświetlenia zastosowanego wurządzeniu nie jest odpowiedni dooświetlania pomieszczeń domowych2.5 Konserwacja i czyszcze

Strona 53 - POLSKI 53

3.1 Włączanie1. Podłączyć wtyczkę przewoduzasilającego urządzenia do gniazdaelektrycznego.2. Aby włączyć urządzenie, należydotknąć i przytrzymać przyc

Strona 54 - 2.1 Instalacja

Funkcja wyłącza sięautomatycznie po 52godzinach. Gdy funkcjawyłączy się, zostanieprzywrócone poprzednieustawienie temperatury.Funkcję tę można wyłączy

Strona 55 - 2.3 Przeznaczenie

Jeżeli dojdzie doprzypadkowego rozmrożeniażywności, np. wskutek awariizasilania, lub jeśliurządzenie było wyłączoneprzez czas dłuższy niżpodany w tabe

Strona 56 - 3. PANEL STEROWANIA

3. BEDIENINGSPANEEL5°8°2°12341Temperatuurschaal2EcoMode-pictogram3FastFreeze-pictogram4Temperatuurtoets3.1 Inschakelen1. Steek de stekker in het stopc

Strona 57 - POLSKI 57

2. Regularnie sprawdzać i przecieraćuszczelki drzwi, aby nie gromadził sięna nich osad.3. Dokładnie opłukać i wysuszyć.4. Jeśli skraplacz i sprężarka

Strona 58 - 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA

Problem Prawdopodobna przy‐czynaRozwiązanieNie działa oświetlenie. Przepaliła się żarówka. Skontaktować się z najbliż‐szym autoryzowanym cen‐trum serw

Strona 59 - 5. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

Problem Prawdopodobna przy‐czynaRozwiązanieTemperatura produktówjest za wysoka.Pozostawić produkty, abyostygły do temperatury poko‐jowej i dopiero wte

Strona 60 - 6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Klasaklima‐tycznaTemperatura otoczeniaST od +16°C do + 38°CT od +16°C do + 43°C7.2 UmiejscowienieNależy zapewnić możliwośćodłączenia urządzenia odźród

Strona 61 - POLSKI 61

8. DANE TECHNICZNEWysokość 2010 mmSzerokość 595 mmGłębokość 647 mmCzas utrzymywania tem‐peratury18 godz.Napięcie 230 - 240 VCzęstotliwość 50 HzDane te

Strona 62 - 7. INSTALACJA

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE...662. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...

Strona 63 - POLSKI 63

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorneprečítajte priložený návod na používanie. Výrobcanezodpovedá za telesnú

Strona 64 - 9. OCHRONA ŚRODOWISKA

• Vnútri skladovacieho priestoru nepoužívajte elektrickéspotrebiče, ak ich neodporučil výrobca.• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody aniparu

Strona 65 - MYSLÍME NA VÁS

na autorizované servisné strediskoalebo elektrikára.• Elektrický napájací kábel musí zostaťvždy nižšie ako zástrčka napájaciehokábla.• Sieťovú zástrčk

Strona 66 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

3. OVLÁDACÍ PANEL5°8°2°12341Teplotný rozsah2Ikona EcoMode3Ikona FastFreeze4Tlačidlo teploty3.1 Zapnutie1. Spotrebič zapojte do zásuvkyelektrickej siet

Strona 67 - 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

zwak. Alle andere ledlampjes zijn uit.Druk op de temperatuurtoets om dezemodus uit te schakelen.3.5 EcoModeIn deze modus wordt de temperatuuringesteld

Strona 68 - 2.6 Likvidácia

3.5 EcoModeV tomto režime je teplota nastavenámedzi +3 a +4 °C.Toto je najlepšia teplota nazabezpečenie dobréhouchovania potravín sminimálnou spotrebo

Strona 69 - 3. OVLÁDACÍ PANEL

Ak potrebujete uložiť veľké množstvopotravín, v záujme najlepšej účinnostivyberte zo spotrebiča všetky zásuvky apotraviny položte na sklenené police.V

Strona 70 - 4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

4. Kefou vyčistite kondenzátor akompresor na zadnej stranespotrebiča, ak sú prístupné.Touto operáciou zvýšite výkonnosťspotrebiča a usporíte elektrick

Strona 71 - 5. OŠETROVANIE A ČISTENIE

Problém Možné príčiny RiešenieNesvieti žiarovka. Žiarovka je vypálená. Obráťte sa na najbližšie au‐torizované servisné stredi‐sko.Kompresor pracuje ne

Strona 72 - 6. RIEŠENIE PROBLÉMOV

Problém Možné príčiny RiešenieTeplota potravín je prílišvysoká.Pred vložením do spotrebičanechajte potraviny najprv vy‐chladnúť na izbovú teplotu.Do s

Strona 73 - SLOVENSKY 73

zdrojov, ako sú radiátory, ohrievačevody, priame slnečné svetlo a pod.Dbajte na to, aby za zadnou stenouspotrebiča mohol voľne prúdiť vzduch.Ak je spo

Strona 74 - 7. INŠTALÁCIA

9. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIAMateriály označené symbolomodovzdajte na recykláciu. . Obal hoďtedo príslušných kontajnerov na recykláciu.Chráňte živo

Strona 76

www.electrolux.com78

Strona 78

4.2 Het bewaren vaningevroren voedselAls u het apparaat voor het eerst of naeen periode dat het niet gebruikt isinschakelt, dient u het apparaat minst

Strona 79 - SLOVENSKY 79

www.electrolux.com/shop280156842-A-162017

Strona 80 - 280156842-A-162017

LET OP!Zorg ervoor dat u hetkoelsysteem niet beschadigt.LET OP!Til de voorkant van dekoelkast op als u hem wiltverplaatsen, om krassen opde vloer te v

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag