Electrolux EOB6840BAX Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Nie Electrolux EOB6840BAX. Electrolux EOB6840BAX Manuel utilisateur [en] Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 96
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
EOB6840
FR Four vapeur Notice d'utilisation 2
ES Horno de vapor Manual de instrucciones 49
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Podsumowanie treści

Strona 1

EOB6840FR Four vapeur Notice d'utilisation 2ES Horno de vapor Manual de instrucciones 49

Strona 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATIONAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.5.1 Premier nettoyageRetirez les supports de grille am

Strona 3 - 1.2 Sécurité générale

Sym‐boleÉlément de menu UtilisationMes programmes Contient une liste des programmes de cuissonpréférés de l'utilisateur, enregistrés par celui-ci

Strona 4 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

6.3 Modes de cuissonMode de cuisson UtilisationChaleur tournante Pour faire cuire sur 3 niveaux en même tempset pour déshydrater des aliments.Diminuez

Strona 5 - 2.3 Utilisation

Mode de cuisson UtilisationTurbo gril Pour rôtir de grosses pièces de viande ou de lavolaille sur un seul niveau. Également pourgratiner et faire dore

Strona 6 - 2.5 Entretien et nettoyage

6.5 Activation d'un mode decuisson1. Allumez l'appareil.2. Sélectionnez le menu : Modes decuisson.3. Appuyez sur pour confirmer.4. Sélectio

Strona 7 - 3.2 Accessoires

sur l'une des extrémités du tuyau devidange.BCA2. Placez l'autre extrémité du tuyau devidange (C) dans un récipient.Placez-le plus bas que l

Strona 8 - 4. BANDEAU DE COMMANDE

Fonction de l'horloge UtilisationDurée Pour définir la durée de fonctionnement(maximum 23 h 59 min).Fin Pour régler l'heure de fin d'un

Strona 9 - 4.2 Affichage

2. Appuyez sur pour l'activer, ou pour l'annuler.3. Réglez la durée de la fonction.4. Appuyez sur .8. PROGRAMMES AUTOMATIQUESAVERTISSEMEN

Strona 10 - 6. UTILISATION QUOTIDIENNE

9. UTILISATION DES ACCESSOIRESAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.9.1 Installation des accessoiresGrille métallique :Pouss

Strona 11 - FRANÇAIS 11

Couvercle (B)L'injecteur et le tube de l'injecteurCD« C » est le tube de l'injecteur pour lacuisson à la vapeur, « D » est l'injec

Strona 12 - 6.3 Modes de cuisson

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 32. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ..

Strona 13 - 6.4 Programmes spéciaux

9.3 Cuisson à la vapeur dansun plat de cuisson diététiquePlacez les aliments sur la grille en acierdans le plat de cuisson puis couvrez-le.1. Insérez

Strona 14

Assurez-vous de ne pas écraser le tubede l'injecteur et de ne pas le laissertoucher la voûte du four.3. Réglez le four sur la fonction decuisson

Strona 15 - 6.12 Chaleur résiduelle

4. Sélectionnez le nom de votreprogramme préféré.5. Appuyez sur la touche pourconfirmer.Appuyez sur pour passer directementau menu : Mes programme

Strona 16 - 7.4 Prolongement du temps

• Luminosité « nuit » : lorsque l'appareilest éteint, la luminosité de l'affichageest plus faible entre 22 h 00 et 6 h 00.• Luminosité « jou

Strona 17 - 8. PROGRAMMES AUTOMATIQUES

11.3 Cuisson de viande et depoisson• Pour les aliments très gras, utilisez unplat à rôtir pour éviter de salir le fourde manière irréversible.• Avant

Strona 18

Plat Convection naturelle Chaleur tournante Durée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)PositionsdesgrillesTempéra‐ture (°C)PositionsdesgrillesGénoise/Gât

Strona 19 - FRANÇAIS 19

Plat Convection naturelle Chaleur tournante Durée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)PositionsdesgrillesTempéra‐ture (°C)PositionsdesgrillesMeringues-

Strona 20 - 9.3 Cuisson à la vapeur dans

Plat Convection naturelle Chaleur tournante Durée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)PositionsdesgrillesTempéra‐ture (°C)PositionsdesgrillesPain deseig

Strona 21 - 10. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES

ViandePlat Convection naturelle Chaleur tournante Durée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)PositionsdesgrillesTempéra‐ture (°C)PositionsdesgrillesViand

Strona 22

PoissonPlat Convection naturelle Chaleur tournante Durée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)PositionsdesgrillesTempéra‐ture (°C)PositionsdesgrillesTrui

Strona 23 - 11. CONSEILS

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepourra

Strona 24 - 11.4 Temps de cuisson

11.7 Turbo grilBoeufPlat Quantité Température(°C)Durée (min) Positions desgrillesRôti ou filet debœuf saignant1)Par cmd’épaisseur190 - 200 5 - 6 1 ou

Strona 25 - FRANÇAIS 25

VolaillePlat Quantité (kg) Température(°C)Durée (min) Positions desgrillesMorceaux devolaille0,2 - 0,25 cha‐cun200 - 220 30 - 50 1 ou 2Demi-poulet 0,4

Strona 26

11.9 Cuisson bassetempératureUtilisez cette fonction pour préparer desmorceaux de viande et de poissontendres et faibles en graisse. Cettefonction n&a

Strona 27 - FRANÇAIS 27

Plat Durée dedécongéla‐tion (min)Décongélationcomplémen‐taire (min)CommentairesCrème 2 x 2,0 80 - 100 10 - 15 La crème fraîche peutêtre battue même si

Strona 28

LégumesPlat Température (°C) Cuisson jusqu'àce que la prépara‐tion commence àfrémir (min)Continuez la cuis‐son à 100 °C (min)Carottes 1)160 - 170

Strona 29 - 11.6 Gril

11.13 Chaleur tournante+VapeurGâteaux et pâtisseriesPlat Tempéra‐ture (°C)Durée (min) Posi‐tions desgrillesCommentairesGâteau auxpommes1)160 60 - 80 2

Strona 30 - 11.7 Turbo gril

Plat Quantité (kg) Tempér‐ature(°C)Durée(min)Positionsdes grillesCommentairesVeau 1.0 180 90 - 110 2 Sur une grillemétalliqueRôti de bœuf,saignant1.0

Strona 31 - 11.8 Chaleur tournante humide

Plat Température(°C)Durée (min) Positions des grillesAsperges blanches 130 25 - 35 2Asperges vertes 130 35 - 45 2Courgettes en lamelles 130 20 - 25 2C

Strona 32 - 11.10 Décongélation

Plat Température (°C) Durée(min)Positionsdes grillesCommentairesPizza (pâtefine)200 - 220 15 - 25 1 Sur un plateaude cuissonPizza (biengarnie)200 - 22

Strona 33 - 11.11 Stérilisation

Plat Quan‐tité (kg)Tempéra‐ture (°C)Durée (min) Positions desgrillesCommen‐tairesPain blanc 1.0 180 - 190 45 - 60 2 1 à 2 pièces,500 g parpiècePetits

Strona 34 - 11.12 Déshydratation

• AVERTISSEMENT : L'appareil et ses partiesaccessibles deviennent chauds pendant sonfonctionnement. Veillez à ne pas toucher les élémentschauffan

Strona 35 - FRANÇAIS 35

12.4 Retrait des supports degrillePour nettoyer le four, retirez les supportsde grille1. Écartez l'avant du support de grillede la paroi latérale

Strona 36 - 11.14 Cuisson dans le plat de

TABLEAU DES QUANTITÉS DE CALCIUM RECOMMANDÉES PAR L'OMS(Organisation mondiale de la santé)Dépôt de cal‐ciumDureté de l'eau Classificationde

Strona 37 - 11.15 Sole pulsée

pivoter le levier de la charnièredroite.4. Identifiez la charnière à gauche de laporte.5. Soulevez et faites tourner le leviersur la charnière gauche.

Strona 38 - 11.17 Pain

90°10. Soulevez doucement puis sortez lespanneaux de verre un par un.Commencez par le panneausupérieur.1211. Nettoyez les panneaux de verre àl'ea

Strona 39 - 12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

1. Éteignez l'appareil2. Retirez les fusibles de la boîte àfusibles ou coupez le disjoncteur.Éclairage arrière1. Retirez le diffuseur en verre de

Strona 40 - 12.5 Nettoyage du réservoir

Problème Cause probable SolutionLa cuisson à la vapeur nefonctionne pas.Le réservoir d'eau est vide. Remplissez le réservoird'eau.La cuisson

Strona 41 - 12.6 Nettoyage de la porte du

14. INSTALLATIONAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.14.1 Encastrement365895941141621548573min. 550206600558min. 560min. 55

Strona 42

15. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE15.1 Fiche du produit et informations conformément à la norme EU65-66/2014Nom du fournisseur ElectroluxIdentification du modè

Strona 43 - 12.7 Remplacement de

Fonctions ÉcoReportez-vous au paragraphe « Modesde cuisson »Par défaut, lorsque les fonctions ECOsont activées, l'éclairage est éteint. Vouspouve

Strona 44 - Éclairage arrière

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 502. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Strona 45 - 13.2 Informations de

2.2 Branchement électriqueAVERTISSEMENT!Risque d'incendie oud'électrocution.• L'ensemble des branchementsélectriques doit être effectué

Strona 46 - 14. INSTALLATION

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Strona 47 - 15. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

• Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca oretire accesorios o utensilios refractarios.• Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte l

Strona 48 - L'ENVIRONNEMENT

• Utilice siempre una toma conaislamiento de conexión a tierracorrectamente instalada.• No utilice adaptadores de enchufesmúltiples ni cables prolonga

Strona 49 - PENSAMOS EN USTED

• La pérdida de color del esmalte noafecta al rendimiento del aparato.• Utilice una bandeja honda parapasteles húmedos. Los jugos de lasfrutas podrían

Strona 50 - 1.2 Seguridad general

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Descripción general511984107543221 3611Panel de control2Programador electrónico3Compartimento de agua4Resistencia5Lámpa

Strona 51 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Sensor Función Observaciones3Teclas Atrás Para retroceder un nivel en el menú. Para mos‐trar el menú principal, toque el sensor durante3 segundos.4Sel

Strona 52 - 2.3 Uso del aparato

Símbolo FunciónHora de fin La pantalla indica cuándo termina laduración de la cocción.Temperatura La pantalla muestra la temperatura.Indicación tiempo

Strona 53 - 2.8 Asistencia

6. USO DIARIOADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.6.1 Desplazamiento por losmenús1. Encienda el horno.2. Pulse o para ajustar la opci

Strona 54 - 4. PANEL DE MANDOS

Sím‐boloSubmenú DescripciónBrillo de la pantalla Ajusta gradualmente el brillo de la pantalla.Idioma Ajusta el idioma que se muestra en pantalla.Volum

Strona 55 - 4.2 Pantalla

Función de cocción AplicaciónTurbo plus Para ahorrar energía y también para hornearen moldes en 1 posición de la parrilla. Estafunción se utilizaba pa

Strona 56 - 5. ANTES DEL PRIMER USO

AVERTISSEMENT!Risque d'endommagementde l'appareil.• Pour éviter tout endommagement oudécoloration de l'émail :– ne posez pas de plats a

Strona 57 - 6. USO DIARIO

Función de cocción AplicaciónCalentar vajilla Para precalentar platos antes de servir.Conservar Para preparar conservas de verduras comoencurtidos.Sec

Strona 58 - 6.3 Funciones de cocción

ADVERTENCIA!Después de cada cocción alvapor, espere un mínimo de60 minutos para evitar queel agua caliente salga por laválvula de desagüe.6.7 Indicado

Strona 59 - 6.4 Platos especiales

6.11 Indicador decalentamiento rápidoEsta función reduce el tiempo decalentamiento.No coloque alimentos en elhorno cuando esté en uso lafunción de cal

Strona 60 - 6.6 Cocción al vapor

3. Pulse o para programar lahora correspondiente.4. Pulse para confirmar.Al finalizar el tiempo programado sonaráuna señal. El aparato se apaga.

Strona 61 - ESPAÑOL 61

8.3 Cocción asistida con PesoautomáticoEsta función calcula automáticamente eltiempo de asado. Si se desea hacer usode esta función, es necesario intr

Strona 62 - 7. FUNCIONES DEL RELOJ

Todos los accesorios tienenpequeñas hendiduras en laparte superior de los bordesderecho e izquierdo paraincrementar la seguridad.Las hendiduras tambié

Strona 63 - 8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS

• No coloque líquidos fríos en labandeja de horneado cuando estécaliente.• No coloque la bandeja sobre unasuperficie de cocción caliente.• No limpie l

Strona 64 - 9. USO DE LOS ACCESORIOS

9.4 Cocción con vapor directoColoque los alimentos en la rejilla deacero de la bandeja dietética. Agreguealgo de agua.PRECAUCIÓN!No utilice la tapa de

Strona 65 - ESPAÑOL 65

4. Pulse para confirmar.La pantalla mostrará la primera posiciónde memoria libre.5. Pulse para confirmar.6. Introduzca el nombre del programa.La p

Strona 66 - 9.3 Cocción al vapor en la

10.5 Desconexión automáticaPor motivos de seguridad, el aparato sedesactiva automáticamente después deun tiempo si está en curso una funciónde cocción

Strona 67 - 10. FUNCIONES ADICIONALES

2.6 Éclairage intérieur• Les ampoules classiques ouhalogènes utilisées dans cet appareilsont destinées uniquement à unusage avec des appareils ménager

Strona 68 - 10.4 Ajustar + Empezar

aluminio cuando cocine. De locontrario puede que se alteren losresultados de la cocción y se dañe elesmalte.11.2 Repostería• No abra la puerta del hor

Strona 69 - 11. CONSEJOS

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comen‐tariosTempera‐tura (°C)Posiciónde la par‐rillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la par‐rillaTarta deme

Strona 70 - 11.4 Tiempos de cocción

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comen‐tariosTempera‐tura (°C)Posiciónde la par‐rillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la par‐rillaMeren‐gues

Strona 71 - ESPAÑOL 71

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comen‐tariosTempera‐tura (°C)Posiciónde la par‐rillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la par‐rillaPan decent

Strona 72

CarneAlimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comen‐tariosTempera‐tura (°C)Posiciónde la par‐rillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la par‐rillaCarne

Strona 73 - ESPAÑOL 73

11.6 GrillPrecaliente el horno vacíodurante 3 minutos antes decocinar.Alimento Cantidad Tempera‐tura (°C)Tiempo (min) Posiciónde la par‐rillaPiezas Ca

Strona 74

Alimento Cantidad Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición dela parrillaRosbif o filete,muy hecho1)por cm de gro‐sor170 - 180 8 - 10 1 ó 21) Precaliente e

Strona 75 - 11.7 Grill + Turbo

Alimento Cantidad (kg) Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de laparrillaGanso 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 ó 2Pavo 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150 1 ó

Strona 76 - Precaliente el horno

Alimento Cantidad (kg) Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de laparrillaRosbif 1 - 1.5 120 120 - 150 1Filete de ter‐nera1 - 1.5 120 90 - 150 3Ternera

Strona 77 - 11.8 Turbo plus

reduzca la temperatura a 100 °C(consulte la tabla).Frutas silvestresAlimento Temperatura (°C) Tiempo de coc‐ción hasta queempiecen a subirburbujas (mi

Strona 78 - 11.11 Conservar

4. BANDEAU DE COMMANDE4.1 Programmateur électronique1 112 4 63 9 105 7 8Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil.Touches

Strona 79 - 11.12 Secar

Alimento Temperatura(°C)Tiempo (h) Posición de la parrilla1 posición 2 posicionesVerduras enjuliana60 - 70 5 - 6 3 1 / 4Setas 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4Hie

Strona 80 - 11.13 Turbo + Vapor

Alimento Tempera‐tura (°C)Tiempo(min)Posiciónde la par‐rillaComentariosBrioches1)180 15 - 20 3 (2 y 4) En bandeja1) Precaliente el horno 10 minutos.Fl

Strona 81 - ESPAÑOL 81

Alimento Canti‐dad(kg)Tempera‐tura (°C)Tiempo(min)Posiciónde la par‐rillaComentariosAtún 1.2 175 35 - 50 2 4 - 6 filetesPescadilla - 200 20 - 30 2 -11

Strona 82 - 11.14 Cocción en la bandeja

Alimento Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de la parril‐laFilete de salmón 130 25 - 30 2GuarnicionesAlimento Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición d

Strona 83 - 11.16 Regenerar con vapor

Alimento Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de la parrillaEstofado / Gratinado 130 15 - 25 2Pasta y salsa 130 10 - 15 2Guarniciones (p. ej.arroz, pa

Strona 84 - 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

• No trate los recipientesantiadherentes con productosagresivos u objetos punzantes ni loslave en el lavavajillas. Puede dañar elesmalte antiadherente

Strona 85 - ESPAÑOL 85

TABLA DE CONTENIDOS DE CALCIO INDICADA POR LA OMS (OrganizaciónMundial de la Salud)Depósito decalcioDureza agua Clasificacióndel aguaDescalcifiquecada

Strona 86

4. Identifique la bisagra del ladoizquierdo de la puerta.5. Levante y gire la palanca de labisagra izquierda.6. Cierre la puerta del horno a mediocami

Strona 87 - ESPAÑOL 87

90°10. Levante con cuidado primero y retiredespués los paneles de cristal uno auno. Empiece por el panel superior.1211. Limpie los paneles de cristal

Strona 88 - 12.7 Cambio de la bombilla

2. Retire los fusibles de la caja defusibles o desconecte el disyuntor.La bombilla trasera1. Gire la tapa de cristal hacia laizquierda para extraerla.

Strona 89 - 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Touchesensi‐tiveFonction Commentaire10Minuteur Pour régler la fonction : Minuteur.11OK Pour confirmer la sélection ou le réglage.4.2 AffichageADEB CA.

Strona 90 - 14. INSTALACIÓN

Problema Posible causa SoluciónLa cocción al vapor no fun‐ciona.Hay depósitos de cal ob‐struyendo el orificio.Revise el orificio de entra‐da del vapor

Strona 91 - 14.4 Cable

14.1 Empotrado365895941141621548573min. 550206600558min. 560min. 550205895941141621548573580min. 560558914.2 Fijación del aparato almuebleAB14.3 Insta

Strona 92 - 15. EFICACIA ENERGÉTICA

15. EFICACIA ENERGÉTICA15.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014Nombre del proveedor ElectroluxIdentificación del modelo EOB6840BAXÍndi

Strona 93 - 16. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

La lámpara se apaga durante lasfunciones ECO. Puede volver a activar laluz, pero de este modo reducirá el ahorroenergético esperado.Turbo plusCuando u

Strona 94

www.electrolux.com94

Strona 96 - 867323658-A-082016

www.electrolux.com/shop867323658-A-082016

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag