Glaskeramik-Induktions-KochfeldPiano di cottura in vetroceramica a induzionePlan de cuisson en vitrocéramique à inductionGEBRAUCHSANWEISUNGINSTALLATIO
30Attivazione e disattivazione della funzione PowerLa funzione Power mette a disposizione dellezone di cottura una potenza aggiuntiva, ad es. perpor
31Impiego del timerTutte le zone di cottura possono essere utilizzatecontemporaneamente per ciascuna delle due funzio-ni Timer. 3 Se viene spenta una
32Impostazione del tempo Spegnimento della funzione timer Modifica del tempo Visualizzazione del tempo rimanente di una zona di cottura Disattivazione
33Spegnimento di sicurezzaPiano di cottura• Se dopo l’accensione del piano di cottura entro 10secondi in una zona di cottura non viene impostatoun liv
34Consigli per cuocere e arrostire3Avvertenza sull'acrilamideSecondo le più recenti scoperte scientificheuna cottura intensiva degli alimenti, in
35Consigli per risparmiare energia2 Appoggiate la pentola prima dell’accensionedella zona di cottura.2 Se possibile, coprite sempre le pentole con unc
36Pulizia e manutenzione1Attenzione! Pericolo di ustioni a causa del ca-lore residuo. Lasciate raffreddare l’apparecchio.1 Attenzione! Prodotti per la
37Che cosa fare se …Problema Possibile causa RimedioLe zone di cottura non si accendo-no oppure non funzionanoDall'accensione dell'apparecch
38Se non riuscite a risolere il problema con i rimediindicati sopra, rivolgetevi al vostro rivenditore difiducia o al servizio assistenza.1 Avvertenza
39Istruzioni di montaggioAvvertenze di sicurezzaÈ necessario rispettare le leggi, le disposizioni, le di-rettive e le norme vigenti nel paese d'i
22Gentile cliente,La preghiamo di leggere attentamente queste Istru-zioni per l’uso e di conservarle per una consultazionefutura.Consegni queste Istru
40Montaggio integrato• Pulire la scanalatura nel piano di lavoro.• Lungo l'apertura incollare il nastro autoadesivo ditenuta fornito in dotazione
41AssistenzaIl nostro capillare servizio di assistenza tecnica è adisposizione di tutti i nostri clienti.Prima di rivolgersi al centro di assistenza t
64Montage / Montaggio
66Typenschild / Targhetta di omologazione / Plaque signalétique
67Servicestellen5506 Mägenwil/ZürichIndustriestr. 109000 St. GallenVonwilstrasse 154127 BirsfeldenHauptstrasse 528604 VolketswilHölzliwisenstrasse 126
The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and out
23 Indice Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24 Istruzioni per l'uso1 Avvertenze di sicurezza3Siete pregati di osservare questa indicazione,poiché in caso contrario si estingue qualsiasidiri
25Descrizione dell'apparecchioDotazione zona di cottura Pannello di comando Zona di cottura a induzione 2200 Wcon funzione Power 3000 WZona di co
26Tasti sensore Touch ControlPer il funzionamento dell'apparecchio vengono utiliz-zati i tasti sensore Touch-Control. Le funzioni vengo-no contro
27Funzionamento dell’apparecchio3Utilizzate le zone di cottura a induzione conpentole adatte.Accensione e spegnimen-to dell’apparecchio3 Dopo l’accesi
28Impiego della funzione di prima cottura automaticaTutte le zone di cottura sono dotate di una funzionedi prima cottura automatica. Nell'imposta
29Bloccaggio/sbloccaggio del pannello di comandoAd eccezione del tasto sensore “Acceso/Spento” inogni momento è possibile bloccare il pannello di co-m
Komentarze do niniejszej Instrukcji