Electrolux EKD60253W Instrukcja Użytkownika Strona 1

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Nie Electrolux EKD60253W. Electrolux EKD60253W Brugermanual [en] Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 96
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
brugsanvisning
käyttöohje
bruksanvisning
Komfur
Liesi
Komfyr
EKD60253W
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Podsumowanie treści

Strona 1 - EKD60253W

brugsanvisningkäyttöohjebruksanvisningKomfurLiesiKomfyrEKD60253W

Strona 2 - OM SIKKERHED

• du ikke indstiller et varmetrin, når du hartændt for kogesektionen.• du dækker et sensorfelt med en gen-stand (f.eks. en gryde eller en klud) i over

Strona 3

Tem-pera-turin-dstil-lingBruges til: AktueltidGode råd1-2 Stivne/størkne: Luftige omeletter, bagteæg10-40minLæg låg på under tilberedningen2-3 Mørkogn

Strona 4 - 4 electrolux

OVN – DAGLIG BRUGAdvarsel Se under "Oplysninger omsikkerhed".KØLEBLÆSERBlæseren starter automatisk, når ovnen ertændt. Hvis du slukker for o

Strona 5 - FØR IBRUGTAGNING

OVN - URFUNKTIONERDISPLAY1 2 35641Indikator for urfunktion2Symbol for madlavningstermometer3Tidsdisplay4Visning af tid5Knappen " +"6Knappen

Strona 6 - 6 electrolux

6. Sluk for ovnen, og fjern madlavningster-mometret.Hvis kødet ikke er tilstrækkelig gennem-stegt: Gentag ovenstående trin, og indstilen højere centru

Strona 7 - KOGESEKTION – DAGLIG BRUG

OVN – NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅDAdvarsel Se under "Oplysninger omsikkerhed".Tabellernes temperaturer og bagetiderer kun vejledende. De afhæn

Strona 8

Resultat Mulig årsag LøsningKagen er for tør Bagetiden er for lang Vælg en kortere bagetidKagen bruner ikkejævntOvntemperaturen er for høj,og bagetide

Strona 9

Bagværkets art ribbe Temperatur °C Tid minFranskbrød 1-2 190-210 25-40Ciabattabrød 1-2 210-220 15-25Groft brød 1-2 180-200 35-45Rugbrød, mix 1 275 opv

Strona 10

Madvare ribbe Temperatur °C Tid minTærte, frossen færdig-ret3-4 200 15-251) forvarm ovnenSTEGNING Stegte retter• Brug ovnfast kogegrej til stegning

Strona 11

STEGNING MED OVER-/UNDERVARME OksekødKødtype ribbe Temperatur °C Tid min pr. kg. kødRoastbeef 1)2-3 125 80-120Culotte-bruning2-3 225 ialt 10Culotte-st

Strona 12 - OVN – DAGLIG BRUG

Electrolux. Thinking of you.Se mere om, hvordan vi tænker på www.electrolux.comINDHOLDOm sikkerhed 2Produktbeskrivelse 5Før ibrugtagning 5Kogesek

Strona 13 - OVN - BRUG AF TILBEHØRET

Madvare ribbe Temperatur °C Tid minLasagne, hjemmelavet 2+4 175 60-70Lasagne, frossen fær-digret2+4 17530-45 2)Pastagratin 2+4 165-175 40-50Pizza, hje

Strona 14 - 14 electrolux

INFRATHERMGRILL OksekødKødtype ribbe Temperatur °C Tid min pr. kg. kødCulotte-bruning2-3 200 ialt 10Culotte-stegning2-3 150 50-60Oksesteg, gammeldags

Strona 15

KalvekødKødtype ribbe Centrum temperatur i kødFilet 2-3 65LammekødKødtype ribbe Centrum temperatur i kødKølle/bov/ryg 2 90SvinekødKødtype ribbe Centru

Strona 16 - BAGNING MED OVER-/UNDERVARME

Madvare til tør-ringTemperatur °C Rille / 1 lag Rille / 2 lagTid i timer (vej-ledende)Krydderurter 40-50 3 1/4 2-3FrugtMadvare til tør-ringTemperatur

Strona 17 - PIZZA-TÆRTE

Apparater af rustfrit stål eller alu-minium:Rengør kun ovndøren med en fugtigklud. Tør efter med en blød klud.Brug ikke ståluld, syrer eller skuremid-

Strona 18 - 1) forvarm ovnen

12Sæt ovnlågen på plads efter rengøringen.Udfør trinnene i modsat rækkefølge for atgøre dette. Kontroller, at der høres et klik,når du sætter døren på

Strona 19

2. Løft lidt op i skuffen, så den kan løftesskråt opefter og ud af skinnerne.Isættelse af skuffenBrug samme fremgangsmåde til at sætteovndøren i, men

Strona 20

Det anbefales, at du noterer oplysningerne her:Model (MOD.) ...Produktnummer (PNC) ...

Strona 21

777141449AAAAmin. 866 mm180ºmin. 848 mmJustering af komfursoklenDu kan flytte komfursoklen tilbage, så denpasser bag køkkenskabenes fodpaneler.28 elec

Strona 22

electrolux 29

Strona 23

• Sørg for at tage netstikket ud af kontak-ten under installationen (hvis det er rele-vant).• Mindsteafstanden til andre apparater skaloverholdes.• Ap

Strona 25

Vigtigt Sørg for, at apparatets øversteoverflade er vandret, når det monteres.Brug en skruetrækker til at justere hjulene(1) med. Brug en nøgle til at

Strona 26 - HVIS NOGET GÅR GALT

12TIPPESIKRINGBemærk Tippesikringen skalmonteres. Ellers kan apparatet risikereat vælte.1. Indstil apparatet i den rigtige højde, førtippesikringen mo

Strona 27 - INSTALLATION

Electrolux. Thinking of you.Lue lisää osoitteessa www.electrolux.comSISÄLLYSTurvallisuusohjeet 33Laitteen kuvaus 36Käyttöönotto 36Keittotaso - Päi

Strona 28 - Justering af komfursoklen

suusmääräyksiä, kierrätysmääräyksiä,sähköturvallisuusmääräyksiä, jne.).• Ole varovainen laitteen siirron aikana. Lai-te on painava. Käytä aina patalap

Strona 29

• Varo, ettei laitteen emalipinta vaurioidu li-sävarusteiden poistamisen tai asennuk-sen yhteydessä.• Valurautaiset ja alumiiniset keittoastiat taipoh

Strona 30 - 30 electrolux

LAITTEEN KUVAUSLAITTEEN OSAT5432121 3 4 5 6 7 28911101213141Virran merkkivalo2Keittotason vääntimet3Uunin toimintojen väännin4Elektroninen ohjelmointi

Strona 31

• Puhdista laite ennen ensimmäistä käyttö-kertaa.Tärkeää Lue luku "Hoito ja puhdistus".KELLONAJAN ASETUSUuni toimii ainoastaan silloin, kun

Strona 32 - MILJØHENSYN

BLuukun lukon kytkeminenSuorita edellä mainitut toimenpiteet uudel-leen ja siirrä vipu takaisin vasemmalle.Tärkeää Kun laite kytketään poistoiminnasta

Strona 33 - TURVALLISUUSOHJEET

Näyttö Kuvaus - Keittoalue on toiminnassa. -toiminto on päällä.Automax-toiminto on päällä.Booster-toiminto on päällä. + numeroToimintahäiriö. / / Op

Strona 34 - 34 electrolux

• Kogesektionens overflade kan tage ska-de, hvis der falder kogegrej eller andreting ned på den.• Sæt ikke varmt kogegrej tæt ved betje-ningspanelet,

Strona 35

Tehonhallintatoiminto jakaa tehon kahdenkeittoalueen välille, jotka muodostavat kes-kenään parin (katso kuva). Power-toimintonostaa parin toisen keitt

Strona 36 - KÄYTTÖÖNOTTO

Lapsilukon kytkeminen poistoiminnasta väliaikaisesti•Kytke virta keittotasoon painikkeella .Symboli syttyy.•Kosketa painikkeita ja neljän se-kunn

Strona 37

Keittoastian pohjan tulee olla mah-dollisimman paksu ja tasainen.Keittoastian mitat: Induktiokeittoa-lueet mukautuvat automaattisesti keit-toastian po

Strona 38

Keraamisen pinnan naarmut tai tummatläiskät eivät vaikuta laitteen toimintaan.Lian poistaminen:1. – Poista välittömästi:sulanut muovi,muovikelmu ja so

Strona 39

Uunin toiminto KäyttötarkoitusRuskistaminenSuurikokoisten lihapalojen tai lintupaistien paistaminen yhdellä kan-natintasolla. Ruskistaminen.Suuri gril

Strona 40 - 40 electrolux

UUNI - LISÄVARUSTEIDEN KÄYTTÄMINENVaroitus! Lue luku"Turvallisuusohjeet".PAISTOMITTARIPaistomittari mittaa lihan sisälämpötilan.Paistomittar

Strona 41

Aseta uuniritilä teleskooppikannattimienpäälle niin, että jalat osoittavat alaspäin.Uuniritilässä on korotetut reunat, jotkaestävät paistoastian liuku

Strona 42

LeivontavinkkejäLeivontatulos Mahdollinen syy KorjaustoimenpideKakku on liian vaaleapohjastaVäärä kannatintaso Laita kakku ylemmälle kannatintasolleKa

Strona 43 - UUNI - PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ

Leivonnaisen laatu Ritilä Lämpötila °C Aika minuutteinaHedelmäkakut, muro-taikinapohja2+4 150-160 viimeistely 35-45Hedelmäkakut, muro-taikina2+4 170-1

Strona 44 - UUNI - KELLOTOIMINNOT

Ruokalaji Ritilä Lämpötila °C Aika minuutteinaCiabatta 2-3 190-200 15-25Hedelmäkakut, muro-taikinapohja2-3 170-180 35-45Hedelmäkakut, muro-taikina2-3

Strona 45

PRODUKTBESKRIVELSEOVERSIGT OVER APPARATET5432121 3 4 5 6 7 28911101213141TÆNDT-lampe2Betjeningsknapper, kogesektion3Funktionsvælger, ovn4Elektronisk p

Strona 46 - 46 electrolux

PorsaanlihaLihalaji Ritilä Lämpötila °CAika minuutteina li-hakiloa kohtiPorsaanpaisti 1)2-3 175 60-70Porsaankylkipaisti 1)2-3 175 60Niskapaistit 2-3 1

Strona 47 - Leivontavinkkejä

Lihalaji Ritilä Lämpötila °CAika minuutteina li-hakiloa kohtiKinkku 1-2 160 60-100LintupaistiLihalaji Ritilä Lämpötila °CAika minuutteina li-hakiloa k

Strona 48 - PIZZATAULUKKO

Ruokalaji Ritilä Lämpötila °C Aika minuutteinaMaksapâté 2-3 180-200 50-60Gratiinit 2-3 180-200 50-60Perunagratiini 3-4 200 55-65Lasagne, kotitekoinen

Strona 49 - 1) esikuumenna uuni

Lihalaji Ritilä Lämpötila °CAika minuutteina li-hakiloa kohtiKinkku 1-2 150 60-100LintupaistiLihalaji Ritilä Lämpötila °CAika minuutteina li-hakiloa k

Strona 50

Grillausalue on asetettu ritilän keskelle.Grillauksen ruokalajit Ritilä Lämpötila °CAika minuut-teina / 1. puoliAika minuut-teina / 2. puoliPorsaankyl

Strona 51 - Lintupaisti

Ruokalaji RitiläAika mi-nuutteinaLopullinen su-latusaika mi-nuutteinaHuomautuksiaLiha, 1 000 g 2 100-140 20-30 Käännä puolessa välissä.Liha, 500 g 2 9

Strona 52 - Porsaanliha

UUNIPELTIEN KANNATINKISKOTKannatinkiskojen irrottaminen1. Vedä kannatinkisko etupuolelta irti sivu-seinästä.2. Vedä kannatinkiskon takaosa irti sivu-s

Strona 53

Luukun lasien irrottaminen ja puhdistaminen1. Pidä kiinni luukun yläreunassa olevastalistasta (B) kummaltakin puolelta jatyönnä sisäänpäin siten, että

Strona 54

Ongelma Mahdollinen syy KorjaustoimenpideLaite ei toimi tai keittotasonnäytössä näkyy "-".Sulaketaulun sulake on palanut. Tarkista sulake. J

Strona 55 - UUNI - HOITO JA PUHDISTUS

MitatKorkeus 900 mmLeveys 596 mmSyvyys 600 mmUunin tilavuus 74 lLAITTEEN SIJOITTAMINENVoit asentaa laitteen yhden kaapin viereen,kahden kaapin väliin

Strona 56 - 56 electrolux

• Gør apparatet rent, inden du tager det ibrug.Vigtigt Se under "Vedligeholdelse ogrengøring".INDSTILLING AF KLOKKESLÆTOvnen virker først, n

Strona 57 - KÄYTTÖHÄIRIÖT

min. 866 mm180ºmin. 848 mmLieden sokkelin säätäminenJos asennat minikeittiön, voit siirtää liedensokkelia taaksepäin, jotta se sopii keittiö-kaapiston

Strona 58

electrolux 61

Strona 59

62 electrolux

Strona 60 - Lieden sokkelin säätäminen

Tärkeää Aseta laitteen yläpintavaakasuoraan asennuksen yhteydessä.Säädä pyörät (1) ruuvimeisselillä. Säädä lait-teen alla olevat pienet jalat (2) avai

Strona 61

1249 mm77 mmSÄHKÖASENNUSVaroitus! Sähköliitäntä on annettavaammattitaitoisen sähköasentajantehtäväksi.Valmistaja ei vastaa vahingoista, joskappaleen &

Strona 62 - 62 electrolux

Electrolux. Thinking of you.Les mer om hvordan vi tenker på www.electrolux.comINNHOLDSikkerhetsinformasjon 65Produktbeskrivelse 68Før første gangs b

Strona 63

• Ikke sett produktet på en sokkel som ik-ke er beregnet på dette produktet.STRØMTILKOPLING• Bare en godkjent elektriker kan utføreelektriske arbeider

Strona 64 - YMPÄRISTÖNSUOJELU

• For å unngå skade eller misfarging påemaljen:– ikke sett gjenstander direkte på bun-nen av produktet, og ikke dekk til bun-nen med aluminiumsfolie;–

Strona 65 - SIKKERHETSINFORMASJON

PRODUKTBESKRIVELSEGENERELL OVERSIKT5432121 3 4 5 6 7 28911101213141Strømindikator2Brytere til komfyrtoppen3Bryter til ovnsfunksjonene4Elektronisk prog

Strona 66 - 66 electrolux

Viktig Se etter i kapitlet "Stell ogrengjøring".STILLE INN TIDENStekeovnen fungerer bare hvis du harstilt inn tiden.Når ovnen kobles til str

Strona 67

BAktivering af børnesikringenForetag ovennævnte procedure igen og flytlåsearmen tilbage til venstre.Vigtigt Børnesikringen deaktiveres ikke, nårder sl

Strona 68 - FØR FØRSTE GANGS BRUK

BAktivere barnesikringenUtfør prosedyren ovenfor på nytt og flytthåndtaket tilbake til venstre.Viktig Barnesikringen deaktiveres ikke nårproduktet slå

Strona 69

Display Beskrivelse - Kokesonen er slått på. -funksjonen er aktivert.Automax-funksjonen er aktivert.Booster-funksjonen er aktivert. + tallDet har opps

Strona 70 - KOKETOPP - DAGLIG BRUK

effektnivået for den andre kokesonen. Di-splayet for den reduserte sonen skifter.BRUKE TIDSURETBruk tidsuret til å stille inn hvor lenge en ko-kesone

Strona 71

• du ikke stiller inn et effekttrinn etter at duhar slått koketoppen på.• du dekker et sensorfelt med en gjenstand(en gryte, en klut, osv.) i mer enn

Strona 72 - 72 electrolux

Ef-fekt-trinnBrukes for: Tid Tips1-2 Hollandaise-sause, smelte: smør, sjoko-lade, gelatin5-25minRør av og til1-2 Stivning: Eggeomelett, eggestand 10-4

Strona 73

STEKEOVN - DAGLIG BRUKAdvarsel Se kapitlet om"Sikkerhetsinformasjon".KJØLEVIFTENår enheten brukes koples kjøleviften innautomatisk. Når du s

Strona 74

STEKEOVN - KLOKKEFUNKSJONERDISPLAY1 2 35641Timer-funksjonsindikator2Indikator for steketermometeret3Klokkedisplay4Indikator for klokke5Knapp " +&

Strona 75 - STEKEOVN - DAGLIG BRUK

Hvis stekegraden ikke er tilfredsstillende,går du gjennom trinnene ovenfor en gang tilog stiller inn en høyere kjernetemperatur.SETTE INN STEKEOVNENS

Strona 76 - STEKEOVN - BRUKE TILBEHØRET

STEKEOVN - NYTTIGE TIPS OG RÅDAdvarsel Se kapitlet om"Sikkerhetsinformasjon".Temperaturer og steketider i tabelleneer kun veiledende. De avh

Strona 77

Bakeresultat Mulig årsak LøsningKaken blir ujevnt brunFor høy steketemperatur ogfor kort steketidStill steketemperaturen lavere og la kakensteke lenge

Strona 78

Visning Forløb - Kogezonen er tændt. -funktionen er aktiveret.Automax-funktionen er aktiveret.Booster-funktionen er aktiveret. + talDer er en funktion

Strona 79 - VANLIG BAKING

Type bakverk Rille Temperatur °C Tid i minutterLoff 1-2 190-210 25-40Ciabatta 1-2 210-220 15-25Brød av sammalt mel 1-2 180-200 35-45Rugbrød, blanding

Strona 80 - PIZZATABELL

STEKING Stekte matretter• Bruk utstyr som tåler varme for steking(les anvisningene fra fabrikanten).• Store steker kan stekes direkte i dyplangpanne

Strona 81

VANLIG STEKING StorfekjøttKjøttype Rille Temperatur °CTid i minutter per kgkjøttRoastbeef1)2-3 125 80-120Rundbiff- bruning2-3 225 totalt 10Rundbiff- s

Strona 82

Matvaretype Rille Temperatur °C Tid i minutterLeverpostei 2+4 165-175 65-75Potetgrateng 2+4 175 55-65Lasagne, hjemmelaget 2+4 175 60-70Lasagne, frosse

Strona 83 - OVER- OG UNDERVARME

BRUNING StorfekjøttKjøttype Rille Temperatur °CTid i minutter per kgkjøttRundstek- bruning2-3 200 totalt 10Rundstek- steking2-3 150 50-60Roastbiff 1-2

Strona 84

Kjøttype Rille KjernetemperaturRoastbiff 1-2 75-80KalvekjøttKjøttype Rille KjernetemperaturOksefilet 2-3 65LammekjøttKjøttype Rille KjernetemperaturLå

Strona 85

TØRKING GrønnsakerMatretter somtørkesTemperatur °C RistnivåInnskyvningsril-lerTid i timer (an-befalt)Bønner 60-70 3 1/4 6-8Paprika (delt istrimler)60-

Strona 86

• Rengjør hardnakket smuss med ste-keovnsrens.• Rengjør stekeovnens tilbehør (med enmyk klut med varmt vann og vaskemid-del) etter hver bruk og la det

Strona 87

Advarsel Hvis dørglassene skadeseller får riper, kan de bli svake ogsprekke. I så fall må de byttes. Forytterligere instruksjoner, kontakt dittlokale

Strona 88 - 88 electrolux

2. Rengjør lampedekselet.3. Skift lyspæren i stekeovnslampen meden egnet stekeovnspære som tåler300°C.Viktig Bruk samme type lyspære.4. Monter glassde

Strona 89 - HVA MÅ GJØRES, HVIS

BRUG AF TIMERBrug timeren til at indstille, hvor lang tid ko-gezonen skal arbejde uafbrudt.Indstil timeren, når du har valgt koge-zone.Du kan indstill

Strona 90 - MONTERING

Feil Mulig årsak LøsningDisplayet viser en feilkode somikke står på listen "F...".Det er en feil på komfyren. Koble komfyren fra strømforsy

Strona 91

Obs Vær forsiktig når du setterproduktet på gulvet. Det er fare forskade på baksiden av produktet ellerpå gulvet. Sett produktet på papp ellerisopor (

Strona 92 - Tilpassing av komfyrsokkelen

Tilpassing av komfyrsokkelenHvis du har en minikjøkken-montering kandu skyve komfyrsokkelen tilbake, slik at denpasser inn til gulvlistene bak kjøkken

Strona 93

electrolux 93

Strona 94 - 94 electrolux

Viktig Når du plasserer produktet, må dusørge for at det står i vater.Bruk en skrutrekker til å justere hjulene (1).Bruk en nøkkel til å justere de sm

Strona 95 - MILJØVERN

12VIPPESKRINGENObs Du må installere vippesikringen.Hvis ikke kan produktet velte.1. Still inn riktig høyde og velg riktig plasse-ring for komfyren før

Strona 96 - 892944447-A-262011

892944447-A-262011 www.electrolux.com/shop

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag