Electrolux EKI54500OX Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Piece Electrolux EKI54500OX. Инструкция по эксплуатации Electrolux EKI54500OX Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 72
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
EKI54500O
................................................ .............................................
PL KUCHENKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2
RU КУХОННАЯ ПЛИТА ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
34
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Podsumowanie treści

Strona 1

EKI54500O... ...PL KUCHENKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2RU КУХОННАЯ ПЛИ

Strona 2 - OBSŁUGA KLIENTA

Wskazanie OpisWłączona jest funkcja samo‐czynnego wyłączenia.5.3 Wskaźnik ciepła resztkowegoOSTRZEŻENIE!Gdy wyświetlacz wskazuje symbol ,występuje za

Strona 3 - POLSKI 3

• Nieodpowiedni: aluminium, miedź, mosiądz,szkło, ceramika, porcelana.Naczynie nadaje się do gotowania na płycieindukcyjnej, jeśli:• możliwe jest szyb

Strona 4 - 2.1 Instalacja

Usta‐wieniemocygrza‐niaZastosowanie: Czas(min)Wskazówki6-7 Delikatne smażenie: eskalopków, cor‐don bleu z cielęciny, kotletów, bryzoli,kiełbasek, wątr

Strona 5 - 2.2 Przeznaczenie

Aby zapobiec uszkodzeniu termostatu piekarnikana skutek przegrzania, piekarnik wyposażono wtermostat bezpieczeństwa odcinający dopływ za‐silania. Po o

Strona 6 - 2.4 Wewnętrzne oświetlenie

9. PIEKARNIK – FUNKCJE ZEGARA9.1 Sterowanie elektronicznehr min1 2 13451Wskaźniki funkcji2Wskazanie czasu3Przycisk +4Przycisk wyboru5Przycisk -Funkcja

Strona 7 - 3. OPIS URZĄDZENIA

9.3 Anulowanie funkcji zegara1.Naciskać przycisk wyboru, aż zacznie mi‐gać wskaźnik żądanej funkcji.2.Nacisnąć i przytrzymać przycisk -.Funkcja zegara

Strona 8 - 4. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

Wkładanie rusztu piekarnika razem z głębokąblachą do pieczeniaUmieścić ruszt piekarnika na głębokiej blasze dopieczenia. Wsunąć głęboką blachę do piec

Strona 9 - 5.2 Wskazania ustawień mocy

11. PIEKARNIK – PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKIUWAGA!W przypadku pieczenia bardzo wilgot‐nych ciast należy stosować głęboką bla‐chę do pieczenia. Sok z owo

Strona 10

ProduktRodzaj blachy i po‐ziom piekarnikaCzas wstępne‐go nagrzewa‐nia (w minu‐tach)Temperatura(°C)Czas pieczenia(w minutach)Szarlotka (1200+ 1200 g)2

Strona 11 - 6.4 Oszczędność energii

ProduktRodzaj blachy i po‐ziom piekarnikaCzas wstępne‐go nagrzewa‐nia (w minu‐tach)Temperatura(°C)Czas pieczenia(w minutach)Rumuński bisz‐kopt tradycy

Strona 12 - 8.2 Termostat bezpieczeństwa

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. WSKAZÓW

Strona 13 - 8.4 Funkcje piekarnika

ProduktRodzaj blachy ipoziom piekarni‐kaCzas wstępnegonagrzewania (mi‐nuty)Temperatura(°C)Czas pieczenia/gotowania (minu‐ty)Ciasto drożdżo‐we z jabłka

Strona 14 - 9. PIEKARNIK – FUNKCJE ZEGARA

ProduktRodzaj blachy ipoziom piekarni‐kaCzas wstępnegonagrzewania (mi‐nuty)Temperatura(°C)Czas pieczenia/gotowania (minu‐ty)Sernik (2600 g) blacha ema

Strona 15 - 9.3 Anulowanie funkcji zegara

ProduktRodzaj blachy ipoziom piekarni‐kaCzas wstępnegonagrzewania (mi‐nuty)Temperatura(°C)Czas pieczenia/gotowania (minu‐ty)Bezy (400 + 400+ 400 g)bla

Strona 16 - 10.3 Prowadnice teleskopowe

ProduktRodzaj blachy i poziomumieszczenia potrawyCzaswstępnegonagrzewa‐nia (minuty)Temperatura(°C)Czas pieczenia/gotowania (mi‐nuty)Ciasteczka (500+ 5

Strona 17 - 11.4 Pieczenie tradycyjne

ProduktRodzaj blachy i poziomumieszczenia potrawyCzaswstępnegonagrzewa‐nia (minuty)Temperatura(°C)Czas pieczenia/gotowania (mi‐nuty)Drożdżówki(800 g)b

Strona 18

ProduktRodzaj blachy ipoziom piekarnikaCzas wstępnegonagrzewania (mi‐nuty)Temperatura(°C)Czas pieczenia(minuty)Ciasto maślane(600 g)blacha emaliowa‐na

Strona 19 - POLSKI 19

12. PIEKARNIK – KONSERWACJA I CZYSZCZENIEOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczący bezpieczeń‐stwa.• Przód urządzenia należy myć miękką szmatkązwilżoną cie

Strona 20

OSTRZEŻENIE!Uszkodzenia lub zarysowania na szy‐bach drzwi powodują osłabienie szkłagrożące jego pęknięciem. Aby tegouniknąć, konieczna jest ich wymian

Strona 21 - POLSKI 21

3.Przymknąć drzwi piekarnika do pierwszejpozycji otwarcia (do połowy). Następnie po‐ciągnąć drzwi do siebie, wyjmując je z mo‐cowania.114.Umieścić drz

Strona 22 - 11.6 Pieczenie konwekcyjne

Zakładanie drzwi i szyb44556Po zakończeniu czyszczenia założyć drzwi pie‐karnika. W tym celu należy wykonać powyższeczynności w odwrotnej kolejności.1

Strona 23 - POLSKI 23

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy do‐kładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsług

Strona 24 - 11.7 Delikatne pieczenie

4.Zamontować klosz.13. CO ZROBIĆ, GDY…Problem Prawdopodobna przyczyna RozwiązanieUrządzenie nie działa. Zadziałał bezpiecznik wskrzynce bezpieczników.

Strona 25 - 11.9 Pizza

Problem Prawdopodobna przyczyna RozwiązanieNa wyświetlaczu widocznejest wskazanie oraz licz‐ba.W urządzeniu wystąpiła uster‐ka.Odłączyć na pewien cza

Strona 26 - 12.2 Ścianki katalityczne

14.4 Zabezpieczenie przedprzechyleniemOSTRZEŻENIE!Konieczne jest zamontowanie zabez‐pieczenia przed przechyleniem. Zabez‐pieczenie przed przechyleniem

Strona 27 - POLSKI 27

OSTRZEŻENIE!Przed podłączeniem przewodu zasilają‐cego do gniazda elektrycznego należyzmierzyć napięcie pomiędzy fazami wdomowej instalacji elektryczne

Strona 28

СОДЕРЖАНИЕ1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352. УКАЗАН

Strona 29 - 12.5 Oświetlenie piekarnika

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИПеред установкой и эксплуатацией прибора внимательно озна‐комьтесь с приложенным руководством. Производитель не не‐

Strona 30 - 13. CO ZROBIĆ, GDY…

• Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнеготаймера или отдельной системы дистанционного управле‐ния.• Оставление на варочной панели продуктов

Strona 31 - 14. INSTALACJA

щении. Обязательно используйте защит‐ные перчатки.• При перемещении прибора не тяните егоза ручку.• Выдерживайте минимально допустимые за‐зоры между с

Strona 32 - 14.5 Instalacja elektryczna

• Не кладите на конфорки столовые приборыили крышки кастрюль. Они могут сильнонагреться.• После каждого использования выключайтеконфорки.• Не использу

Strona 33 - 15. OCHRONA ŚRODOWISKA

• Поврежденные стеклянные панели следуетзаменять незамедлительно. Обратитесь всервисный центр.• Соблюдайте осторожность при снятиидверцы с прибора. Дв

Strona 34 - МЫ ДУМАЕМ О ВАС

• Pozostawienie bez nadzoru potraw zawierających tłuszcz lubolej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną pożaru.• Nie gasić pożaru wodą – nale

Strona 35 - РУССКИЙ 35

3.2 Функциональные элементы варочной панели3451 2180 mm140 mm140 mm210 mm1Индукционная конфорка 2100 Вт; в режи‐ме «Бустер» – 3700 Вт2Индукционная кон

Strona 36 - УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

Примерно через пять секунд мигание прекра‐тится, и на дисплее отобразится установлен‐ное время суток.Для изменения времени суток нажи‐майте на до тех

Strona 37 - 2.2 Эксплуатация

Дисплей ОписаниеНа конфорке находится не‐подходящая посуда, илиона слишком мала, или по‐суды вообще нет.Сработала функция автома‐тического отключения.

Strona 38 - 2.3 Уход и очистка

6. ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ6.1 Кухонная посуда• Днище посуды должно быть какможно более толстым и плоским.• Посуда, изготовленная из эмали‐ро

Strona 39 - 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

Мощ‐ностьнагре‐ваНазначение Время(мин)Советы1-2 Голландский соус, растапливание:сливочного масла, шоколада, жела‐тина.5 - 25 Время от времени перемеши

Strona 40

– Удаление загрязнений производитетолько после того, как прибор полно‐стью остынет:известковые пятна, во‐дяные разводы, капли жира, блестя‐щие обесцве

Strona 41 - 5.1 Мощность нагрева

Режим духового шкафа ПрименениеРежим принуди‐тельной конвекцииОдновременное приготовление нескольких разных блюд.Приготовление плодово-ягодных сиропов

Strona 42

Функция часов ПрименениеВремя суток Установка, изменение или контроля времени суток.Таймер Для задания времени обратного отсчета. Эта функция невлияет

Strona 43 - РУССКИЙ 43

10.1 Вставьте противень для выпечкиПоместите противень в центре камеры духо‐вого шкафа между передней и задней стенка‐ми. Это обеспечит свободную цирк

Strona 44

10.3 Телескопические направляющие°C1.Полностью выдвиньте правую и левуютелескопические направляющие.°C2.Установите на телескопические направ‐ляющие по

Strona 45 - 8.4 Режимы духового шкафа

Podłączenie do sieci elektrycznejOSTRZEŻENIE!Występuje zagrożenie pożarem i pora‐żeniem prądem elektrycznym.• Wykwalifikowany elektryk powinien wykona

Strona 46 - 9.1 Электронный программатор

• В устройстве или на стеклянной дверце мо‐жет конденсироваться влага. Это нормаль‐но. Всегда отходите от прибора при откры‐вании дверцы во время приг

Strona 47 - 10. ДУХОВОЙ ШКАФ - АКСЕССУАРЫ

ПродуктыТип и положениепротивняВремя пред‐варительногопрогрева(мин)Температура(°C)Времяприготов‐ления / выпе‐кания (мин)Нежирный бис‐квитный пирог(350

Strona 48

ПродуктыТип и положениепротивняВремя пред‐варительногопрогрева(мин)Температура(°C)Времяприготов‐ления / выпе‐кания (мин)Румынский бис‐квит (600 г +600

Strona 49 - РУССКИЙ 49

ПродуктыТип и положе‐ние противняВремя предва‐рительного про‐грева (в мину‐тах)Температура(°C)Времяприготовления /выпекания (вминутах)Низкий пирог(500

Strona 50

ПродуктыТип и положе‐ние противняВремя предва‐рительного про‐грева (в мину‐тах)Температура(°C)Времяприготовления /выпекания (вминутах)Жареная свини‐на

Strona 51 - РУССКИЙ 51

ПродуктыТип и положе‐ние противняВремя предва‐рительного про‐грева (в мину‐тах)Температура(°C)Времяприготовления /выпекания (вминутах)Румынский бис‐кв

Strona 52

11.6 Режим конвекции ПродуктыТип и положение про‐тивняВремяпредвари‐тельногопрогрева (вминутах)Температура(°C)Времяприготовления /выпекания (вминутах)

Strona 53 - РУССКИЙ 53

ПродуктыТип и положение про‐тивняВремяпредвари‐тельногопрогрева (вминутах)Температура(°C)Времяприготовления /выпекания (вминутах)Свиные жаре‐ные отбив

Strona 54

ПродуктыТип и положение про‐тивняВремяпредвари‐тельногопрогрева (вминутах)Температура(°C)Времяприготовления /выпекания (вминутах)Швейцарскийрулет (500

Strona 55 - РУССКИЙ 55

ПродуктыТип и положениепротивняВремя предвари‐тельного прогре‐ва (в минутах)Температу‐ра (°C)Время приготов‐ления / выпекания(в минутах)Бисквитныйпиро

Strona 56 - 11.6 Режим конвекции

zbliżać do nich źródeł ognia ani rozgrzanychprzedmiotów.• Opary uwalniane przez gorący olej mogą ulecsamoczynnemu zapłonowi.• Zużyty olej zawierający

Strona 57 - РУССКИЙ 57

Продукты Тип и положение противняВремя пред‐варительно‐го прогрева(в минутах)Температу‐ра(°C)Времяприготов‐ления /выпека‐ния (вминутах)Пицца (1000 г)

Strona 58 - 11.7 Щадящий нагрев

Закругленные концы направляющихдля противня должны быть направле‐ны вперед.12.2 Стенки с каталитическимпокрытиемСтенки с каталитическим покрытием не т

Strona 59 - 11.9 Режим «Пицца»

2.Поднимите и поверните рычажки, распо‐ложенные в обеих петлях.3.Прикройте дверцу до первого фиксируе‐мого положения (наполовину). Затем по‐тяните две

Strona 60

2235.Используйте лопатку, сделанную из де‐рева, пластмассы или аналогичного ма‐териала, чтобы открыть внутреннююдверцу. Удерживая внешнюю дверцу,толкн

Strona 61 - 12.3 Очистка дверцы духового

12.5 Лампа освещения духовогошкафаВНИМАНИЕ!При замене лампы освещения духо‐вого шкафа будьте осторожны. Пе‐ред заменой лампы всегда выклю‐чайте прибор

Strona 62

Неисправность Возможная причина РешениеНе включается индикаторостаточного тепла.Конфорка не нагрелась, по‐скольку работала в течениеслишком короткого

Strona 63 - 12.4 Извлечение ящика

14.1 Место для установки прибораBAОтдельно стоящий прибор можно устанав‐ливать рядом с предметами мебели, междуними или в углу.Минимальные расстоянияГ

Strona 64 - 13. ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ

80-85mm317-322 mmУстановка защиты от опрокидывания1.Перед установкой защиты от опрокиды‐вания правильно выберите площадку дляустановки прибора и его в

Strona 65 - 14. УСТАНОВКА

обратитесь в свое муниципальноеуправление.68www.electrolux.com

Strona 67 - 15. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

• Przed przystąpieniem do wymiany żarówki na‐leży odłączyć urządzenie od źródła zasilania.• Używać wyłącznie żarówek tego samego ty‐pu.2.5 UtylizacjaO

Strona 68

70www.electrolux.com

Strona 70

www.electrolux.com/shop892953955-A-492012

Strona 71 - РУССКИЙ 71

3.2 Układ powierzchni gotowania3451 2180 mm140 mm140 mm210 mm1Indukcyjne pole grzejne o mocy 2100 W zfunkcją Power 3700 W2Indukcyjne pole grzejne o mo

Strona 72 - 892953955-A-492012

Po upływie około pięciu sekund miganie ustanie,a na wyświetlaczu będzie widoczna ustawionagodzina.Aby zmienić ustawienie czasu, należynacisnąć kilkakr

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag