Electrolux ROB3201AON Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Nie Electrolux ROB3201AON. Electrolux ROB3201AON Manuel utilisateur [da] Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 56
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
ROB3201AON
ROB3201AOR
FR Four Notice d'utilisation 2
ES Horno Manual de instrucciones 29
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Podsumowanie treści

Strona 1 - ROB3201AOR

ROB3201AONROB3201AORFR Four Notice d'utilisation 2ES Horno Manual de instrucciones 29

Strona 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

Réglage normal Tournez la manette de réglage vers lagauche jusqu'à ce que s'affiche dansla fenêtre. Dans cette position, lefonctionnement

Strona 3 - 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Les petites indentations surle dessus apportent plus desécurité. Les indentationssont également desdispositifs anti-bascule. Lerebord élevé de la gril

Strona 4 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Temps de cuissonLe temps de cuisson varie selon le typed'aliment, sa consistance et son volume.Au départ, surveillez la cuisson lorsquevous cuisi

Strona 5 - 2.3 Utilisation

Plat Voûte Chaleur Tournante Durée(min)Remar‐quesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesGâteauaux pru‐nes1)175 1

Strona 6 - 2.5 Éclairage intérieur

Plat Voûte Chaleur Tournante Durée(min)Remar‐quesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesMeringues- sur deuxniveau

Strona 7 - 4.1 Premier nettoyage

Plat Voûte Chaleur Tournante Durée(min)Remar‐quesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesPetitspains1)190 2 180 2

Strona 8 - 5. UTILISATION QUOTIDIENNE

ViandePlat Voûte Chaleur Tournante Durée(min)Remar‐quesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesBœuf 200 2 190 2 50

Strona 9 - Réglage de l'heure

PoissonPlat Voûte Chaleur Tournante Durée(min)Remar‐quesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTruite/daurade190

Strona 10 - Minuteur + fin de cuisson

Plat Accessoires Température(°C)Positionsdes grillesDurée (min)Petits pains(12 morceaux)Plateau de cuisson ouplat à rôtir175 3 40 - 50Petits pains,9 m

Strona 11 - 9. CONSEILS

Plat Accessoires Température(°C)Positionsdes grillesDurée (min)Tartelettes,8 gâteauxPlateau de cuisson ouplat à rôtir170 2 30 - 40Légumes po‐chés, 0,4

Strona 12 - 9.2 Rôtissage et cuisson

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 32. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Strona 13 - FRANÇAIS 13

LégumesPlat Température(°C)Durée (h) Positions des grilles1 position 2 positionsHaricots 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4Poivrons 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4Légumes po

Strona 14

Plat Fonction Acces‐soiresPosi‐tionsdesgril‐lesTem‐pératu‐re (°C)Durée (min) RemarquesTourteaux pom‐mesConvectionnaturelleGrillemétalli‐que2 180 70 -

Strona 15 - FRANÇAIS 15

Plat Fonction Acces‐soiresPosi‐tionsdesgril‐lesTem‐pératu‐re (°C)Durée (min) RemarquesToasts4 - 6 piè‐cesGril Grillemétalli‐que4 max. 2 à 3 minutessur

Strona 16

peuvent endommager la surface du four.Nettoyez le bandeau de commande dufour en observant ces mêmesrecommandations.10.3 Nettoyez le jointd'étanch

Strona 17 - 9.3 Gril

2. Soulevez et tournez entièrement lesleviers des deux charnières.3. Fermez la porte du four à la premièreposition d'ouverture (mi-parcours).Puis

Strona 18

A10.7 Remplacement del'éclairageAVERTISSEMENT!Risque d'électrocution !L'ampoule peut être chaude.1. Éteignez le four.Attendez que le fo

Strona 19 - 9.6 Déshydratation - Chaleur

11.2 Données de maintenanceSi vous ne trouvez pas de solution auproblème, veuillez contacter votrerevendeur ou un service après-venteagréé.Les informa

Strona 20 - 9.7 Informations pour les

12.2 Fixation de l'appareil aumeubleAB12.3 Installation électriqueLe fabricant ne pourra êtretenu pour responsable sivous ne respectez pas lespré

Strona 21 - FRANÇAIS 21

MasseROB3201AON 27.5 kgROB3201AOR 27.5 kgEN 60350-1 - Appareils de cuissondomestiques électriques - Partie 1 :Plages, fours, fours à vapeur et grils -

Strona 22 - 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 302. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Strona 23 - FRANÇAIS 23

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Strona 24

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Strona 25 - Éclairage arrière

• ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles secalientan mucho durante el funcionamiento. Prestemucha atención para no tocar las resistencias.• U

Strona 26 - 12. INSTALLATION

• Todas las conexiones eléctricasdeben realizarlas electricistascualificados.• El aparato debe conectarse a tierra.• Asegúrese de que los parámetros d

Strona 27 - 13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

– Preste especial atención aldesmontar o instalar losaccesorios.• La pérdida de color del esmalte o elacero inoxidable no afecta alrendimiento del apa

Strona 28 - L'ENVIRONNEMENT

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Descripción general879101154321321 64 5121Panel de control2Piloto/símbolo de alimentación3Mando de las funciones de coc

Strona 29 - PENSAMOS EN USTED

5. USO DIARIOADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.5.1 Conexión y desconexióndel horno1. Gire el mando del horno hasta lafunción deseada.2

Strona 30 - 1.2 Seguridad general

Función delhornoAplicaciónPizzaPara hornear pizza. Pa‐ra obtener un doradomás intenso y una basemás crujiente Ajuste latemperatura a 230°C.Función del

Strona 31 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Utilice esta funciónúnicamente para alimentosque no tenga que mezclar nisupervisar durante elprocedimiento de cocción.1. Ajuste una función y la tempe

Strona 32 - 2.3 Uso del aparato

8. FUNCIONES ADICIONALES8.1 Ventilador de enfriamientoCuando el horno funciona, el ventiladorde enfriamiento se pone en marchaautomáticamente para man

Strona 33 - 2.7 Eliminación

9.2 Horneado y asadoReposteríaAlimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Pos

Strona 34 - 4. ANTES DEL PRIMER USO

1.2 Sécurité générale• L'appareil doit être installé et le câble remplacéuniquement par un professionnel qualifié .• AVERTISSEMENT : L'appar

Strona 35 - 5. USO DIARIO

Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaPastelespe

Strona 36 - 6. FUNCIONES DEL RELOJ

Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTartaletas

Strona 37 - 7. USO DE LOS ACCESORIOS

FlanesAlimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaFlan

Strona 38 - 9. CONSEJOS

Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaPavo 180 2

Strona 39 - 9.2 Horneado y asado

Alimento Cantidad Tiempo (min)Piezas Cantidad(kg)1ª cara 2ª caraFilete de pescado 4 0.4 12 - 14 10 - 12Sándwiches tostados 4 - 6 - 5 - 7 -Tostadas 4 -

Strona 40

Alimento Accesorios Temperatura(°C)Posiciónde la pa‐rrillaTiempo(min)Shashlik, 0,5kgbandeja o bandeja hon‐da180 3 40 - 50Galletas, 16piezasbandeja o b

Strona 41 - ESPAÑOL 41

Alimento Cantidad(kg)Tiempo dedesconge‐lación (min)Tiempo de des‐congelaciónposterior (mi‐nutos)ComentariosFresas 3.0 30 - 40 10 - 20 -Mantequilla 2.5

Strona 42

9.7 Información para losinstitutos de pruebasPruebas conforme a IEC 60350-1.Alimen‐toFunción Acceso‐riosPosi‐ciónde laparri‐llaTem‐peratu‐ra (°C)Tiemp

Strona 43 - 9.3 Grill

Alimen‐toFunción Acceso‐riosPosi‐ciónde laparri‐llaTem‐peratu‐ra (°C)Tiempo (min) ComentariosManteca‐dosTurbo Bandeja 3 140 -15020 - 40 -Manteca‐dosTu

Strona 44 - 9.4 Turbo Plus

10.2 Hornos de aceroinoxidable o aluminioLimpie la puerta del horno únicamentecon una esponja o un paño húmedos.Séquela con un paño suave.No utilice p

Strona 45 - 9.5 Descongelar

• Installez l'appareil dans un lieu sûr etadapté répondant aux exigencesd'installation.• Les côtés de l'appareil doivent resterà côté d

Strona 46 - 9.6 Secar - Turbo

2. Levante y gire completamente laspalancas de ambas bisagras.3. Cierre la puerta del horno a mediocamino hasta la primera posición deapertura. A cont

Strona 47 - 9.7 Información para los

A10.7 Cambio de la bombillaADVERTENCIA!Riesgo de descargaeléctrica.La lámpara puede estarcaliente.1. Encienda el horno.Espere a que se haya enfriado e

Strona 48 - 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

delantero de la cavidad del horno. Noretire la placa de características de lacavidad del horno.Es conveniente que anote los datos aquí:Modelo (MOD.) .

Strona 49 - ESPAÑOL 49

12.3 Instalación eléctricaEl fabricante declina todaresponsabilidad si lainstalación no se efectúasiguiendo las instruccionesde seguridad de loscapítu

Strona 50

Consejos generalesAsegúrese de que la puerta del hornoestá cerrada correctamente cuando elhorno funciona. No abra la puerta delaparato muchas veces du

Strona 52 - 12. INSTALACIÓN

www.electrolux.com/shop867341924-A-162018

Strona 53 - 13. EFICACIA ENERGÉTICA

ou à proximité de l'appareil, ni surcelui-ci.AVERTISSEMENT!Risque d'endommagementde l'appareil.• Pour éviter tout endommagement oudécol

Strona 54 - 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

2.6 Maintenance• Pour réparer l'appareil, contactez unservice après-vente agréé.• Utilisez exclusivement des piècesd'origine.2.7 Mise au reb

Strona 55 - ESPAÑOL 55

4.2 PréchauffagePréchauffez le four à vide avant del'utiliser pour la première fois.1. Sélectionnez la fonction et latempérature maximale.2. Lai

Strona 56 - 867341924-A-162018

Fonction dufourUtilisationDécongéla‐tionPour décongeler desaliments (fruits et légu‐mes). Le temps de dé‐congélation dépend dela quantité et de l&apos

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag