EHI8742FOG... ...FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION
la désactiver, modifiez le niveau de cuis-son.4.7 Gestionnaire de puissanceLe gestionnaire de puissance répartit lapuissance disponible entre deux zon
zones de cuisson. Appuyez sur . Ap-puyez sur la touche ou du minuteurpour régler la durée. Lorsque la durées'est écoulée, un signal sonore r
gnent. Appuyez sur pendant 3 secon-des. s'allume, le signal sonore est dés-activé. Appuyez sur , s'allume. Lessignaux sonores sont act
L'efficacité de la zone de cuisson est liéeau diamètre du récipient. Un récipient pluspetit que le diamètre minimal recomman-dé ne reçoit qu&apos
Ni-veaudecuissonUtilisation : Durée Conseils Consom-mationénergéti-que nomi-nale9 -12Poêler à feu doux : es-calopes, cordons bleusde veau, côtelettes,
Problème Cause probable Solution Vous avez appuyé surplusieurs touches sensiti-ves en même temps.N'appuyez que sur uneseule touche sensitive àla
Problème Cause probable Solution s'allume.Aucun récipient ne setrouve sur la zone decuisson.Placez un récipient sur lazone de cuisson. Le récipi
Problème Cause probable Solution s'allume.Le ventilateur de refroidis-sement est bloqué.Assurez-vous qu'aucunobjet ne bloque le ventila-teur
8.3 Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B
Si vous utilisez une enceinte de protection(accessoire en option1)), l'espace de cir-culation d'air de 2 mm et le fond de pro-tection instal
SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. INSTRUCTIONS DE
votre centre local de recyclage oucontactez vos services municipaux.20www.electrolux.com
INHALT1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222. SICHERHEITSHINWEISE . .
1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und Verwendung des Gerätssorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftetnicht für V
• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeit-schaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichti
entstehen, sind von der Garantie aus-genommen.• Der Boden des Geräts kann heiß wer-den. Wir empfehlen eine feuerfesteTrennplatte unter dem Gerät anzub
niedrigeren Temperaturen eher einenBrand verursachen als frisches Öl.• Platzieren Sie keine entflammbarenProdukte oder Gegenstände, die mitentflammbar
3. GERÄTEBESCHREIBUNG300 mm145 mm1 23451Induktionskochzone2Induktionskochzone3Bedienfeld4Induktionskochzone5Induktionskochzone3.1 BedienfeldanordnungZ
Sensorfeld Funktion10Ein- und Ausschalten des Geräts.11Auswählen der Kochzone.3.2 Anzeige der KochstufenDisplay BeschreibungDie Kochzone ist ausgesc
• Das Gerät wird zu heiß (z. B. durch ei-nen leergekochten Topf). Bevor Sie dasGerät erneut verwenden können, mussdie Kochzone abgekühlt sein.• Sie ve
4.7 Power-ManagementDas Power-Management verteilt die ver-fügbare Leistung zwischen zwei Kochzo-nen, die ein Paar bilden (siehe Abbildung).Mit der Pow
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse-ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut ê
• Ausschalten des Signaltons: Berüh-ren Sie 4.9 STOP+GOMit der Funktion werden alle einge-schalteten Kochzonen auf die niedrigsteKochstufe ( ) gesc
5. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISEINDUKTIONSKOCHZONENDas Kochgeschirr wird bei Induktions-kochzonen durch ein starkes Magnetfeldsehr schnell erhitzt.5.1
5.6 Anwendungsbeispiele zumKochenDas Verhältnis zwischen der Kochstufeund dem Energieverbrauch der Kochzoneist nicht linear.Bei einer höheren Kochstuf
KochstufeVerwendung: Zeit Tipps Nennleis-tungsauf-nahmeAufkochen großer Mengen Wasser. Die Power-Management-Funktion ist eingeschaltet. 6. REINIGUNG U
Problem Mögliche Ursache AbhilfeEin akustisches Signal er-tönt und das Gerät schal-tet ab.Wenn das Gerät ausge-schaltet wird, ertönt einakustisches Si
Problem Mögliche Ursache Abhilfe und eine Zahl werdenangezeigt.Im Gerät ist ein Fehleraufgetreten.Trennen Sie das Gerät ei-ne Zeit lang vom Strom-netz
zum Kundendienst und die Garantiebe-dingungen finden Sie im Garantieheft.8. MONTAGEWARNUNG!Siehe Sicherheitshinweise.Vor der MontageNotieren Sie vor d
R 5mmmin.55mm490+1mm750+1mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin.2 mmFalls Sie einen Schutzboden verwenden(zusätzliches Zubehör)1), ist die Einhal-tung des v
KochzonenleistungKochzone Nennleistung(höchsteKochstufe)[W]Power-Funk-tion einge-schaltet [W]Max. Ein-schaltdauerder Power-Funktion[Min.]Min. Koch-ges
ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA .
1.2 Sécurité générale• L'appareil et ses parties accessibles deviennentchauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pasles éléments chauffants.•
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes de insta-lar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsávelpor lesõe
• Deixar alimentos com gorduras ou óleos na placa, semvigilância, pode ser perigoso e provocar um incêndio.• Nunca tente extinguir um incêndio com águ
Ligação eléctricaADVERTÊNCIARisco de incêndio e choque eléc-trico.• Todas as ligações eléctricas têm de serefectuadas por um electricista qualifica-do
máveis, no interior, perto ou em cimado aparelho.ADVERTÊNCIARisco de danos no aparelho.• Não coloque nenhum tacho quente so-bre o painel de comandos.•
61 2 345911 8710Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os displays,indicadores e sons indicam quais são as funções que estão emfuncion
Display DescriçãoO dispositivo de bloqueio/segurança para crianças estáactivo.O tacho não é adequado, é demasiado pequeno ou nãohá tacho na zona de co
4.4 Função BridgeA função Bridge liga duas zonas de coze-dura de forma a funcionarem como umasó.Em primeiro lugar, defina o grau de coze-dura para a z
4.8 TemporizadorTemporizador da ContagemDecrescenteUtilize o Temporizador de Contagem De-crescente para definir apenas desta vez otempo de funcionamen
4.10 BloqueioQuando as zonas de cozedura estão afuncionar, é possível bloquear o painel decomandos mas não . Tal impede umaalteração acidental do gra
5.1 Tachos para a zona decozedura de induçãoUtilize as zonas de cozedura deindução com tachos adequados.Material do tacho• correcto: ferro fundido, aç
de l'appareil lors de l'ouverture de cel-les-ci.• Si l'appareil est installé au-dessus de ti-roirs, assurez-vous qu'il y a suffisa
na de cozedura não é directamente pro-porcional.Isto significa que uma zona de cozedurano grau de cozedura médio consome me-nos de metade da sua potên
6. MANUTENÇÃO E LIMPEZALimpe o aparelho após cada utilização.Utilize sempre tachos com a base limpa.Riscos ou manchas escuras naplaca de vitrocerâmica
Problema Causa possível Solução Está definido o grau decozedura mais elevado.O grau de cozedura maiselevado tem a mesmapotência que a funçãoAquecimen
Problema Causa possível Solução acende-se.O aparelho apresenta umerro, porque o tacho fer-ve até ficar sem água. Aprotecção contra sobrea-quecimento d
8.2 Cabo de ligação• O aparelho é fornecido com um cabode ligação.• Se o cabo se danificar, substitua-o porum cabo especial (tipo H05BB-F Tmáx.90 °C;
min.38 mmmin.2 mmSe utiliza uma caixa de protecção (oacessório adicional1)), o espaço de venti-lação frontal de 2 mm e o piso protectorpor baixo do ap
Zona de co-zeduraPotência no-minal (graude cozeduramáximo) [W]Função Po-wer activada[W]Duração má-xima da fun-ção Power[min]Diâmetro mí-nimo do ta-cho
ÍNDICE DE MATERIAS1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 582. INSTRUCCIONES D
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon-s
• Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puederesultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incen-dio.• Nunca intente apagar un fuego con ag
• Les graisses et l'huile chaudes peuventdégager des vapeurs inflammables. Te-nez les flammes ou les objets chaudséloignés des graisses et de l&a
• El aparato debe quedar conectado atierra.• Antes de efectuar cualquier tipo deoperación, compruebe que el aparatoesté desenchufado de la corriente e
• Evite la caída de objetos o utensilios decocina sobre el aparato. La superficiepuede dañarse.• No encienda las zonas de cocción sinutensilios de coc
61 2 345911 8710Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señalesacústicas anuncian qué funciones se han iniciado. sensor fun
Pantalla DescripciónEl recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o nose ha colocado ningún recipiente sobre la zona de coc-ción.Se usa la función
4.4 Función PuenteLa función Puente conecta dos zonas decocción de forma que funcionen como sifueran una.Seleccione en primer lugar el nivel de ca-lor
4.8 TemporizadorTemporizadorUtilice el temporizador para regular eltiempo que desee mantener encendidauna zona de cocción.Ajuste el temporizador despu
Para activar esta función, toque . Seencenderá el símbolo durante 4 se-gundos.El temporizador se mantiene activo.Para detener esta función, toque
dos por el fabricante como aptos parainducción).• incorrecto: aluminio, cobre, latón, cris-tal, cerámica, porcelana.El recipiente es indicado para coc
Ajustedelni-veldeca-lorUtilícelo para: Tiempo Sugerencias Consumode poten-cia nomi-nal1Mantener calientes losalimentos cocinadossegún seanecesarioTapa
Utilice siempre recipientes cuya base estélimpia.Los arañazos o las marcas oscu-ras de la superficie vitrocerámicano afectan al funcionamiento nor-mal
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL300 mm145 mm1 23451Zone de cuisson à induction2Zone de cuisson à induction3Bandeau de commande4Zone de cuisson à indu
Problema Posible causa Solución Se ha ajustado el nivel decalor más alto.El nivel de temperaturamáximo tiene la mismapotencia que la funciónde calent
Problema Posible causa Solución se enciende.Se ha producido un fallode funcionamiento en elaparato porque el utensi-lio de cocina ha hervidohasta agot
• Número de serie ...8.1 Aparatos integrados• Los aparatos que han de ir integradosen la cocina sólo deben utilizarse unavez encastra
min.38 mmmin.2 mmSi utiliza una caja de protección (acceso-rio adicional1)), no son necesarios el es-pacio de ventilación frontal de 2 mm y elsuelo pr
Zona de coc-ciónPotencia no-minal (ajustede calor má-ximo) [W]Función Po-wer activada[W]Duraciónmáxima de lafunción Po-wer [min]Diámetro mí-nimo del r
ESPAÑOL 75
www.electrolux.com/shop892965371-A-422013
touche sensitive fonction9 / Pour augmenter ou diminuer la durée.10Pour allumer et éteindre l'appareil.11Pour choisir la zone de cuisson.3.2 In
gnal sonore retentit pendant quelquesinstants et l'appareil s'éteint. Retirezl'objet du bandeau de commande ounettoyez celui-ci.• L&apo
Komentarze do niniejszej Instrukcji