ENIFEinbau-Kühlschrank Réfrigérateur à encastrer Frigorifero da incasso Built-in RefrigeratorGEBRAUCHSANWEISUNGMODE D’EMPLOIISTRUZIONI PER L’USOOPERAT
BetriebsgeräuscheGanz normale GeräuscheDas Kühlen wird durch einenKompressor(Kälteaggregat) ermöglicht.Der Kompressor pumpt das Kältemittel durchd
11
12Chère Cliente,Cher Client,Vous possédez un réfrigérateur moderne,consommant donc peu de courant. Nousvous félicitons de votre achat!Ce réf
13 En montage encastré, il faut veiller à ceque les orifices d’admission et de sortied’air ne soient pas obstrués ou recou-verts. Pour accél
14& Touche d’acquittement alarme:Après 2 minutes, éclairage clignotant àl’intervalle de 15 sec., pour stopperappuyer un bouton quelconqu
15– déclencher l’appareil au moyen de latouche principale. – Laisser la porte ouverte.Le dégivrage peut être sensiblementaccéléré en plaçant un ré
16– Nettoyer les élements de commande etde contrôle seulement aven un chiffonhumide.– Veiller, autant que possible, à ce que del’eau de nett
17Changement de l’éclairageCouper l'alimentation électrique: sortirla fiche ou déconnecter le fusible.Décliquer l’éclairage par DEL (figure
18Bruits de fonctionnementBruits tout à fait normauxC'est un compresseur (groupe frigorifique)qui permet la réfrigération. Le compresseurpompe le
19
2InhaltsverzeichnisBedienungsanleitungen4 Einleitung4 Sicherheitshinweise und Warnungen5 Bedien- und Kontrollelemente6 Einfrieren6 Variable Innentür6
20Stimata cliente,stimato clienteLei è in possesso di un moderno frigoriferocon basso consumo di elettricità. Ci con-gratuliamo con Lei per il s
21 Se l’apparecchio è incassato, bisognafare attenzione a non coprire né chiude-re le aperture di entrata e di uscita dell’a-ria di ventilazione.
22& Allarme porta aperta della cella:Dopo 2 minuti: Lampeggio della lampa-dina con un intervallo di 15 secondi,disattivare il lampeggio p
23– Mettere l’interruttore generale nella posizione «off». – Lasciare aperta la porta.Lo sbrinamento può essere notevolmenteaccelerato mettendo ne
24– Pulire gli elementi di comando e di con-trollo solo con uno straccio umido.– Abbiate cura che possibilmente l’acquadi lavaggio non vada a
25Avvertenza! Utilizzare solo lampadineoriginali del produttore!GuastiPrima della consegna l’apparecchio è statocontrollato per accertarne il bu
26Rumori di funzionamentoRumori del tutto normaliIl raffreddamento è assicurato da un com-pressore (generatore del freddo).Il compressore pompa il
27
28Dear customerYou are the owner of a modern and thusenergy-saving refrigerator. Congratulationson your new appliance!This refrigerator has been d
29any other purpose, incorrectly operated,or not repaired by a professional techni-cian. In such cases the guarantee andother liabilities are
3SommarioIstruzioni per l’uso20 Introduzione20 Norme di sicurezza e avvertenze21 Elementi di comando e di controllo22 Congelamento22 Retroporta variab
30DefrostingThe cold room defrosts automatically. Icewhich has formed on the back wall is mel-ted (about once per day, see also the tips).The wat
31– After defrosting clean the interior anddry it thoroughly.– Turn on the appliance by using the mainswitch (3 sec.)Cold roomThe height of the un
32lamp starts to flash. Make sure after clo-sing that the doors are fully sealed. Theself-closing hinges assist this. The cooling time for beverages
33baked products, ready-made meals,dairy products, meat and sausages.– In the suspended trays from top tobottom: butter and cheese, tube
34Operating NoisesNoises which are entirely normalThe chill cabinet is cooled by a compressor(refrigeration aggregate). The compressorpumps coolan
35Fitted refrigeratorRecess SMS 10/6 (1270 mm)Door leaves CHDoor leaves EUThickness16 – 24 mmmax. 594Integral CHDecorative framesIntegral EUMin. 50(42
169 331KUNDENDIENSTServicestellen Points de service Servizio dopo vendita 5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10 1028 Préverenges Le Trési 6 6916 Gran
4Sehr geehrte Kundin,sehr geehrter KundeSie sind im Besitze eines modernen unddamit stromsparenden Kühlschrankes. Wirgratulieren Ihnen zu diesem
5 Ein Gerät mit beschädigtem Kreislaufdarf nicht in Betrieb genommen werden. Im eingebauten Zustand ist darauf zuachten, dass die Be- und E
6und danach automatisch nach der ein-gestellten Temperatur.& Türoffenwarnung Kühlraum:Nach 2 Min. blinkt die LED im Abstandvon 15 Sek
7Das Gefrierfach bei starker Eisbildungabtauen. Eine dicke Eisschicht verschlech-tert die Kälteabgabe an das Gefriergut.Gefriergut währe
8mittel oder kratzenden Lappen verwen-den. Türdichtungen mit einer weichenBürste oder einem Pinsel reinigen. Bei län-gerem Nichtgebrauch das
9LED Beleuchtung auswechselnStromzufuhr unterbrechen: Stecker aus-ziehen oder Sicherung ausschalten.Klicken Sie die LED-Beleuchtung aus (Bild &).L
Komentarze do niniejszej Instrukcji