Electrolux EOB3410DAX Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Nie Electrolux EOB3410DAX. Electrolux EOB3410DAX Handleiding Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 56
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
EOB3410
NL Oven Gebruiksaanwijzing 2
FR Four Notice d'utilisation 27
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Podsumowanie treści

Strona 1 - NL Oven Gebruiksaanwijzing 2

EOB3410NL Oven Gebruiksaanwijzing 2FR Four Notice d'utilisation 27

Strona 2 - KLANTENSERVICE

Knop Functie OmschrijvingPLUS De tijd instellen.6. KLOKFUNCTIES6.1 Tabel klokfunctiesKlokfunctie ApplicatieInstellen dag‐tijdMet deze functie kunt u d

Strona 3 - 1.2 Algemene veiligheid

7. EXTRA FUNCTIES7.1 KoelventilatorAls het apparaat in werking is, wordt dekoelventilator automatisch ingeschakeldom de oppervlakken van het apparaatk

Strona 4 - 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

8.4 BereidingstijdenDe bereidingsduur is afhankelijk van hetsoort voedsel, de samenstelling en hetvolume.Houd in eerste instantie hetbereidingsproces

Strona 5 - 2.3 Gebruik

Gerecht Boven + onderwarm‐teMulti hetelucht Tijd (min) Opmer‐kingenTempera‐tuur (°C)Rooster‐hoogteTempera‐tuur (°C)Rooster‐hoogteCakejes -twee ni‐veau

Strona 6 - 2.6 Verwijdering

Gerecht Boven + onderwarm‐teMulti hetelucht Tijd (min) Opmer‐kingenTempera‐tuur (°C)Rooster‐hoogteTempera‐tuur (°C)Rooster‐hoogteVruchten‐cake160 1 15

Strona 7 - KEER GEBRUIKT

Gerecht Boven + onderwarm‐teMulti hetelucht Tijd (min) Opmer‐kingenTempera‐tuur (°C)Rooster‐hoogteTempera‐tuur (°C)Rooster‐hoogteHartigegroenten‐taart

Strona 8 - 5. DAGELIJKS GEBRUIK

Gerecht Boven + onderwarm‐teMulti hetelucht Tijd (min) Opmer‐kingenTempera‐tuur (°C)Rooster‐hoogteTempera‐tuur (°C)Rooster‐hoogteKip 220 2 200 2 70 -

Strona 9 - 5.5 Toetsen

Gerecht Aantal Tempera‐tuur (°C)Tijd (min) Rooster‐hoogteStuks (g) 1e kant 2e kantVleesspie‐sen4 - max. 10 - 15 10 - 12 4Kippen‐borst4 400 max. 12 - 1

Strona 10 - 6. KLOKFUNCTIES

KalfsvleesGerecht Hoeveelheid(kg)Temperatuur(°C)Tijd (min) Roosterhoog‐teGeroosterdkalfsvlees1 160 - 180 90 - 120 1 of 2Kalfsschenkel 1.5 - 2 160 - 18

Strona 11 - 8. AANWIJZINGEN EN TIPS

Gerecht Hoeveel‐heid (g)Ontdooitijd(min.)Nadooitijd (min) OpmerkingenVlees 1000 100 - 140 20 - 30 Halverwege de berei‐dingstijd omdraaien.Vlees 500 90

Strona 12 - 8.5 Bak- en braadtabel

INHOUDSOPGAVE1. VEILIGHEIDSINFORMATIE... 32. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...

Strona 13 - NEDERLANDS 13

9. ONDERHOUD EN REINIGINGWAARSCHUWING!Raadpleeg de hoofdstukkenVeiligheid.9.1 Opmerkingen overschoonmaken• Maak de voorkant van het apparaatschoon met

Strona 14

9.5 Plafond van de ovenWAARSCHUWING!Schakel het apparaat uitvoordat u hetverwarmingselementverwijdert. Zorg ervoor dathet apparaat is afgekoeld.Gevaar

Strona 15 - NEDERLANDS 15

4. Leg de deur op een zachte doek opeen stabiele ondergrond.5. Maak het vergrendelingssysteemopen om de glazen binnenruitjes teverwijderen.6. Draai de

Strona 16 - 8.6 Grill

A BZorg ervoor dat u het middelste ruitjecorrect in de uitsparingen plaatst.9.7 Het lampje vervangenLeg een doek op de bodem van debinnenkant van het

Strona 17 - 8.7 Circulatiegrill

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe oven wordt niet warm. De zekering is doorge‐brand.Controleer of de zekeringde oorzaak van de storingis. Als de

Strona 18 - 8.8 Ontdooien

55821548min. 5502058959411416573590min. 5605943511.2 Bevestiging in het meubelAB11.3 Elektrische installatieDe fabrikant is nietverantwoordelijk indie

Strona 19 - 8.9 Drogen - Multi hetelucht

Energieverbruik bij een standaardbelasting, standboven + onderwarmte0.93 kWh/cyclusEnergieverbruik bij een standaardbelasting, standhetelucht0.85 kWh/

Strona 20 - 9. ONDERHOUD EN REINIGING

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 282. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...

Strona 21 - 9.6 De ovendeur reinigen

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Strona 22

• L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est enfonctionnement. Ne touchez pas les élémentschauffants se trouvant dans l&apos

Strona 23 - 10. PROBLEEMOPLOSSING

1. VEILIGHEIDSINFORMATIELees zorgvuldig de meegeleverde instructies voorinstallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant isniet verantwoordelij

Strona 24 - 11. MONTAGE

• L'appareil doit être relié à la terre.• Vérifiez que les données électriquesfigurant sur la plaque signalétiquecorrespondent à celles de votrer

Strona 25 - 12. ENERGIEZUINIGHEID

directement sur le fond del'appareil.– ne placez jamais de feuillesd'aluminium directement sur lefond de l'appareil.– ne versez jamais

Strona 26 - 13. MILIEUBESCHERMING

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Vue d'ensemble87119105412331 64 521Panneau de commande2Manette des fonctions du four3Voyant / symbole / indi

Strona 27 - SERVICE APRÈS-VENTE

4.4 PréchauffagePréchauffez le four à vide afin de fairebrûler les résidus de graisse.1. Sélectionnez la fonction et latempérature maximale.2. Laisse

Strona 28 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Fonction du four UtilisationÉclairage four Pour allumer l'éclairage même si aucune fonction decuisson n'est sélectionnée.Convection na‐turel

Strona 29 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Touche Fonction DescriptionHORLOGE Pour régler une fonction de l'horloge.PLUS Pour régler l'heure.6. FONCTIONS DE L'HORLOGE6.1 Tableau

Strona 30 - 2.3 Utilisation

7. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES7.1 Ventilateur derefroidissementLorsque le four fonctionne, le ventilateurde refroidissement se metautomatiquement en mar

Strona 31 - 2.6 Mise au rebut

recettes et les quantités lorsque vousutiliserez l'appareil.8.5 Tableau de rôtissage et de cuisson des gâteauxGâteauxMets Cuisson traditionnel‐le

Strona 32 - 4.2 Réglage de l'heure

Mets Cuisson traditionnel‐leVéritable multicha‐leur tournanteDurée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)Niveau Tempéra‐ture (°C)NiveauPetits gâ‐teaux -su

Strona 33 - 5. UTILISATION QUOTIDIENNE

Mets Cuisson traditionnel‐leVéritable multicha‐leur tournanteDurée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)Niveau Tempéra‐ture (°C)NiveauÉclairs -sur unseul

Strona 34 - 5.5 Touches

• Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud teplegen.• Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordatu de lamp vervangt om elektrische schokk

Strona 35 - 6.2 Réglage des fonctions de

Mets Cuisson traditionnel‐leVéritable multicha‐leur tournanteDurée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)Niveau Tempéra‐ture (°C)NiveauPizza1)230 - 250 1

Strona 36 - 8. CONSEILS

Mets Cuisson traditionnel‐leVéritable multicha‐leur tournanteDurée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)Niveau Tempéra‐ture (°C)NiveauVeau 190 2 175 2 90

Strona 37 - FRANÇAIS 37

8.6 GrilPréchauffez votre four à vidependant 3 minutes avant lacuisson.Mets Quantité Tempéra‐ture (°C)Durée (min) NiveauMorceaux (g) 1er côté 2ème fa‐

Strona 38

Mets Quantité Température(°C)Durée (min) NiveauRôti ou filet debœuf bien cuit1)Par cmd’épaisseur170 - 180 8 - 10 1 ou 21) Préchauffer le four.PorcMets

Strona 39 - FRANÇAIS 39

Mets Quantité (kg) Température(°C)Durée (min) NiveauOie 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 ou 2Dinde 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150 1 ou 2Dinde 4 - 6 140 -

Strona 40

LégumesMets Température(°C)Durée (h) Niveau1 position 2 positionsHaricots 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4Poivrons 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4Légumes pourpotage60 - 70

Strona 41 - FRANÇAIS 41

9.3 Nettoyage du jointd'étanchéité de la porte• Vérifiez régulièrement le jointd'étanchéité de la porte. Le jointd'étanchéité de la por

Strona 42 - 8.7 Turbo gril

Si vous tentez d'extraire lespanneaux de verre sansavoir au préalable retiré laporte du four, celle-ci peutse refermer brusquement.ATTENTION!N&ap

Strona 43 - Préchauffer le four

90°7. Soulevez doucement puis sortez lespanneaux de verre un par un.Commencez par le panneausupérieur.128. Nettoyez les panneaux de verre àl'eau

Strona 44 - 8.9 Déshydratation - Chaleur

1. Éteignez l'appareil2. Retirez les fusibles de la boîte àfusibles ou coupez le disjoncteur.Éclairage arrière1. Retirez le diffuseur en verre de

Strona 45 - 9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

• Gebruik geen meerwegstekkers enverlengsnoeren.• Zorg dat u de hoofdstekker en kabelniet beschadigt. Indien devoedingskabel moet wordenvervangen, dan

Strona 46

Nous vous recommandons de noter ces informations ici :Modèle (MOD.) ...Référence du produit (PNC) ...

Strona 47 - FRANÇAIS 47

Puissance totale(W)Section du câble(mm²)maximum 2300 3 x 1Puissance totale(W)Section du câble(mm²)maximum 3680 3 x 1.5Le fil de masse (fil jaune/vert)

Strona 48 - 9.7 Remplacement de

cuisson avec le ventilateur pouréconomiser de l'énergie.• Maintien des aliments au chaud - sivous souhaitez utiliser la chaleurrésiduelle pour ga

Strona 50 - 11. INSTALLATION

www.electrolux.com54

Strona 52 - L'ENVIRONNEMENT

www.electrolux.com/shop867304723-B-072016

Strona 53 - FRANÇAIS 53

worden gebruikt voor anderedoeleinden, zoals het verwarmen vaneen kamer.• Alle bereidingen moeten wordenuitgevoerd met gesloten deur.2.4 Onderhoud en

Strona 54

3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT3.1 Algemeen overzicht87119105412331 64 521Bedieningspaneel2Knop voor de ovenfuncties3Stroomlampje/symbool/indicatielam

Strona 55 - FRANÇAIS 55

4.4 VoorverwarmenVerwarm het apparaat voor om hetresterende vet weg te branden.1. Stel de functie en demaximumtemperatuur in.2. Laat het apparaat een

Strona 56 - 867304723-B-072016

Ovenfunctie ApplicatieBinnenverlich‐tingHet lampje activeren zonder een bereidingsfunctie.Traditionele be‐reidingVoor het bakken en braden op 1 ovenni

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag