Electrolux EGT7355NOK Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Nie Electrolux EGT7355NOK. Electrolux EGT7355NOK Kasutusjuhend Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 76
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
EGT7355NOK
................................................ .............................................
ET PLIIDIPLAAT KASUTUSJUHEND 2
LV PLĪTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 15
LT KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 29
RU ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
43
UK ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ ІНСТРУКЦІЯ 59
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Podsumowanie treści

Strona 1

EGT7355NOK... ...ET PLIIDIPLAAT KASUTUSJUHEND 2LV PLĪTS LIETOŠA

Strona 2 - KLIENDITEENINDUS

Probleem Võimalik põhjus LahendusLeegiring põleb ebaühtlaselt • Põleti kroon on toidujäät‐metest ummistatud• Veenduge, et gaasipõleti eiole ummistunud

Strona 3 - 1.2 Üldine ohutus

8.1 GaasiühendusKasutage fikseeritud ühendusi või roostevabastterasest painduvat toru vastavalt kehtivatele ees‐kirjadele. Painduvate metalltorude kas

Strona 4 - OHUTUSJUHISED

möödaviigukruvi umbes 1/4 pööret lahti (kol‐mikkroonpõleti puhul 1/2 pööret).• Üleminekul vedelgaasilt 13 millibaarisele G20maagaasile 1), keerake möö

Strona 5 - 2.4 Jäätmekäitlus

min 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmBAA)Eemaldatav plaatB)Vaba ruum ühenduste jaoksKöögikapis olev ahiPliidi avause mõõtmed peavad vastama joonise‐le ning

Strona 6 - 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

Põleti Möödaviigu Ø 1/100mmPõleti Möödaviigu Ø 1/100mmKiire 52 Gaasipõletid 20 millibaarisele G20 MAAGAASILEPÕLETI TAVAVÕIMSUS kW inj. 1/100 mmPool

Strona 7 - 5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

SATURS1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Strona 8 - 6. PUHASTUS JA HOOLDUS

1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJAPirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotosnorādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko radījusi

Strona 9 - 7. VEAOTSING

• Ja stikla keramikas virsma ir saplaisājusi, izslēdziet ierīci, lai ne‐pieļautu elektriskās strāvas trieciena risku.2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMIŠī ierīce

Strona 10 - 8. PAIGALDAMINE

• Izmantojiet šo ierīci mājsaimniecībā.• Nemainiet šīs ierīces specifikāciju.• Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.• Nelietojiet ierīci ar mit

Strona 11 - 8.2 Injektorite asendamine

3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS3.1 Plīts virsmas shēma42311Vidējas jaudas deglis2Jaudīgs deglis3Trīskāršais vainagveida deglis4Vadības regulatori3.2 Vadības

Strona 12 - Uksega köögikapp

SISUKORD1. OHUTUSINFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Strona 13 - 9. TEHNILISED ANDMED

A)Degļa vāciņšB)Misiņa degļa vainagsC)Degļa vainagsD)Aizdedzes sveceE)TermoelementsABCDA)Degļa vāciņšB)Degļa vainagsC)Aizdedzes sveceD)TermoelementsBR

Strona 14 - 10. JÄÄTMEKÄITLUS

BRĪDINĀJUMSPārliecinieties, lai katlu apakšas neatra‐stos virs vadības pogām. Ja vadības po‐gas atrodas zem katlu apakšām, lies‐mas tās sasilda.Nenovi

Strona 15 - MĒS DOMĀJAM PAR JUMS

Neceliet pannas balstus slīpi, jo tas ra‐dīs slodzi uz metāla tapām. Tapas varsabojāties un salūzt.Pannas balstu forma un degļu skaits dažādiemierīces

Strona 16 - 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

7. PROBLĒMRISINĀŠANAProblēma Iespējamais iemesls NovēršanaAizdedzot gāzi, nav dzirkste‐les• Nav elektropadeves • Pārbaudiet, vai ierīce ir pie‐vienota

Strona 17 - DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Pielīmējiet to garantijas talo

Strona 18 - 2.4 Ierīces utilizācija

Sašķidrinātā gāzeSašķidrinātajai gāzei izmantojiet gumijas cauru‐les turētāju. Obligāti izmantojiet blīvējumu. Pēctam veiciet gāzes pieslēgumu.Elastīg

Strona 19 - 4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ

kontaktspraudnis ievietots pareizajā kontakt‐ligzdā.• Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu, drošukontaktligzdu.• Pārbaudiet, vai pēc uzstādīšanas spr

Strona 20 - 5.1 Elektroenerģijas patēriņa

Virtuves mēbeles ar cepeškrāsniPlīts iebūvējamās nišas izmēriem jāatbilst norā‐dēm un virtuves mēbeles jāaprīko ar atverēm, lainodrošinātu nepārtraukt

Strona 21 - 6. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA

DEGLIS NORMĀLA JAUDA kW iepl. 1/100 mmJaudīgais deglis 2.298xTrīskāršais vainagveida 3.8 146Gāzes degļi sašķidrinātai gāzei G30/G31 30/30 mbāriDEGLISN

Strona 22 - 6.2 Periodiska apkope

TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Strona 23 - 7. PROBLĒMRISINĀŠANA

1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev ju‐hend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise võiebaõige ka

Strona 24 - 8. UZSTĀDĪŠANA

1. SAUGOS INFORMACIJAPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pa‐teiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir ža

Strona 25 - 8.4 Elektriskais savienojums

• Niekada nedėkite metalinių daiktų, tokių kaip dangčių, peilių aršaukštų ant kaitlentės viršaus, nes jie gali įkaisti.• Jei stiklo keraminis paviršiu

Strona 26 - Virtuves mēbeles ar durtiņām

nai prijunkite prietaisą pagal esamas įrengimotaisykles. Atkreipkite dėmesį į tinkamo vėdini‐mo reikalavimus.2.2 Naudojimo paskirtisĮSPĖJIMASPavojus s

Strona 27 - 9. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA

3. GAMINIO APRAŠYMAS3.1 Maisto gaminimo paviršių išdėstymas42311Pusiau spartusis degiklis2Spartusis degiklis3Degiklis su triguba karūnėle4Valdymo rank

Strona 28

C)Degiklio karūnėlėD)Uždegimo žvakėE)TermoporaABCDA)Degiklio dangtelisB)Degiklio karūnėlėC)Uždegimo žvakėD)TermoporaĮSPĖJIMASNelaikykite reguliavimo r

Strona 29 - MES GALVOJAME APIE JUS

ĮSPĖJIMASUžtikrinkite, kad puodų rankenėlės ne‐būtų virš priekinio viryklės krašto. Puo‐dus dėkite žiedų viduryje, kad būtų už‐tikrintas didžiausias s

Strona 30 - 1. SAUGOS INFORMACIJA

Prikaistuvių atramų formos ir degiklių fskaičiusgali skirtis priklausomai nuo prietaisų modelių.Nešvarumų valymas:1.– Nuvalykite nedelsdami: ištirpusį

Strona 31 - SAUGOS INSTRUKCIJA

Gedimas Galima priežastis Sprendimas • Nelygiai uždėtas degikliodangtelis ir karūnėlė.• Įsitikinkite, ar degikliodangtelis ir karūnėlė yratinkamoje p

Strona 32 - 2.4 Seno prietaiso išmetimas

8. ĮRENGIMASĮSPĖJIMASŽr. saugos skyrius.ĮSPĖJIMASPagal toliau pateiktas instrukcijas įrengi‐mą ir techninę priežiūrą turi atlikti kvalifi‐kuoti darbuo

Strona 33 - 4. KASDIENIS NAUDOJIMAS

AA)Pralaidos varžtas• Jeigu keičiate 20 milibarų gamtines dujas G20(arba 13 milibarų gamtines dujas G20 3)) į su‐skystintąsias dujas, visiškai priverž

Strona 34 - 5.1 Energijos taupymas

• Kui klaaskeraamiline pind on mõranenud, lülitage seade välja, etvältida võimalikku elektrilööki.2. OHUTUSJUHISEDSee seade sobib järgmiste turgude p

Strona 35 - 6. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

BAA)pateiktasis tarpiklisB)pateiktieji laikikliaiATSARGIAIPrietaisą įrenkite tik ant lygaus pavir‐šiaus stalviršio.8.7 Įdėjimo galimybėsVirtuvės spint

Strona 36 - 7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

Šilumos įvestisDegiklis su triguba karūnėle 3.8 kWSpartusis degiklis: 2.2 kWPusiau spartusis degiklis: 1.65 kWBENDROJI GALIA: G20 (2H) 20 mbar = 10.95

Strona 37 - LIETUVIŲ 37

10. APLINKOSAUGAAtiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuoženklu . Išmeskite pakuotę į atitinkamąatliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdir

Strona 38 - 8. ĮRENGIMAS

СОДЕРЖАНИЕ1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442. УКАЗАН

Strona 39 - 8.6 Įrengimas balduose

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИПеред установкой и эксплуатацией прибора внимательно озна‐комьтесь с приложенным руководством. Производитель не не‐

Strona 40 - 9. TECHNINĖ INFORMACIJA

• Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнеготаймера или отдельной системы дистанционного управле‐ния.• Оставление на варочной панели продуктов

Strona 41 - LIETUVIŲ 41

Подключение к электросетиВНИМАНИЕ!Существует риск пожара и пораже‐ния электрическим током.• Все электрические подключения должныпроизводиться квалифиц

Strona 42 - 10. APLINKOSAUGA

• Использованное масло может содержатьостатки продуктов, что может привести кего возгоранию при более низких темпера‐турах по сравнению с маслом, кото

Strona 43 - МЫ ДУМАЕМ О ВАС

3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ3.1 Функциональные элементы варочной панели42311Горелка для ускоренного приготовления2Горелка повышенной мощности3Горелка с тройным

Strona 44

ABCDEA)Крышка горелкиB)Рассекатель латунной горелкиC)Рассекатель горелкиD)Свеча зажиганияE)ТермопараABCDA)Крышка горелкиB)Рассекатель горелкиC)Свеча з

Strona 45 - УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

• Ärge kasutage seadet märgade kätega või ju‐hul, kui seade on kontaktis veega.• Ärge pange söögiriistu või potikaasi keeduväl‐jadele. Need lähevad tu

Strona 46 - 2.2 Использование

Горелка Диаметры по‐судыДля ускоренногоприготовления (задняялевая)120 - 240 ммДля ускоренногоприготовления (пере‐дняя правая)120 - 200 ммДля ускоренно

Strona 47 - 2.4 Утилизация

– Приготовьте раствор, состоящий на 50%из воды и на 50% - из винного уксуса.– Подержите рассекатели в этой смеси неболее 10 минут. Удалите все потемне

Strona 48 - 4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

ВНИМАНИЕ!Не используйте ножи, скребки илианалогичные инструменты для чисткиповерхности стекла, а также про‐странства между ободком конфорки ирамой (ес

Strona 49 - 5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

Чтобы быстро получить надлежащую помощь,необходимо предоставить следующие дан‐ные. Они приведены на табличке с техниче‐скими данными.• Название модели

Strona 50 - 6. УХОД И ОЧИСТКА

ABCA)Вывод трубы с гайкойB)ПрокладкаC)Коленчатая трубаСжиженный газИспользуйте держатель для резиновых шлан‐гов для сжиженного газа. Всегда устанавли‐

Strona 51 - РУССКИЙ 51

• При переоборудовании со природного газаG20 20 мбар на природный газ G20 давле‐нием 13 мбар4) выверните винт обводногоклапана обратно приблизительно

Strona 52 - 6.2 Периодическое

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Варочную панель следует встраиватьтолько в столешницу с ровной по‐верхностью.8.7 Возможности встраиванияКухонный шкаф с дверцейПанель,

Strona 53 - 8. УСТАНОВКА

Категория: II2H3B/PПодключение к газовой ма‐гистрали:G 1/2"Подвод газа: G20 (2H) 20 мбарКласс прибора: 3Диаметры обводных клапановГорелка Ø обвод

Strona 54 - 8.3 Регулировка минимального

10. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫМатериалы с символом следует сдаватьна переработку. Положите упаковку всоответствующие контейнеры для сборавторичного сырь

Strona 55 - 8.6 Встраивание

ЗМІСТ1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 602. І

Strona 56 - 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

3. SEADME KIRJELDUS3.1 Pliidipinna skeem42311Poolkiire põleti2Kiirpõleti3Kolmikkroonpõleti4Juhtnupud3.2 JuhtnupudSümbol Kirjeldusgaasi pealevool puu‐d

Strona 57 - РУССКИЙ 57

1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИПеред установкою та експлуатацією приладу слід уважно про‐читати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідаль‐н

Strona 58 - 10. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

• Не намагайтеся загасити вогонь водою. Натомість вимкнітьприлад і накрийте чимось вогонь, наприклад кришкою абопротипожежним покривалом.• Не зберігай

Strona 59 - МИ ПРО ВАС ДУМАЄМО

• Зменште розтягування кабелю.• Під час встановлення приладу пильнуйте,щоб не пошкодити кабель живлення і штеп‐сель (якщо є). Для заміни пошкодженого

Strona 60 - 1.2 Загальні правила безпеки

• Користуйтеся лише приладдям, що поста‐чається із приладом.• Не встановлюйте розсіювач полум’я на кон‐форку.2.3 Догляд та чисткаПопередження!Існує ри

Strona 61 - ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯПопередження!Див. розділи з інформацією щодо тех‐ніки безпеки.4.1 Запалювання конфоркиПопередження!Будьте дуже обережні, корист

Strona 62 - 2.2 Користування

Попередження!Перед тим як знімати посуд із кон‐форки, зменште полум’я або вимкнітьконфорку.5. КОРИСНІ ПОРАДИПопередження!Див. розділи з інформацією що

Strona 63 - 3. ОПИС ВИРОБУ

6. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКАПопередження!Див. розділи з інформацією щодо тех‐ніки безпеки.Попередження!Для очищення пристрою вимкніть йо‐го та зачекайте, доки

Strona 64 - 4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ

Видалення забруднень:1.– Негайно видаляйте: пластмасу, полі‐мерну плівку, що розплавилися, за‐лишки страв, що містять цукор.– Вимкніть прилад і дайте

Strona 65 - 5. КОРИСНІ ПОРАДИ

Якщо виникла несправність, спочатку спро‐буйте вирішити проблему самостійно. Якщови не можете усунути проблему, зверніться дозакладу, де ви придбали п

Strona 66 - 6. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА

Переконайтеся, що тиск газу відпові‐дає рекомендованим показникам. Ре‐гульоване з’єднання кріпиться до тру‐би газової магістралі за допомогоюгайки G 1

Strona 67 - 7. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ

C)PõletikroonD)SüüteküünalE)TermoelementABCDA)Põleti kaasB)PõletikroonC)SüüteküünalD)TermoelementHOIATUSÄrge hoidke nuppu all üle 15 sekundi.Kui põlet

Strona 68

• У разі заміни скрапленого газу на природ‐ний газ G20 20 мбар викрутіть гвинт обвід‐ного клапана приблизно на 1/4 оберту (1/2оберту для конфорки «пот

Strona 69 - 8.2 Заміна інжекторів

Обережно!Установлюйте прилад лише на стіль‐ниці із плоскою поверхнею.8.7 Варіанти вбудовуванняКухонна секція з дверцятамиПанель, яка встановлюється пі

Strona 70

Підведення газу: G 1/2"Подача газу: G20 (2H) 20 мбарКлас приладу: 3Діаметри обвідних клапанівКонфорка Ø обвідного клапанув 1/100 ммКонфорка Ø обв

Strona 71 - 9. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ

Допоможіть захистити навколишнєсередовище та здоров’я інших людей ізабезпечити вторинну переробку електричнихі електронних приладів. Не викидайтеприла

Strona 74

www.electrolux.com/shop397287401-B-452012

Strona 75 - Українська 75

HOIATUSJälgige, et potikäepidemed ei ulatuksüle pliidi serva. Jälgige, et nõud aset‐seksid täpselt ringi kohal – nii ei läheneed ümber ja ka gaasikulu

Strona 76 - 397287401-B-452012

Anumatugede kuju ja põletite arv võib eri mudeli‐tel olla erinev.Mustuse eemaldamine:1.– Eemaldada koheselt: sulav plast, plastki‐le ja suhkrut sisald

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag