Electrolux EW 1063 S Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Podkładki Electrolux EW 1063 S. Electrolux EW 1063 S User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 86
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
WASHING MACHINE
TVÄTTMASKIN
PYYKINPESUK
ONE
STIRALWNAÅ MAfiINA
INSTRUCTION BOOKLET
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
RUKOVODSTVO PO ÈKSPLUATACII
EW 1063 S
132 998 631
GB
S
SF
S
FIN
RUS
132998631•gb.qxd 13-06-2001 11:13 Pagina 1
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 85 86

Podsumowanie treści

Strona 1 - RUKOVODSTVO PO ÈKSPLUATACII

WASHING MACHINETVÄTTMASKINPYYKINPESUKONESTIRALWNAÅ MAfiINAINSTRUCTION BOOKLETBRUKSANVISNINGKÄYTTÖOHJERUKOVODSTVO PO ÈKSPLUATACIIEW 1063 S132 998 631GBS

Strona 2 - Transport damages

10Use1 Programme chartIt will help you to choose the most suitable washingprogramme for your laundry.2 On/Off buttonPress this button to start the m

Strona 3 - Contents

ENGLISH11Washing hintsSorting the laundryFollow the wash code symbols on each garmentlabel and the manufacturer’s washing instructions.Sort the laundr

Strona 4 - Warnings

12Red wine: soak in water and detergent, rinse andtreat with acetic or citric acid, then rinse. Treat anyresidual marks with bleach.Ink: depending on

Strona 5 - Disposal

ENGLISH13International wash code symbolsThese symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry.Energeti

Strona 6 - Technical specifications

144. Select the temperatureTurn the dial to the required setting.5. Select the required option(s)6. Select the programme and startthe machineTurn the

Strona 7

ENGLISH157. At the end of the programmeThe machine stops automatically. If you have selected a programme which ends withthe water of the last rinse le

Strona 8 - Electrical connection

16Programme tableWashing programmes for cotton and linenMax load: 4.5 kgIn compliance with EC directive 92/75, the consumption figures indicated on th

Strona 9 - Description of the appliance

ENGLISH17Programme tableWashing programmes for synthetics, mixed fabrics, delicates and woolMax load: 1.5 kg, wool 1 kgProgrammeTemp. FabricsAdditiona

Strona 10 - 1234567891011

181. BodyworkClean the outside of the machine with warm waterand a neutral, non-abrasive household detergent.Rinse with clean water and dry with a sof

Strona 11 - Washing hints

ENGLISH195. Emergency emptying outIf the water is not discharged (outlet pump isblocked, filter or drain pipe are clogged), proceed asfollows to empty

Strona 12 - Detergents and additives

2Dear customer,Please read these operating instructions carefullyand pay particular attention to the safety notesindicated in the first pages. We reco

Strona 13

20Something not working?Problems which you can resolve yourself.Problem Possible cause• The machine does not start up:• The door is not firmly closed.

Strona 14 - Operating sequence

ENGLISH21If you are unable to identify or solve the problem,contact our service centre. Before telephoning, makea note of the model, serial number and

Strona 15

22Bästa kund,vi ber dig att läsa igenom den här bruksanvisningennoggrant. Framför allt är det viktigt att du läsersäkerhetsinformationen på de första

Strona 16 - Programme table

23SVENSKViktig säkerhetsinformation 24-25Bortskaffning/avfallshantering25Energisparråd 25FÖR ANVÄNDARENDin nya maskin 26Beskrivning av maskinen 26Tvät

Strona 17

24Installation • Alla installationsarbeten på och ingrepp iprodukten och elanslutningen skall utföras avbehörig fackman. Ger du dig på produkten utanb

Strona 18 - Maintenance

25SVENSKBortskaffning/avfallshanteringEnergisparrådHantering av förpackningsavfallDe material i förpackningen som kan återanvändasär märkta med symbol

Strona 19 - 6. Frost precautions

261 Tvättmedelslåda2 Kontrollpanel3 Avloppssil4 Fötter för nivåjusteringTvättmedelslådanFack för förtvättmedelFack för huvudtvättmedelFack för sköljme

Strona 20 - Problem Possible cause

27SVENSKBrukKontrollpanel1 ProgramkortProgramkortet som sitter inuti tvättmedelsfacket geren översikt över de olika tvättprogrammen.2 Start/stopp (st

Strona 21

289 Temperaturväljare Vrid vredet tills önskad tvättemperatur står undermarkeringen över fönstret.I programöversikten finns förslag på lämpligatempera

Strona 22

29SVENSKViktiga råd och tips fördig som tvättarSortering av tvätt• Låt inte tvätten ligga för länge, särskilt inte när denär fuktig. Fuktig tvätt mögl

Strona 23 - Innehållsförteckning

ENGLISH3Maintenance 18Bodywork 18Detergent dispenser drawer 18Drain filter 18Water inlet filter 18Emergency emptying out 19Frost precautions 19Somethi

Strona 24 - Viktig säkerhets

30Koncentrerat tvättpulverStoppa inte in tillverkarens doseringsmått imaskinen utan häll tvättmedlet i facket.Denna tvättmaskin har en tvätteknik som

Strona 25 - Energisparråd

31SVENSKtvätt i 30°tvätt i 40°tvätt i 95° tvätt i 60°TVÄTTTvättmärkningOfta finner du att plaggen är försedda med tvättsymboler som anger hur de bör t

Strona 26 - Beskrivning av maskinen

324. Tryck på önskadtillvalsknapp5. Välj önskad temperaturVrid temperaturväljaren till önskat läge.6. Välj önskat program ochstarta maskinenKontroller

Strona 27

33SVENSK7. Avslutat tvättprogramNär inställt tvättprogram är avslutat stannarmaskinen automatiskt.Obs! Har knappen för sköljstopp tryckts in stannarsi

Strona 28 - 11Driftkontrollampa

34ProgramöversiktNormalprogram för vittvätt - kulörtvättMaximal tvättmängd: 4 kg*Förbrukningsvärdena som anges i översikten är referensvärden. Förbruk

Strona 29 - Viktiga råd och tips för

35SVENSKProgramöversikt*Förbrukningsvärdena som anges i översikten är referensvärden. Förbrukningen beror på tvättmängd och typav tvätt, på vatten- oc

Strona 30 - Flytande tillsatser

36Rengöring av höljetTvättmaskinen rengörs utvändigt med ett milthanddiskmedel. Tvätta efter med rent vatten ochtorka av.Viktigt: Sprithaltiga rengöri

Strona 31 - Tvättmärkning

37SVENSKRengöring av tilloppsslangensfilterOm du märker, att det tar lång tid att fylla maskinen,bör du kontrollera att tilloppsslangens filter inte ä

Strona 32 - Så här använder du

38Om maskinen inte fungerarHär hittar du information om hur du själv kan försöka avhjälpa vissa mindre fel och driftstörningar, innan dutillkallar en

Strona 33 - 7. Avslutat tvättprogram

39SVENSK• Centrifugeringen startar medfördröjning, eller tvättencentrifugeras inte närprogrammet avslutas:• Maskinens elektroniska kontrollsystem för

Strona 34 - Programöversikt

4Installation• All internal packing must be removed before usingthe appliance. Serious damage may be caused tothe machine or adjacent furniture if the

Strona 35

40Tekniska dataMått Bredd 60 cmHöjd 85 cmDjup 45 cmElanslutning Spänning 220-230V/50Hz Max. effektförbrukning 2200W 10AVattentryck Minimum 50 kPaMaxim

Strona 36 - Skötsel och rengöring

41SVENSKUppackningLämna förpackningsmaterialet på ett sådantsätt att små barn inte kan leka med det.TillbehörFörminskningsnippel 3/4” - 1/2”.Transport

Strona 37

42VattenanslutningTvättmaskinen levereras med en tilloppsslang somsitter monterad baktill på maskinen. Slangen kanvridas åt höger eller vänster för at

Strona 38 - Om maskinen inte fungerar

43SVENSKAvloppsslangen är 170 cm lång och får förlängas tillmax. 400 cm.Använd en förlängningsslang med en invändigdiameter, som minst motsvarar origi

Strona 39 - TYP AV PROBLEM

44Hyvä asiakas,Ole hyvä ja lue tämä käyttöohje huolellisesti jahuomioi erityisesti turvallisuusohjeet ensimmäisilläsivuilla. Suosittelemme, että säily

Strona 40 - Tekniska data

45SUOMITurvallisuusohjeet 46-47Hävittäminen 47Vinkkejä ympäristön suojeluun 47KÄYTTÄJÄLLEUusi pyykkikoneesi 48Koneen kuvaus 48Pesuainekotelot 48Käyttö

Strona 41 - Installation

46Yleinen turvallisuus • Vian ilmetessä älä yritä korjata sitä itse.Ammattitaidottoman henkilön suorittamatkorjaukset voivat aiheuttaa vaurioita.• Jos

Strona 42 - Avloppsanslutning

47SUOMIHävittäminenVinkkejä ympäristönsuojeluunPakkausmateriaalitMateriaalit, jotka on merkitty symbolilla ovatkierrätettäviä.>PE< polyeteeni&g

Strona 43 - Elektrisk anslutning

481 Pesuainekotelo2 Ohjelmointipaneeli3 Nukkasuodatin4 SäätöjalatPesuainekotelotEsipesuainePesuaineHuuhteluaineUusi pesukoneesi Direct Spray System -j

Strona 44

49SUOMIKäyttöOhjelmointipaneeli1 OhjelmataulukkoPesuainekotelon sisäosassa oleva ohjelmataulukkoantaa yleiskuvan koneen pesuohjelmista.2 Verkkokytkin

Strona 45 - Sisällysluettelo

ENGLISH5DisposalTips for environmental protectionPackaging materialsThe materials marked with the symbol arerecyclable.>PE<=polyethylene>PS&

Strona 46 - Turvallisuusohjeet

509 Lämpötilanvalitsin Valitse tällä valitsimella haluamasi pesulämpötila.Käyttöohjeen kohdassa Ohjelmat esitellään eriohjelmissa suositeltavat lämpöt

Strona 47 - Vinkkejä ympäristön

51SUOMIPesuvihjeitäPyykin lajittelu• Likaista pyykkiä ei tule säilyttää liian kauan. Tämäkoskee eritoten kosteita vaatteita, joihin saattaatulla homet

Strona 48 - Koneen kuvaus

52Pesuaineet ja lisäaineetHyvä pesutulos riippuu mm. siitä, mitä pesuainettaja annostusta on käytetty. Sekä kirjo-, hieno- ettävillapesulle on olemass

Strona 49

53SUOMIVesipesu 30°Vesipesu 40°Vesipesu 95° Vesipesu 60°VESIPESUPesumerkinnätUseimmissa vaatteissa on nykyään pesu- ja hoitomerkinnät. Ne auttavat saa

Strona 50 - 11Toiminnan osoittava

54Koneen täyttö ja käynnistysEnnen ensimmäistä pesua on hyvä käynnistää 60°C:een ohjelma ilman esipesua, jolloin koneen rumpu jasisäosat puhdistuvat.

Strona 51 - Pesuvihjeitä

55SUOMI7. Pesuohjelman päätyttyäKone lakkaa toimimasta automaattisesti.Huom! Mikäli olet valinnut “Huuhtelunkeskeytys”toiminnon - viimeinen huuhteluve

Strona 52 - Nestemäiset lisäaineet

56OhjelmataulukkoTavalliset ohjelmatSuurin pyykkimäärä: 4 kg* Nämä kulutusarvot ovat viitteellisiä ja riippuvat pyykin määrästä ja laadusta, veden ja

Strona 53 - Pesumerkinnät

57SUOMIOhjelmataulukko* Nämä kulutusarvot ovat viitteellisiä ja riippuvat pyykin määrästä ja tyypistä, veden ja ympäristön lämpötilasta.Ne viittaavat

Strona 54 - Koneen täyttö ja

58Koneen runkoKone puhdistetaan ulkopuolelta lämpimällä vedelläja yleispesuaineella, joka ei sisällä hankausaineita.Huuhtele lopuksi puhtaalla vedellä

Strona 55 - 7. Pesuohjelman päätyttyä

59SUOMIVedentulosuodatinMikäli kone vaatii täyttyäkseen tavallista pitemmänajan, tarkista, onko vedentulosuodatin tukkeutunut.Sulje vesihana ja kierrä

Strona 56 - Ohjelmataulukko

6DIMENSIONS Height 85 cmWidth 60 cmDepth 45 cmMAXIMUM LOAD Cotton 4.5 kgSynthetics 1.5 kgDelicates 1.5 kgWoollens 1 kgSPIN SPEED 1000 rpm max.POWER

Strona 57

60Jos pesukone ei toimi•VIRHE•MAHDOLLINEN SYY• Kone ei käynnisty:• Ovatko sulakkeet kunnossa?• Onko kone liitetty sähköverkkoon?• Onko täyttöluukku ki

Strona 58 - Nukkasuodatin

61SUOMI•VIRHE•MAHDOLLINEN SYY• Linkous käynnistyytyhjennyksellä tai kone eilinkoa pyykkiä ohjelmanlopussa:• Koneessa oleva elektroninen valvontamekani

Strona 59 - Veden tyhjennys käsin

Mitat Leveys 60 cmKorkeus 85 cmSyvyys 45 cmSähköliitäntä Jännite 220-230 V / 50 HzLiitäntäteho 2200 W (10 A) Tuloveden paine Vähintään 50 kPaEnintään

Strona 60 - Jos pesukone ei toimi

63SUOMIPakkauksen purkaminenHuolehdi, että lapset eivät leikipakkausmateriaalilla.TarvikkeetPienennysnippa 3/4"- 1/2" KuljetustuetPesurumpu

Strona 61 - MAHDOLLINEN SYY

64VesiliitäntäKytke vedentuloletku hanaan 3/4" kierteellä.Vedentuloletkua ei saa jatkaa. Jos se on liian lyhyt, jahaluat muuttaa vesihanan paikka

Strona 62 - Tekniset tiedot

RUSSKIJ65Dlå polwzovatelåPered ustanovkoj i na©alom ispolwzovaniåmaßiny izu©ite vnimatelwno naßirekomendacii. Ih soblædenie obespe©ivaetnadeΩnuæ rabot

Strona 63 - Tasainen sijoitus

66Ukazaniå po bezopasnoj™kspluatacii maßiny6677--6688éı‡Ì‡ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚6688êÂÍÓÏẨ‡ˆËË ÔÓ Óı‡ÌÂÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚6688Tehni©eskie dannye6699Ustano

Strona 64 - Sähköliitäntä

RUSSKIJ67Ustanovka i obsluΩivanie• Maßina prednazna©ena isklæ©itelwno dlåispolwzovaniå v domaßnem hozåjstve;po™tomu, ee nado ispolwzovatw imenno tak,k

Strona 65

68ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ‰ÂÚÂÈ• ᇘ‡ÒÚÛ˛ ‰ÂÚË Ì ÓÒÓÁ̇˛Ú ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË˝ÎÂÍÚÓÔË·ÓÓ‚. ÇÓ ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ χ¯ËÌ˚ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÒΉËÚ¸ Á‡ ‰ÂÚ¸ÏË Ë Ì ÔÓÁ‚ÓÎflÚ¸ËÏ Ë„‡Ú¸ Ò

Strona 66 - SoderΩanie

RUSSKIJ69Tehni©eskie dannyeRAZMERY Vysota 85 cmfiirina 60 cmGlubina 45 cmNOMINALWNAÅ ZAGRUZKA ïÎÓÔÓÍ 4,5 kgSUHOGO BELWÅ Sintetika 1,5 kgTonkie tkani 1,

Strona 67 - ™kspluatacii maßiny

ENGLISH7UnpackingAll transit bolts and packing must be removedbefore using the appliance.You are advised to keep all transit devices so thatthey can b

Strona 68 - ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚

70UstanovkaäÂÔÎÂÌËfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ ̇‚ÂÏfl ÔÂ‚ÓÁÍËèÂ‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ï‡¯ËÌ˚ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Û‰‡ÎËÚ¸ ‚Ò ÍÂÔÎÂÌËfl ‰ÎflÔÂ‚ÓÁÍË Ë ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ χÚÂˇÎ˚.

Strona 69 - Tehni©eskie dannye

RUSSKIJ71ÍÓÓÚÍËÈ, Ë ‚˚ Ì ıÓÚËÚ ÔÂ‰‚Ë„‡Ú¸ Í‡Ì, ÚÓ‚‡Ï ÒΉÛÂÚ ÍÛÔËÚ¸ ÌÓ‚˚È, ·ÓΠ‰ÎËÌÌ˚ȯ·̄, ÒÔˆˇθÌÓ Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌ˚È ‰Îfl‰‡ÌÌ˚ı ˆÂÎÂÈ.èèÓÓ‰‰Í

Strona 70 - Ustanovka

72Opisanie maßiny1 ÑÓÁ‡ÚÓ moæxego sredstva2 è‡ÌÂθ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl3 îËθÚ ÒÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡4 ê„ÛÎËÛÂÏ˚ ÌÓÊÍË ‰Îfl ‚˚‡‚ÌË‚‡ÌËflχ¯ËÌ˚ ÔÓ „ÓËÁÓÌÚ‡ÎËDozato

Strona 71

RUSSKIJ73Opisanie paneli upravleniåè‡ÌÂθ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl1 èÓ„‡ÏÏ̇fl ͇ÚӘ͇чÌ̇fl ÔÓ„‡ÏÏ̇fl ͇ÚӘ͇, ̇ıÓ‰fl˘‡flÒfl‚ÌÛÚË ‰ÓÁ‡ÚÓ‡ ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡, ‰‡

Strona 72 - ÒÚË‡Î¸Ì‡fl χ¯Ë̇

749 Vybor temperaturnogo reΩimaVraxajte ru©ku pereklæ©atelå reΩimov doteh por, poka v okoße©ke ne poåvitsåvybrannaå temperatura. V opisanii programmVy

Strona 73 - Opisanie paneli upravleniå

RUSSKIJ75êÂÍÓÏẨ‡ˆËË ‰Îfl ÒÚËÍËëÓÚËӂ͇ ·ÂθflçÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó‚‡Ú¸Òfl ÒËÏ‚Ó·ÏË Ì‡˝ÚËÍÂÚ͇ı ·Âθfl Ë ËÌÒÚÛ͈ËflÏË ÔÓ ÒÚËÍÂËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl.Rassorti

Strona 74 - “Vypolnenie programmy”

76êʇ‚˜Ë̇: „Ófl˜ËÈ ‡ÒÚ‚Ó ÓÍÒ‡ÎËÌÓ‚ÓÈ ÒÓÎË ËÎËıÓÎÓ‰ÌÓ Ò‰ÒÚ‚Ó ‰Îfl ‚˚‚‰ÂÌËfl ÔflÚÂÌʇ‚˜ËÌ˚. ÅÛ‰¸Ú ÓÒÚÓÓÊÌ˚ÏË ÒÓ ÒÚ‡˚ÏËÔflÚ̇ÏË ʇ‚˜ËÌ˚, Ú‡Í Í‡Í

Strona 75 - (ıÓÎӉ̇fl

RUSSKIJ77Kak polwzovatwsåmaßinojèÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ï‡¯ËÌ˚ ‚Íβ˜ËÚÂÔÓ„‡ÏÏÛ ÒÚËÍË ·ÂÁ ·Âθfl ÔË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÂ60°C, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ˜ËÒÚËÚ¸ ·‡‡·‡Ì Ë ‚

Strona 76 - É‡‰ÛÒ˚ ÊfiÒÚÍÓÒÚË ‚Ó‰˚

787. á‡ÔÛÒÍ Ï‡¯ËÌ˚èÂ‰ Á‡ÔÛÒÍÓÏ Ï‡¯ËÌ˚ ÔÓ‚Â¸ÚÂ, ˜ÚÓ:• ÔË·Ó ‚Íβ˜fiÌ• ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Ì˚È Í‡Ì ÓÚÍ˚Ú• ÒÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„ Ô‡‚ËθÌÓ Ë Ì‡‰fiÊÌÓÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ• Á‡„Û

Strona 77 - Kak polwzovatwså

RUSSKIJ79Programmy stirkiNormalwnaå stirka- hlopokå凇ÍÍÒÒ.. ÁÁ‡‡„„ÛÛÁÁÍ͇‡::4,5 Í„* чÌÌ˚ Á̇˜ÂÌËfl ‡ÒıÓ‰‡ fl‚Îfl˛ÚÒfl ÔË·ÎËÁËÚÂθÌ˚ÏË Ë Á‡‚ËÒflÚ ÓÚ

Strona 78 - 8. éÍÓ̘‡ÌË ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË

8Water drainageThe end of the drain hose can be positioned in threeways:Hooked over the edge of a sink using the plastichose guide supplied with the m

Strona 79 - Programmy stirki

80Programmy stirki* чÌÌ˚ Á̇˜ÂÌËfl ‡ÒıÓ‰‡ fl‚Îfl˛ÚÒfl ÔË·ÎËÁËÚÂθÌ˚ÏË Ë Á‡‚ËÒflÚ ÓÚ ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ Ë ÚËÔ‡ ·Âθfl, ‚Ó‰˚Ë ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚. ùÚË ‰‡

Strona 80

RUSSKIJ81Stirka pri 30°Stirka pri 40° Stirka pri 95°Stirka pri 60°STIRKAÈtiketki na belwe s ukazaniåmi po stirkeO©enw ©asto na belwe estw ™tiketki s u

Strona 81

823. óËÒÚ͇ ÙËθÚ‡ ÒÎË‚Ìӄӯ·̄‡ç‡ ÒÂÚÍ ÙËθÚ‡ Ò͇ÔÎË‚‡˛ÚÒfl ‚ÓÎÓÍ̇ ·Âθfl.Neobhodima periodi©eskaå ©istka setkifilwtra, tak kak zasorennyj filwtr

Strona 82 - Uhod za maßinoj i ©istka

RUSSKIJ835. Ä‚‡ËÈÌ˚È ÒÎË‚ ‚Ó‰˚ÖÒÎË Ï‡¯Ë̇ Ì ÒÎË‚‡ÂÚ ‚Ó‰Û (ÒÎË‚ÌÓÈ Ì‡ÒÓÒ ÌÂ‡·ÓÚ‡ÂÚ ËÎË Á‡ÒÓÂÌ ÒÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„), ÚÓ ‰ÎflÒÎË‚a ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ:• ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ‚Ë

Strona 83 - 6. è‰ÓÚ‚‡˘ÂÌË Á‡ÏÂÁ‡ÌËfl

84Esli maßina ne rabotaetçÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË, ÍÓÚÓ˚ ‚˚ ÏÓÊÂÚ ÛÒÚ‡ÌËÚ¸ Ò‡ÏÓÒÚÓflÚÂθÌÓ.•VozmoΩnaå neispravnostw•Veroåtnaå pri©ina• ëÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„ Á‡Ê‡Ú ËÎË

Strona 84 - Esli maßina ne rabotaet

RUSSKIJ85•VozmoΩnaå neispravnostw•Veroåtnaå pri©ina• чÌÌ˚ χ¯ËÌ˚, produkty ÒÓ‚ÂÏÂÌÌÓÈÚÂıÌÓÎÓ„ËË, ‡·ÓÚ‡˛Ú Ó˜Â̸ ˝ÍÓÌÓÏ˘ÌÓ, ÒÔÓÌËÊÂÌÌ˚Ï ‡ÒıÓ‰ÓÏ ‚Ó

Strona 85 - Veroåtnaå pri©ina

Gruppa Èlektrolæks - krupnejxij v mire proizvoditelw tehniki dlå kuhni, rabot po domu i vne doma. EΩegodno v bolee ©em 150 stranahmira prodaetså bolee

Strona 86

ENGLISH9This new machine meets all modern requirements for effective treatment of laundry with low water, energy anddetergent consumption.• The temper

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag