Electrolux HOI620S Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Nie Electrolux HOI620S. Electrolux HOI620S Brugermanual [et] Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 52
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
HOI620S
DA Kogesektion Brugsanvisning 2
FI Keittotaso Käyttöohje 18
SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 35
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Podsumowanie treści

Strona 1 - FI Keittotaso Käyttöohje 18

HOI620SDA Kogesektion Brugsanvisning 2FI Keittotaso Käyttöohje 18SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 35

Strona 2 - KUNDEPLEJE OG SERVICE

5.1 KogegrejFor induktionskogezonerskaber et stærktelektromagnetisk felt hurtigtvarme i kogegrejet.Brug induktionskogezonernemed kogegrej, der er egne

Strona 3 - 1.2 Generelt om sikkerhed

Varmetrin Anvendes til: Tid(min.)Råd3 - 4 Dampning af grøntsager,fisk, kød.20 - 45 Tilføj nogle spsk. væske.4 - 5 Dampning af kartofler. 20 - 60 Brug

Strona 4 - 2. SIKKERHEDSANVISNINGER

7.1 Hvis noget går galt...Problemer Mulige årsager AfhjælpningKogesektionen kan ikketændes eller betjenes.Kogesektionen er ikke til‐sluttet til en str

Strona 5 - 2.3 Brug

Problemer Mulige årsager Afhjælpning Diameteren på kogegrejetsbund er for lille til kogezo‐nen.Brug kogegrej med de ret‐te mål.Se kapitlet “Teknisk i

Strona 6 - 2.6 Service

højere) netkabeltype: H05V2V2-F Tmin 90°C. Kontakt altid ElectroluxService A/S.8.4 Monteringmin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm4

Strona 7 - 3. PRODUKTBESKRIVELSE

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 BeskyttelsesboksHvis du bruger en beskyttelseskasse(ekstraudstyr), er der ikke brug for denforreste luftpassage på 2 mm og denb

Strona 8 - 4. DAGLIG BRUG

9.2 Specifikation for kogezoneKogezone Nominel effekt(maks. varme‐trin) [W]Boosterfunkti‐on [W]Boosterfunkti‐on maksimalvarighed[min.]Diameter forkoge

Strona 9 - 5. RÅD OG TIP

• Inden du aktiverer kogezonen, skal dustille kogegrejet på den.• Sæt det mindre kogegrej på demindre kogezoner.• Sæt kogegrejet direkte i midten afko

Strona 10 - 5.3 Eksempler på anvendelse

SISÄLTÖ1. TURVALLISUUSTIEDOT... 192. TURVALLISUUSOHJEET...

Strona 11 - 7. FEJLFINDING

1. TURVALLISUUSTIEDOTLue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteenasennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuutahenkilövahingoista tai vahi

Strona 12 - 7.1 Hvis noget går galt

INDHOLDSFORTEGNELSE1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED... 32. SIKKERHEDSANVISNINGER...

Strona 13 - 8. INSTALLATION

• VAROITUS: Rasvalla tai öljyllä kypsentäminen ilmanvalvontaa voi olla vaarallista ja se voi johtaatulipaloon.• Älä KOSKAAN yritä sammuttaa tulta vede

Strona 14 - 8.4 Montering

• Älä asenna laitetta oven viereen taiikkunan alapuolelle. Tällöinkeittoastioiden putoaminen laitteestavältetään oven tai ikkunan avaamisenyhteydessä.

Strona 15 - 9. TEKNISKE DATA

• Jos laitteen pinnassa on säröjä, irrotalaite välittömästi sähköverkosta. Tätenvältetään sähköiskut.• Sydämentahdistimia käyttävienhenkilöiden on säi

Strona 16 - 10. ENERGIEFFEKTIV

3. LAITTEEN KUVAUS3.1 Keittoalueet210 mm145 mm180 mm145 mm111 121Induktiokeittoalue2Käyttöpaneeli3.2 Käyttöpaneelin painikkeet1 32 4 5Laitetta käytetä

Strona 17 - 11. MILJØHENSYN

Näyttö Kuvaus - Keittoalue on toiminnassa.Power-toiminto -toiminto on kytketty päälle. + numeroToimintahäiriö.Keittoalue on vielä kuuma (jälkilämpö).L

Strona 18 - ASIAKASPALVELU JA HUOLTO

Tehotaso Keittotason poiskytkeytymisaika5 4 tuntia6 - 9 1,5 tunti4.3 Keittoalueen valitseminenAseta keittoalue koskettamallavastaavan alueen kosketusp

Strona 19 - 1. TURVALLISUUSTIEDOT

kokonaissähkökuormitus on yli 3700W.• Toiminto laskee samaan vaiheeseenkytkettyjen keittoalueiden tehoa.• Alhaisemman tehon omaavienalueiden tehotason

Strona 20 - 2. TURVALLISUUSOHJEET

puolet maksimitason vaatimastaenergiasta.Taulukossa annetut tiedotovat ainoastaan suuntaa-antavia.Tehotaso Käyttökohde: Aika(min)Vinkkejä - 1Valmiiden

Strona 21 - 2.3 Käyttö

• Pinnan naarmut tai tummat läiskäteivät vaikuta keittotason toimintaan.• Käytä keittotason pintaan sopivaaerityistä puhdistusainetta.• Käytä erityist

Strona 22 - 2.6 Huolto

Ongelma Mahdollinen syy KorjaustoimenpideKeittotaso kytkeytyy poispäältä.Kosketuspainikkeen päälle on asetettu jokinesine.Poista esineet kosketus‐pain

Strona 23 - 3. LAITTEEN KUVAUS

1. OPLYSNINGER OM SIKKERHEDLæs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeresog tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar foreventuel

Strona 24 - 4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ

Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide syttyy.Keittotason toimintahäiriönon aiheuttanut kuivaksi kie‐hunut keittoastia. Auto‐maattinen virrankatkai

Strona 25 - SUOMI 25

8.4 Asennusmin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 m

Strona 26 - 5. VIHJEITÄ JA NEUVOJA

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 SuojakoteloJos käytössä on suojakotelo(lisävaruste), edessä oleva 2 mm:nilmavirtaustila ja keittotason alapuolellaoleva suojata

Strona 27 - 6. HOITO JA PUHDISTUS

9.2 Keittoalueiden määrityksetKeittoalue Nimellisteho(suurin teho‐taso) [W]Power-toimin‐to [W]Power-toimin‐to kesto enin‐tään [min]Keittoastianhalkais

Strona 28 - 7. VIANMÄÄRITYS

• Käytä jälkilämpöä ruoan pitämiseksilämpimänä tai ruoan sulattamiseksi.11. YMPÄRISTÖNSUOJELUKierrätä materiaalit, jotka on merkittymerkillä . Kierrä

Strona 29 - SUOMI 29

INNEHÅLL1. SÄKERHETSINFORMATION...362. SÄKERHETSINSTRUKTIONER...

Strona 30 - 8. ASENNUS

1. SÄKERHETSINFORMATIONLäs noga de bifogade instruktionerna före installationoch användning av produkten. Tillverkaren är inteansvarig för eventuell

Strona 31 - 8.4 Asennus

• Försök ALDRIG att släcka en eld med vatten, utanstäng av produkten och täck över flamman, t.ex. medett lock eller brandfilt.• FÖRSIKTIGHET: Tillagni

Strona 32 - 9. TEKNISET TIEDOT

produkten så att man inte kommer åtundersidan.• Säkerställ att ettluftcirkulationsutrymme på 2 mmmellan bänkskivan och enhetensframsida upprätthålls.

Strona 33 - 10. ENERGIATEHOKKUUS

• Fetter och olja kan frigöralättantändliga ångor när de värmsupp. Håll flammor eller uppvärmdaföremål borta från fetter och oljor närdu lagar mat med

Strona 34 - 11. YMPÄRISTÖNSUOJELU

• Forsøg ALDRIG at slukke en brand med vand, mensluk for apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks. etlåg eller et brandtæppe.• FORSIGTIG: Tilberedn

Strona 35 - KUNDTJÄNST OCH SERVICE

3. PRODUKTBESKRIVNING3.1 Beskrivning av hällen210 mm145 mm180 mm145 mm111 121Induktionskokzon2Kontrollpanel3.2 Beskrivning av kontrollpanelen1 32 4 5A

Strona 36 - 1.2 Allmän säkerhet

Display BeskrivningEffektfunktion är på. + siffraEtt fel har uppstått.En kokzon är fortfarande varm (restvärme).Lås /Barnlås-funktionen är igång.Kokkä

Strona 37 - 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER

värmeläget. Tryck på och samtidigt för att inaktivera kokzonen.4.5 EffektfunktionDen här funktionen gör mer effekttillgänglig för induktionskokzoner

Strona 38 - 2.3 Användning

5. RÅD OCH TIPSVARNING!Se säkerhetsavsnitten.5.1 KokkärlFör induktionskokzonergenereras värme mycketsnabbt i kokkärlet av ettkraftigt elektromagnetisk

Strona 39 - 2.6 Underhåll

Värmeläge Använd för: Tid(min)Tips1 - 2 Stanning: fluffiga omeletter,äggstanning.10 - 40 Tillaga med lock.2 - 3 Småkoka ris och mjölkrätter,värma färd

Strona 40 - 3. PRODUKTBESKRIVNING

7. FELSÖKNINGVARNING!Se säkerhetsavsnitten.7.1 Vad gör jag om...Problem Möjlig orsak LösningDet går inte att aktivera el‐ler använda hällen.Hällen är

Strona 41 - 4. DAGLIG ANVÄNDNING

Problem Möjlig orsak Lösning tänds.Det står inget kokkärl påzonen.Ställ ett kokkärl på zonen. Fel kokkärl. Använd rätt typ av kokkärl.Se avsnittet &q

Strona 42 - 4.8 Effektreglering-funktion

8.2 InbyggnadshällarInbyggnadshällar får endast användasefter installation i lämpligainbyggnadsenheter och arbetsbänkarenligt gällande standarder.8.3

Strona 43 - 5. RÅD OCH TIPS

R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm 8.5 SkyddslådaOm du har en skyddslåda (extra tillbehör)behövs inte det främreluftflödes

Strona 44 - 6. SKÖTSEL OCH RENGÖRING

9. TEKNISKA DATA9.1 TypskyltModell HOI620S PNC 949 492 099 03Typ 60 GAP D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduktion 6.6 kW Tillverkad i RumänienSerienr ...

Strona 45 - 7. FELSÖKNING

• Montér ikke apparatet op mod en døreller under et vindue. Dette for atundgå, at der falder varmt kogegrejned fra apparatet, når døren ellervinduet å

Strona 46

EN 60350-2 - Elektriskamatlagningsapparater - Del 2: Hällar –Metoder för mätning av prestanda10.2 EnergibesparingDu kan spara energi vidvardagsmatlagn

Strona 48 - 8.5 Skyddslåda

www.electrolux.com/shop867333074-B-152017

Strona 49 - 10. ENERGIEFFEKTIVITET

• Betjen ikke apparatet med vådehænder, eller når det har kontakt medvand.• Brug ikke apparatet som arbejds- ellersom frasætningsplads.• Hvis apparate

Strona 50 - 11. MILJÖSKYDD

3. PRODUKTBESKRIVELSE3.1 Oversigt over kogesektionen210 mm145 mm180 mm145 mm111 121Induktionskogezone2Betjeningspanel3.2 Oversigt over betjeningspanel

Strona 51 - SVENSKA 51

Display Beskrivelse + talDer er en funktionsfejl.En kogezone er stadig varm (restvarme).Lås / Børnesikring-funktionen er i brug.Uegnet eller for lille

Strona 52 - 867333074-B-152017

4.5 BoosterfunktionDenne funktion tilfører ekstra effekt tilinduktionskogezonerne. Funktionen kankun aktiveres for induktionskogezonernei et begrænset

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag