
47
Mandoadistancia
consejos e información
• Al cambiar las pilas, no utilice otras viejas o
dediferenteespecicación,delocontrario
puede que el mando a distancia no funcione
bien.
• Si no va a utilizar el mando a distancia
durante un tiempo, saque las pilas, ya que las
antiguas pueden sulfatarse y dañar el mando.
• Un uso normal de las pilas proporciona una
vida útil media de aproximadamente seis
meses.
• Si el mando a distancia no funciona con
normalidad, quite las pilas y vuelva a
colocarlas. Si persiste el funcionamiento
anómalo, cámbielas por otras nuevas.
8m
• Mantenga el mando a distancia en una
posición en la que su señal pueda llegar
al receptor de la unidad interior (distancia
máxima de 8 m).
• Al poner el temporizador en funcionamiento, el
mando a distancia transmite automáticamente
una señal a la unidad interior a la hora
seleccionada.
• El acondicionador de aire no funcionará si
hay cortinas, puertas u otros materiales que
bloqueen las señales que el mando a distancia
envía a la unidad interior.
• Impida que caigan líquidos en el mando a
distancia. No someta el mando a distancia al
calor ni a la luz directa del sol.
• Si el receptor de señales de infrarrojos
de la unidad interior está expuesto a la
luz directa del sol cabe la posibilidad de
que el acondicionador de aire no funcione
debidamente. Utilice cortinas para proteger el
receptor de la luz directa del sol.
• Si hay otros aparatos eléctricos que
reaccionan a las señales del mando
a distancia, muévalos o consulte a su
distribuidor local.
Pantalladelaunidadinterior
• Si se mantiene el mando a distancia en una
posición que imposibilite la transmisión correcta
de la señal, puede que se produzca un retardo
de hasta 15 minutos.
• Cuando el mando a distancia envía una señal,
el símbolo
parpadea durante 1 segundo en la
pantalla. La unidad interior reconoce la señal con
un pitido cuando la recibe.
precaución
Usodelmandoadistancia
• Apunte el mando a distancia hacia el receptor de
señales de la unidad interior.
• Asegúrese de que no hay obstáculos que
puedan interferir con la señal.
Posicióndelmandoadistancia
Instalación/cambiodelaspilas
• Deslice hacia afuera la tapa del compartimento
de las pilas e inserte dos pilas alcalinas nuevas
secas (2 x AAA 1,5 voltios). Compruebe que la
polaridad (+) o (-) es correcta.
• Vuelva a cerrar la tapa del compartimento de la
pila, deslizándola en sentido contrario.
Indicadordemododecalefacción
Se enciende cuando la función de calefacción
está activada.
Indicadordemododerefrigeración
Se enciende cuando la función de refrigeración
está activada.
Indicadordeencendido/apagadoON/OFF
Se enciende cuando el aparato está
funcionando o en el modo de espera
Indicadordedeshumidicación
Se enciende cuando la función de
deshumidicaciónestáactivada.
Indicadordetemperatura
Muestra el ajuste de temperatura cuando el
acondicionador de aire está operativo.
Receptordeseñales
7
RemoteControl
tips and information
• When changing batteries, do not use old
or varied ones, otherwise, it may cause
problems with the remote control.
• If the remote control is not used for a long
time, remove the batteries as old batteries
may leak or corrode and damage the remote
control.
• The battery life during normal use is about six
months.
• If the remote control does not operate
normally,pleaseremoveandretthe
batteries. If abnormal operation continues,
replace with new batteries.
8m
• Keep the remote control where its signal
can reach the receiver of the indoor unit (a
maximum distance of 8m is allowed).
• When you select the timer operation, the
remote control automatically transmits a signal
totheindoorunitatthespeciedtime.
• The air conditioner will not operate if curtains,
doors or other materials block the signals from
the remote control to the indoor unit.
• Prevent any liquid from falling into the remote
control. Do not expose the remote control to
direct sunlight or heat.
• If the infrared signal receiver on the indoor
unit is exposed to direct sunlight, the air
conditioner may not function properly. Use
curtains to prevent the sunlight from falling on
the receiver.
• If other electrical appliances react to the
remote control, either move these appliances
or consult your local dealer.
IndoorUnitDisplay
Signal
receiver
• If you keep the remote control in a position that
hinders proper signal transmission, a time lag of
up to 15 minutes may occur.
• When the remote control sends out a signal, the
symbol
will blink for about 1 second on the
display. The indoor unit will acknowledge the
signal with a beep when it receives an effective
signal.
IFeelindicator
It lights when I Feel function is activated.
Turboindicator
Illuminates during Turbo operation.
Eco(Economy)indicator
Illuminates when ECO function is in operation.
Temperatureindicator
Displays the temperature settings when the air
conditioner is in operation.
Timerindicator
The indicator illuminates when Timer is set ON
and/or OFF.
Swingindicator
It lights when the Swing function is activated.
caution
HowtousetheRemoteControl
• Point the remote control to the signal receiver of
indoor unit.
• Make sure there is no obstacle that may interfere
with the signal.
Locationoftheremotecontrol
Batteryinstallation/replacement
• Slide the battery compartment cover off and
insert two new alkaline dry batteries
(2x AAA1.5Volt). Make sure that the polarity of
(+) or (-) is installed correctly.
• Slide the battery compartment cover back on
Light
Turbo
Timer-On
Temp
Timer-Off
Swing
I feel
Eco
Fan
Clock
Mode
Komentarze do niniejszej Instrukcji