Electrolux EDC5367 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Nie Electrolux EDC5367. Electrolux EDC5367 Manuale utente Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj

Podsumowanie treści

Strona 1 - EDC 5367

Asciugatrice a condensaInformazioni per l'utente EDC 5367822 944 854-01-280306-01i

Strona 2 - 1 Avvertenze di sicurezza

10Riepilogo programmi ProgrammiCarico massimo(Peso biancheria asciutta)Funzioni supplementariImpiego/caratteristicheSimboli diasciuga-turaSEGNALE ACUS

Strona 3

11TESSUTI MISTI (MISCHGEWEBE)EXTRA(EXTRA-TROCKEN3kg • • •Asciugatura di biancheria spessa o multistrato, ad es. pullover, biancheria da letto e da tav

Strona 4

12 ProgrammiCarico massimo(Peso biancheria asciutta)FunzionisupplementariImpiego/caratteristicheSimboli diasciuga-turaSEGNALE ACUSTICO (SIGNAL)DELICAT

Strona 5 - 1 Sicurezza

13LANA (WOLL-PFLEGE)1kg • • -Programma speciale per il trattamento con aria calda dei tessuti in lana dopo l'asciugatura ad aria, dopo che sono s

Strona 6 - Sicurezza generale

14Operazioni preliminari alla prima asciugaturaPer rimuovere eventuali residui di produzione, pulite il cestello dell'asciuga-trice con un panno

Strona 7 - 2 Vecchio elettrodomestico

15AsciugaturaAccensione dell'apparecchio/accensione dell'illumina-zioneRuotate la manopola dei programmi su un programma qualsiasi oppure su

Strona 8

16DELICATO (SCHON)Per un'asciugatura particolarmente rispettosa dei tessuti delicati con eti-chetta l e per tessuti sensibili al calore (ad es. a

Strona 9 - Pannello di comando

17Avvio del programmaPremete il tasto AVVIO/PAUSA (START/PAUSE). Il programma viene avviato.Il display di svolgimento programma mostra lo stato di ava

Strona 10 - Riepilogo programmi

18Fine del ciclo di asciugatura/prelievo del bucatoAlla conclusione del ciclo di asciugatura si illuminano le spie FINE (ENDE) e ANTI-PIEGA (KNITTERSC

Strona 11

19Pulizia e manutenzionePulizia dei filtri per filacciPer garantire il perfetto funzionamento dell'apparecchio, è necessario pulire i filtri per

Strona 12

2Gentile clienteLa preghiamo di leggere attentamente queste informazioni e di conservarle per una consultazione futura.Consegni queste Istruzioni per

Strona 13

20Pulite tutta l'area del filtro.3 L'area del filtro non necessita di pulitura ad ogni ciclo di asciugatura, ma deve essere controllata rego

Strona 14

21Svuotamento del contenitore di condensaSvuotate il contenitore condensa alla conclusione di ogni ciclo di asciugatu-ra. Quando il contenitore è pien

Strona 15 - Asciugatura

22Pulizia dello scambiatore di caloreSe è illuminata la spia SCAMBIATORE DI CALORE (WÄRMETAUSCHER), è necessario pulire lo scambiatore di calore.1 Att

Strona 16 - SENSITIVE (SENSITIV)

233 L'asciugatrice non funziona finché resta accesa la spia SCAMBIATORE DI CALORE (WÄRMETAUSCHER).1 Attenzione! Non azionare mai l'asciugatr

Strona 17 - Cambio di programma

24Problema Possibile causa RimedioL'asciugatrice non funziona.La spina è staccata op-pure il salvavita è salta-to.Inserite la spina. Controlla-te

Strona 18

25 L'illuminazione in-terna del cestello non funziona.Manopola programmi in posizione SPENTO (AUS).Ruotate la manopola pro-grammi su ILLUMINAZIO-

Strona 19 - Pulizia e manutenzione

26Sostituzione della lampadina per illuminazione internaUtilizzate solo una lampadina speciale adatta per apparecchi asciugabian-cheria. La lampadina

Strona 20

27Programmazioni possibili Obiettivo EsecuzioneProgrammazione fissa del segnale acustico che si at-tiva alla fine del programma.1.Ruotate la manopola

Strona 21

28Dati tecnici5 Questo apparecchio è conforme alle seguenti direttive CE:– 73/23/CEE del 19.02.1973 Direttiva sulla bassa tensione– 89/336/CEE del 03.

Strona 22

29Istruzioni di installazione e collegamento1 Istruzioni di sicurezza per l'installazione• Prima della messa in funzione è necessario rimuovere t

Strona 23 - Che cosa fare se …

3Indice Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Sicurezza . . . . . . . . . . .

Strona 24

30Allacciamento elettricoSulla targhetta sono riportati i dati relativi alla tensione di rete, al tipo di cor-rente e alla protezione richiesta. La ta

Strona 25

317.Svitate le placchette di copertura E dal-la parete anteriore dell'apparecchio, ruotatele di 180° e avvitatele sul lato opposto. 8.Svitate la

Strona 26

32Servicestellen5506 Mägenwil/ZürichIndustriestr. 109000 St. GallenVonwilstrasse 154127 BirsfeldenHauptstrasse 528604 VolketswilHölzliwisenstrasse 126

Strona 27 - Programmazioni possibili

33Points de Service1028 PréverengesLe Trési 6Points de vente de rechange5506 MägenwilIndustriestrasse 100848 848 023Demonstration / Vente8048 ZürichBa

Strona 28 - Valori di consumo

34Servizio dopo vendita6916 GranciaZona Industriale EVendita pezzi di ricambio5506 MägenwilIndustriestrasse 100848 848 023Consulente (cucina) / Vendit

Strona 29

35AssistenzaIn caso di problemi tecnici Vi preghiamo di tentare di risolvere direttamente il problema con l'ausilio delle Istruzioni per l'u

Strona 30 - Allacciamento elettrico

The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and out

Strona 31 - Accessori speciali

4Istruzioni di installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Istruzioni di sicurezza per l'installazione . . . . . . . .

Strona 32 - Garantie

5Istruzioni per l'uso1 SicurezzaOperazioni preliminari alla prima messa in funzione• Leggete attentamente le ”Istruzioni di installazione e allac

Strona 33 - Demonstration / Vente

6• Il coperchio della lampada a incandescenza per l'illuminazione interna del cestello deve essere saldamente avvitato.Protezione dei bambini• Te

Strona 34

7Smaltimento2 Materiale di imballaggioI materiali di imballaggio sono ecologici e riciclabili. Gli elementi in materiale plastico sono contrassegnati

Strona 35 - Assistenza

82 Consigli per la protezione dell'ambiente• Nell'asciugatrice la biancheria acquista morbidezza e sofficità. Pertanto non è necessario usar

Strona 36 - Änderungen vorbehalten

9Descrizione dell'apparecchio Pannello di comando Cassetto concontenitorecondensaPiedini regolabili(regolabili inaltezza)Oblò (battutasostituibi

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag