EKI54500O... ...PL KUCHENKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2RU КУХОННАЯ ПЛИ
Wskazanie OpisWłączona jest funkcja samo‐czynnego wyłączenia.5.3 Wskaźnik ciepła resztkowegoOSTRZEŻENIE!Gdy wyświetlacz wskazuje symbol ,występuje za
• Nieodpowiedni: aluminium, miedź, mosiądz,szkło, ceramika, porcelana.Naczynie nadaje się do gotowania na płycieindukcyjnej, jeśli:• możliwe jest szyb
Usta‐wieniemocygrza‐niaZastosowanie: Czas(min)Wskazówki6-7 Delikatne smażenie: eskalopków, cor‐don bleu z cielęciny, kotletów, bryzoli,kiełbasek, wątr
Aby zapobiec uszkodzeniu termostatu piekarnikana skutek przegrzania, piekarnik wyposażono wtermostat bezpieczeństwa odcinający dopływ za‐silania. Po o
9. PIEKARNIK – FUNKCJE ZEGARA9.1 Sterowanie elektronicznehr min1 2 13451Wskaźniki funkcji2Wskazanie czasu3Przycisk +4Przycisk wyboru5Przycisk -Funkcja
9.3 Anulowanie funkcji zegara1.Naciskać przycisk wyboru, aż zacznie mi‐gać wskaźnik żądanej funkcji.2.Nacisnąć i przytrzymać przycisk -.Funkcja zegara
Wkładanie rusztu piekarnika razem z głębokąblachą do pieczeniaUmieścić ruszt piekarnika na głębokiej blasze dopieczenia. Wsunąć głęboką blachę do piec
11. PIEKARNIK – PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKIUWAGA!W przypadku pieczenia bardzo wilgot‐nych ciast należy stosować głęboką bla‐chę do pieczenia. Sok z owo
ProduktRodzaj blachy i po‐ziom piekarnikaCzas wstępne‐go nagrzewa‐nia (w minu‐tach)Temperatura(°C)Czas pieczenia(w minutach)Szarlotka (1200+ 1200 g)2
ProduktRodzaj blachy i po‐ziom piekarnikaCzas wstępne‐go nagrzewa‐nia (w minu‐tach)Temperatura(°C)Czas pieczenia(w minutach)Rumuński bisz‐kopt tradycy
SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. WSKAZÓW
ProduktRodzaj blachy ipoziom piekarni‐kaCzas wstępnegonagrzewania (mi‐nuty)Temperatura(°C)Czas pieczenia/gotowania (minu‐ty)Ciasto drożdżo‐we z jabłka
ProduktRodzaj blachy ipoziom piekarni‐kaCzas wstępnegonagrzewania (mi‐nuty)Temperatura(°C)Czas pieczenia/gotowania (minu‐ty)Sernik (2600 g) blacha ema
ProduktRodzaj blachy ipoziom piekarni‐kaCzas wstępnegonagrzewania (mi‐nuty)Temperatura(°C)Czas pieczenia/gotowania (minu‐ty)Bezy (400 + 400+ 400 g)bla
ProduktRodzaj blachy i poziomumieszczenia potrawyCzaswstępnegonagrzewa‐nia (minuty)Temperatura(°C)Czas pieczenia/gotowania (mi‐nuty)Ciasteczka (500+ 5
ProduktRodzaj blachy i poziomumieszczenia potrawyCzaswstępnegonagrzewa‐nia (minuty)Temperatura(°C)Czas pieczenia/gotowania (mi‐nuty)Drożdżówki(800 g)b
ProduktRodzaj blachy ipoziom piekarnikaCzas wstępnegonagrzewania (mi‐nuty)Temperatura(°C)Czas pieczenia(minuty)Ciasto maślane(600 g)blacha emaliowa‐na
12. PIEKARNIK – KONSERWACJA I CZYSZCZENIEOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczący bezpieczeń‐stwa.• Przód urządzenia należy myć miękką szmatkązwilżoną cie
OSTRZEŻENIE!Uszkodzenia lub zarysowania na szy‐bach drzwi powodują osłabienie szkłagrożące jego pęknięciem. Aby tegouniknąć, konieczna jest ich wymian
3.Przymknąć drzwi piekarnika do pierwszejpozycji otwarcia (do połowy). Następnie po‐ciągnąć drzwi do siebie, wyjmując je z mo‐cowania.114.Umieścić drz
Zakładanie drzwi i szyb44556Po zakończeniu czyszczenia założyć drzwi pie‐karnika. W tym celu należy wykonać powyższeczynności w odwrotnej kolejności.1
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy do‐kładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsług
4.Zamontować klosz.13. CO ZROBIĆ, GDY…Problem Prawdopodobna przyczyna RozwiązanieUrządzenie nie działa. Zadziałał bezpiecznik wskrzynce bezpieczników.
Problem Prawdopodobna przyczyna RozwiązanieNa wyświetlaczu widocznejest wskazanie oraz licz‐ba.W urządzeniu wystąpiła uster‐ka.Odłączyć na pewien cza
14.4 Zabezpieczenie przedprzechyleniemOSTRZEŻENIE!Konieczne jest zamontowanie zabez‐pieczenia przed przechyleniem. Zabez‐pieczenie przed przechyleniem
OSTRZEŻENIE!Przed podłączeniem przewodu zasilają‐cego do gniazda elektrycznego należyzmierzyć napięcie pomiędzy fazami wdomowej instalacji elektryczne
СОДЕРЖАНИЕ1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352. УКАЗАН
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИПеред установкой и эксплуатацией прибора внимательно озна‐комьтесь с приложенным руководством. Производитель не не‐
• Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнеготаймера или отдельной системы дистанционного управле‐ния.• Оставление на варочной панели продуктов
щении. Обязательно используйте защит‐ные перчатки.• При перемещении прибора не тяните егоза ручку.• Выдерживайте минимально допустимые за‐зоры между с
• Не кладите на конфорки столовые приборыили крышки кастрюль. Они могут сильнонагреться.• После каждого использования выключайтеконфорки.• Не использу
• Поврежденные стеклянные панели следуетзаменять незамедлительно. Обратитесь всервисный центр.• Соблюдайте осторожность при снятиидверцы с прибора. Дв
• Pozostawienie bez nadzoru potraw zawierających tłuszcz lubolej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną pożaru.• Nie gasić pożaru wodą – nale
3.2 Функциональные элементы варочной панели3451 2180 mm140 mm140 mm210 mm1Индукционная конфорка 2100 Вт; в режи‐ме «Бустер» – 3700 Вт2Индукционная кон
Примерно через пять секунд мигание прекра‐тится, и на дисплее отобразится установлен‐ное время суток.Для изменения времени суток нажи‐майте на до тех
Дисплей ОписаниеНа конфорке находится не‐подходящая посуда, илиона слишком мала, или по‐суды вообще нет.Сработала функция автома‐тического отключения.
6. ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ6.1 Кухонная посуда• Днище посуды должно быть какможно более толстым и плоским.• Посуда, изготовленная из эмали‐ро
Мощ‐ностьнагре‐ваНазначение Время(мин)Советы1-2 Голландский соус, растапливание:сливочного масла, шоколада, жела‐тина.5 - 25 Время от времени перемеши
– Удаление загрязнений производитетолько после того, как прибор полно‐стью остынет:известковые пятна, во‐дяные разводы, капли жира, блестя‐щие обесцве
Режим духового шкафа ПрименениеРежим принуди‐тельной конвекцииОдновременное приготовление нескольких разных блюд.Приготовление плодово-ягодных сиропов
Функция часов ПрименениеВремя суток Установка, изменение или контроля времени суток.Таймер Для задания времени обратного отсчета. Эта функция невлияет
10.1 Вставьте противень для выпечкиПоместите противень в центре камеры духо‐вого шкафа между передней и задней стенка‐ми. Это обеспечит свободную цирк
10.3 Телескопические направляющие°C1.Полностью выдвиньте правую и левуютелескопические направляющие.°C2.Установите на телескопические направ‐ляющие по
Podłączenie do sieci elektrycznejOSTRZEŻENIE!Występuje zagrożenie pożarem i pora‐żeniem prądem elektrycznym.• Wykwalifikowany elektryk powinien wykona
• В устройстве или на стеклянной дверце мо‐жет конденсироваться влага. Это нормаль‐но. Всегда отходите от прибора при откры‐вании дверцы во время приг
ПродуктыТип и положениепротивняВремя пред‐варительногопрогрева(мин)Температура(°C)Времяприготов‐ления / выпе‐кания (мин)Нежирный бис‐квитный пирог(350
ПродуктыТип и положениепротивняВремя пред‐варительногопрогрева(мин)Температура(°C)Времяприготов‐ления / выпе‐кания (мин)Румынский бис‐квит (600 г +600
ПродуктыТип и положе‐ние противняВремя предва‐рительного про‐грева (в мину‐тах)Температура(°C)Времяприготовления /выпекания (вминутах)Низкий пирог(500
ПродуктыТип и положе‐ние противняВремя предва‐рительного про‐грева (в мину‐тах)Температура(°C)Времяприготовления /выпекания (вминутах)Жареная свини‐на
ПродуктыТип и положе‐ние противняВремя предва‐рительного про‐грева (в мину‐тах)Температура(°C)Времяприготовления /выпекания (вминутах)Румынский бис‐кв
11.6 Режим конвекции ПродуктыТип и положение про‐тивняВремяпредвари‐тельногопрогрева (вминутах)Температура(°C)Времяприготовления /выпекания (вминутах)
ПродуктыТип и положение про‐тивняВремяпредвари‐тельногопрогрева (вминутах)Температура(°C)Времяприготовления /выпекания (вминутах)Свиные жаре‐ные отбив
ПродуктыТип и положение про‐тивняВремяпредвари‐тельногопрогрева (вминутах)Температура(°C)Времяприготовления /выпекания (вминутах)Швейцарскийрулет (500
ПродуктыТип и положениепротивняВремя предвари‐тельного прогре‐ва (в минутах)Температу‐ра (°C)Время приготов‐ления / выпекания(в минутах)Бисквитныйпиро
zbliżać do nich źródeł ognia ani rozgrzanychprzedmiotów.• Opary uwalniane przez gorący olej mogą ulecsamoczynnemu zapłonowi.• Zużyty olej zawierający
Продукты Тип и положение противняВремя пред‐варительно‐го прогрева(в минутах)Температу‐ра(°C)Времяприготов‐ления /выпека‐ния (вминутах)Пицца (1000 г)
Закругленные концы направляющихдля противня должны быть направле‐ны вперед.12.2 Стенки с каталитическимпокрытиемСтенки с каталитическим покрытием не т
2.Поднимите и поверните рычажки, распо‐ложенные в обеих петлях.3.Прикройте дверцу до первого фиксируе‐мого положения (наполовину). Затем по‐тяните две
2235.Используйте лопатку, сделанную из де‐рева, пластмассы или аналогичного ма‐териала, чтобы открыть внутреннююдверцу. Удерживая внешнюю дверцу,толкн
12.5 Лампа освещения духовогошкафаВНИМАНИЕ!При замене лампы освещения духо‐вого шкафа будьте осторожны. Пе‐ред заменой лампы всегда выклю‐чайте прибор
Неисправность Возможная причина РешениеНе включается индикаторостаточного тепла.Конфорка не нагрелась, по‐скольку работала в течениеслишком короткого
14.1 Место для установки прибораBAОтдельно стоящий прибор можно устанав‐ливать рядом с предметами мебели, междуними или в углу.Минимальные расстоянияГ
80-85mm317-322 mmУстановка защиты от опрокидывания1.Перед установкой защиты от опрокиды‐вания правильно выберите площадку дляустановки прибора и его в
обратитесь в свое муниципальноеуправление.68www.electrolux.com
РУССКИЙ 69
• Przed przystąpieniem do wymiany żarówki na‐leży odłączyć urządzenie od źródła zasilania.• Używać wyłącznie żarówek tego samego ty‐pu.2.5 UtylizacjaO
70www.electrolux.com
РУССКИЙ 71
www.electrolux.com/shop892953955-A-492012
3.2 Układ powierzchni gotowania3451 2180 mm140 mm140 mm210 mm1Indukcyjne pole grzejne o mocy 2100 W zfunkcją Power 3700 W2Indukcyjne pole grzejne o mo
Po upływie około pięciu sekund miganie ustanie,a na wyświetlaczu będzie widoczna ustawionagodzina.Aby zmienić ustawienie czasu, należynacisnąć kilkakr
Komentarze do niniejszej Instrukcji