ERY1201FOW... ...IT FRIGORIFERO ISTRUZIONI PER L’USO 2ES FR
POSIZIONAMENTO DEI RIPIANI DELLA PORTAIl modello è dotato di un contenitore a di-mensione variabile per la conservazione,applicato sotto un ripiano de
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILIRUMORI NORMALI DURANTE ILFUNZIONAMENTO• Quando il refrigerante viene pompato at-traverso le bobine o le tubazioni si puòs
• i cibi magri si conservano meglio e più alungo di quelli grassi; il sale riduce il pe-riodo di conservazione del cibo;• i ghiaccioli, se consumati i
PULIZIA E CURAATTENZIONEStaccare la spina dell'apparecchioprima di eseguire lavori di manu-tenzione.Questo apparecchio contiene idro-carburi nell
SBRINAMENTO DELCONGELATOREÈ normale che intorno allo scom-parto superiore si formi, con il tem-po, uno strato di brina.Quando tale strato raggiunge un
COSA FARE SE…AVVERTENZA!Prima della ricerca guasti, estrarrela spina dalla presa.Le operazioni di ricerca guasti nondescritte nel presente manuale de-
Problema Possibile causa Soluzione Gli alimenti impediscono al-l'acqua di scorrere nell'ap-posito collettore.Evitare di disporre gli alimen
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA1.Scollegare la spina dalla presa di cor-rente.2.Rimuovere la vite dal coprilampada.3.Rimuovere il coprilampada (vedere la
INSTALLAZIONEAVVERTENZA!Leggere con attenzione le "Infor-mazioni per la sicurezza" per la vo-stra sicurezza e per il corretto fun-zionamento
RUMORIDurante l'uso, alcuni rumori di funziona-mento (come quelli del compressore o delcircuito refrigerante) sono da considerarsinormali.BRRR!HI
INDICEINFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3DESCRIZIONE DEL PR
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 815 mm Larghezza 596 mm Profondità 550 mmTempo di risalita
CONSIDERAZIONI AMBIENTALIRiciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio.Aiutare a prot
ÍNDICE DE MATERIASINFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23DESCRIPCIÓN
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADPor su seguridad y para garantizar el fun-cionamiento correcto del aparato, antes deinstalarlo y utilizarlo por primera ve
1.El cable de alimentación no se debeprolongar.2.Compruebe que la parte posteriordel aparato no aplaste ni dañe el en-chufe. Un enchufe aplastado o da
• Realice la conexión sólo a un suministrode agua potable (si está prevista una co-nexión de agua).SERVICIO TÉCNICO• Un electricista homologado deberá
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO1 2 3 456781Compartimento congelador2Regulador de temperatura e ilumina-ción interior3Compartimento para queso y huevoscon tap
FUNCIONAMIENTOENCENDIDOIntroduzca el enchufe en la toma.Gire el regulador de temperatura hacia laderecha, a un ajuste intermedio.APAGADOPara apagar el
PRIMER USOLIMPIEZA DE LAS PARTESINTERNASAntes del empleo limpiar todas las partesinternas con agua tibia y jabón neutro, a finde eliminar el caracterí
USO DIARIOCONGELACIÓN DE ALIMENTOSFRESCOSEl compartimento congelador está ideadopara la congelación de alimentos frescos ypara la conservación a largo
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZAPer garantire un impiego corretto e sicurodell'apparecchio, prima dell'installazione edel primo utilizzo legge
COLOCACIÓN DE LOS ESTANTES DE LA PUERTAEl modelo cuenta con una caja de almace-namiento variable que se fija bajo un estan-te de la puerta y puede des
CONSEJOS ÚTILESSONIDOS DEFUNCIONAMIENTO NORMAL• Es posible que oiga un gorgoteo o bur-bujeo cuando el refrigerante circula a tra-vés del circuito de r
• no permita que alimentos frescos y sincongelar entren en contacto con alimen-tos ya congelados, para evitar el aumen-to de temperatura de los segund
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAPRECAUCIÓNAntes de realizar tareas de mante-nimiento, desenchufe el aparato.Este equipo contiene hidrocarbu-ros en la unidad d
1.Apague el aparato.2.Retire los alimentos congelados, en-vuélvalos en varias hojas de papel pe-riódico y colóquelos en un sitio fresco.3.Abra la puer
QUÉ HACER SI…ADVERTENCIADesenchufe el aparato antes derealizar cualquier reparación.Las reparaciones que no figuran eneste manual sólo pueden ser llev
Problema Causa probable SoluciónGotea agua al suelo. Hay demasiada agua en eldeflector de aire.Limpie el deflector.La temperatura delaparato es muy ba
CAMBIO DE LA BOMBILLA1.Desenchufe el aparato de la toma dered.2.Retire el tornillo de la tapa de la bombi-lla.3.Extraiga la tapa de la bombilla (consu
INSTALACIÓNADVERTENCIALea atentamente la "Informaciónsobre seguridad" para garantizarsu propia seguridad y el correctofuncionamiento del ele
RUIDOSDurante el funcionamiento normal del apa-rato suelen producirse ciertos ruidos (com-presor, circulación del refrigerante).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB
2.Evitare che il lato posteriore dell'ap-parecchiatura possa schiacciare odanneggiare la spina, causandone ilsurriscaldamento con un conse-guente
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 815 mm Ancho 596 mm Profundidad 550 mmTiempo de estabiliz
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para su reciclaje.Ayude
INNEHÅLLSÄKERHETSINFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43PRODUKTBESKRIV
SÄKERHETSINFORMATIONFör din egen säkerhet och för att du skallkunna använda produkten på korrekt sättär det viktigt att du noggrant läser igenomdenna
5.Sätt inte i stickkontakten om elutta-get sitter löst. Risk för elektriska stö-tar eller brand föreligger.6.Produkten får inte användas utan attinner
MILJÖSKYDDDenna produkt innehåller inte, var-ken i kylkretsen eller i isolationsma-terialen, någon gas som kan skadaozonlagret. Produkten får inte kas
PRODUKTBESKRIVNING1 2 3 456781Frysfack2Temperaturreglering och inre belysning3Smör- och ostfack med lock4Reglerbar förvaringslåda5Flaskhållare6Förvari
ANVÄNDNINGSÄTTA PÅ PRODUKTENSätt i stickkontakten i eluttaget.Vrid temperaturreglaget medurs till en me-delhög inställning.STÄNGA AV PRODUKTENFör att
NÄR MASKINEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGENINVÄNDIG RENGÖRINGInnan du använder produkten första gång-en, rengör dess insida och alla invändigatillbehör med lju
DAGLIG ANVÄNDNINGINFRYSNING AV FÄRSK MATFrysfacket är lämpligt för infrysning av färskmat och långvarig förvaring av fryst ochdjupfryst mat.För att fr
• Collegare solo a sorgenti d'acqua pota-bile (se è previsto un collegamento allarete idrica).ASSISTENZA TECNICA• Gli interventi elettrici sull&a
PLACERING AV DÖRRHYLLORNADen här modellen är utrustad med en flytt-bar förvaringslåda som sitter under en hyllai dörren. Den kan flyttas i sidled.För
RÅD OCH TIPSNORMALA LJUD UNDER DRIFT• Det kan höras ett svagt porlande och ettbubblande ljud när köldmedlet pumpasgenom spiralrören och rörledningarna
• Kontrollera att kommersiellt infrysta mat-varor har förvarats på rätt sätt av återför-säljaren.• Transportera frysta matvaror från affärentill fryse
UNDERHÅLL OCH RENGÖRINGFÖRSIKTIGHETKoppla loss produkten från elutta-get innan du utför någon form avunderhåll.Kylenheten i denna produkt inne-håller
4.När avfrostningen är klar, torka av insi-dan noga.5.Sätt på produkten.6.Ställ in temperaturreglaget på högstakyleffekt och låt produkten stå i två e
OM MASKINEN INTE FUNGERARVARNINGTag ur stickkontakten från eluttagetinnan felsökning påbörjas.Endast behörig elektriker eller an-nan kompetent person
Problem Möjlig orsak LösningTemperaturen i pro-dukten är för låg.Temperaturen är felaktigtinställd.Ställ in en högre temperatur.Temperaturen i pro-duk
INSTALLATIONVARNINGFör din egen säkerhet och för attdu skall kunna använda produktenpå korrekt sätt, läs noga igenomavsnittet "Säkerhetsinformati
BULLERVissa ljud hörs under normal användning(kompressor, cirkulation av köldmedel).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!TEKNISKA DATA Inbyggnadsmått Höjd 815 mm Bredd 596 mm Djup 550 mmTemperaturökningstid 13 tim.Nätspä
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO1 2 3 456781Vano congelatore2Regolatore di temperatura e illumina-zione interna3Vano per burro e formaggi con coper-chio4Vano
MILJÖSKYDDÅtervinn material med symbolen .Återvinn förpackningen genom att placeraden i lämpligt kärl.Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsage
SVENSKA 61
62www.electrolux.com
SVENSKA 63
www.electrolux.com/shop 211621629-A-502011
USO DELL'APPARECCHIOACCENSIONEInserire la spina nella presa.Ruotare il termostato in senso orario fino auna regolazione media.SPEGNIMENTOPer speg
PRIMO UTILIZZOPULIZIA DELL'INTERNOPrima di utilizzare l'apparecchio per la pri-ma volta, lavare l'interno e gli accessori in-terni con
UTILIZZO QUOTIDIANOCONGELAZIONE DEI CIBIFRESCHIIl vano congelatore è adatto alla congela-zione di cibi freschi e alla conservazione alungo termine di
Komentarze do niniejszej Instrukcji