Electrolux GK58-4TCCN Instrukcja Użytkownika Strona 1

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Nie Electrolux GK58-4TCCN. Electrolux GK58-4TCCN Manuel utilisateur Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj

Podsumowanie treści

Strona 1 - MODE D’EMPLOI

P l a n d e c u i s s o n v i t r o c é r a m i q u eMODE D’EMPLOIGK58−4TC CNCH315 8244 01 / 01.06

Strona 2 - Chère cliente, cher client

10Avant la première utilisationNettoyage initialPour éliminer d’éventuelles traces de fabrication, latable de cuisson doit être nettoyée avant l’utili

Strona 3 - Table des matières

11Eteindre l’appareilPour désactiver intégralement l’appareil, actionner latouche sensitive “Marche/Arrêt” .Activer la touche sensitive “Marche/Arrêt”

Strona 4

12Fonction Stop+GoLorsque l’on actionne la touche sensitive “Stop+Go”,tous les foyers actifs se réenclenchent simultanémentsur la position de maintien

Strona 5 - Règles de sécurité

13Indicateur de chaleurrestanteAprès avoir éteint un foyer ou l’ensemble de la table decuisson, la présence de chaleur résiduelle est signaléepar un

Strona 6 - Elimination

14Fonction de saisie au−tomatiqueLes quatre foyers de la plaque de cuisson sont équipésde neuf niveau de cuisson et d’une fonction de saisieautomatiqu

Strona 7 - Description de l’appareil

15Cuisson sans fonctionde saisie automatiquePour utiliser un foyer sans fonction de saisie automati-que, sélectionnez le niveau de cuisson requis à l’

Strona 8 - Affichage numérique

16Sécurité enfantsLa sécurité enfants permet d’éviter l’utilisation non au-torisée de la plaque de cuisson.Activation de la sécurité en−fantsL’activat

Strona 9 - Déconnexion de sécurité

17MinuterieLa minuterie est dotée de deux fonctions:- une fonction de déconnexion automatique lors-que la durée de cuisson sélectionnée pour unezone d

Strona 10 - Avant la première utilisation

18Déconnexion automatiqueLa/les zone(s) de cuisson pour lesquelles la déconne-xion est prévue doit(doivent) être activée(s).1. A l’aide de la touche s

Strona 11

19Anticiper la désactivation dela déconnexion automatiqueIl existe deux manières d’anticiper la déconnexion au-tomatique:en déconnectant simultanément

Strona 12 - Désactiver les foyers

2Chère cliente, cher clientVeuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Obser-vez avant tout le chapitre ”Règles de sécurité”.Conservez ce mode d’emp

Strona 13 - Indicateur de chaleur

20Applications, tableaux et conseilsRécipients de cuissonMeilleure est la casserole, meilleur est le résultat decuisson.• Vous reconnaissez les bonnes

Strona 14 - Fonction de saisie au−

21Conseils d’économied’énergieVous économiserez de l’énergie précieuse sivous tenez compte des points suivants:• Placer toujours les casseroles et poê

Strona 15 - Cuisson sans fonction

22Conseils pour cuireavec et sans la com−mande automatiqueLa fonction de démarrage automatique de la cuis-son convient pour:• les aliments froids qui

Strona 16 - Sécurité enfants

23Valeurs indicatives de cuisson avec la fonction desaisie automatiqueLes valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives. Le réglage adéqu

Strona 17 - Minuterie

24Nettoyage et entretienVeillez à ce que le fond des casseroles soit d’u-ne propreté impeccable. Vous pouvez utiliserun grattoir métallique et un prod

Strona 18 - Déconnexion automatique

25Salissures coriaces1. Pour enlever les aliments qui ont débordé ou leséclaboussures incrustées, utiliser un grattoir pourle verre.2. Placer le gratt

Strona 19 - Minuteur

26Aide en cas de panneAvant de faire appel au service après-vente, vérifiez d’abord si vous ne pouvez pas remédier vous-même au pro-blème en suivant l

Strona 20 - Récipients de cuisson

27Que faire si . . .Symptôme Cause possible SolutionIl est impossible d’activerles zones de cuisson ou cesdernières ne fonctionnentPlus de 10 minutes

Strona 21 - Conseils d’économie

28Instructions d’installationGK58−4TC CNAttention! Le montage et le raccordement du nou-vel appareil doivent être effectués uniquement parun professio

Strona 22 - Conseils pour cuire

29Conseils de sécurité pourl’installateurLa protection de l’appareil contre le risque d’incendie est dutype Y (EN 60 335-2-6). Seuls les appareils de

Strona 23

3Table des matièresRègles de sécurité 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Strona 24 - Nettoyage et entretien

30Encastrement dans unplan de travail de cuisineNotez avant l’encastrement le numéro de série dela plaque signalétique de l’appareil sur la page “Ser-

Strona 25 - Nettoyage du cadre

31ServiceLe service après-vente Electrolux met un personnelqualifié à la disposition de ses clients.Avant de vous adresserau service après−venteAssure

Strona 29 - Demontage du table de

35Service après−venteServicestellen Points de service Servizio dopo vendita5506 Mägenwil/ZürichIndustriestr. 101028 PréverengesLe Trési 66916 GranciaZ

Strona 30 - Encastrement dans un

36The Electrolux Group. The world’s No. 1 choise.The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and

Strona 31 - Vous voulez solliciter

4Instructions d’installation GK58-4TC CN 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques techni

Strona 32

5Règles de sécuritéLa sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation reconnue en matière de technique ainsi qu’aux pres-criptions de sécuri

Strona 33

6contact avec le cadre de la plaque de cuisson afind’éviter la formation de zones mates.Si du sucre ou une préparation sucrée tombe sur lazone de cuis

Strona 34

7Description de l’appareilEquipement de laplaque de cuisson1 Zone de cuisson Ø 210 mm2 Zone de cuisson Ø 145 mm3 Zone de cuisson Ø 180 mm4 Zone de cui

Strona 35 - Service après−vente

8Affichage numériqueLes quatre zones d’affichage numérique correspon-dant aux quatre foyers de cuisson indiquent:• après la mise en marche,• lors de l

Strona 36

9Déconnexion de sécuritéTable de cuissonSi, après activation de la table de cuisson, une zone decuisson ou un niveau de cuisson n’est pas sélectionnéd

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag