BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИCS PŘÍRUČKA K POUŽITÍDA VEJLEDNINGDE ANLEITUNGEE KASUTUSJUHENDEN INSTRUCTION BOOKES LIBRO DE INSTRUCCIONESFI OHJEKIRJAF
12DEDE1. Setzen Sie bei Verwendung von Schneidmesser, Scheibe zum Schlagen oder Teigmesser den Aufsatz auf die Spindel und drücken Sie dann die Spind
ADBECFRU2. ( ) 90.1.
2. , , . . ,
PTPLPorady iwskazówkiSiekanie Wcelu uzyskania najlepszego efektu zaleca się obróbkę składników ozbliżonej wielkości. Jeśli przed rozpoczęciem obrób
PTSugestões e truquesCortarPara obter melhores resultados e mais consistentes, deve tentar processar pedaços de alimentos de tamanhos aproximados. Se
RUROSfaturi i trucuriTocarea Pentru rezultate optime i mai consistente, trebuie să încercai să procesai bucăi de alimente aproximativ de aceeai
RU , .
PTPLIlość składników iczas obróbkiMaksymalny czas pracy urządzenia90 sIlości do ucierania/ubijania i czas obróbkiSkładniki Ilość Czas PrędkośćŚmietan
PTQuantidades e tempos de processamentoTempo máximo de processamento90 sQuantidades e tempos de processamento para baterIngredientes Quantidade Tempo
RUROCantităi i timpi de procesareDurata maximă de procesare90 sCantităi pentru bătut i timpi de procesareIngrediente Cantitate Timp VitezăFrică 2
RU Максимальное время работы90 .
DE4. Befüllen Sie die Einfüllönung niemals bis über die Kante hinaus. Verwenden Sie immer den Stopfer, um die Zutaten vorsichtig zu den Scheiben her
RUROPTResolução de problemasSintoma Causa SoluçãoAs fatias estão inclinadas ou não uniformes.Os alimentos são leves e, por isso, saltam enquanto são f
RU .
RU . - .
SVKomponenter A. MotorenhetB. Standby-knappC. DegknappD. PulsknappE. SkärknappF. HackknappG. VispknappH. Stor skålI. Lock till skålJ. Påma
SLSKPred prvým použitím prístroja si dôkladne prečítajte nasledujúce pokyny.• Tento spotrebič nesmú používať deti. • Spotrebič a jeho kábel uchováva
SLPred prvo uporabo aparata pozorno preberite navodila v nadaljevanju.• Otroci ne smejo uporabljati tega pripomočka. • Pripomoček in njegov napajaln
SVSRPažljivo pročitajte sledeće uputstvo pre prvog korišćenja ovog aparata.• Ovaj aparat ne smeju koristiti deca. • Držati aparat i kabl aparata van
SVLäs följande instruktion noggrant innan du använder enheten första gången.• Den här apparaten ska inte användas av barn. • Håll apparaten och till
SV1. Innan du använder matberedaren måste du ta bort allt emballage, all plast, alla etiketter och all märkning från motorenheten, skålarna och tillb
1. Placera motorenheten på en torr, jämn och stadig yta, t.ex. en arbetsbänk eller ett bord. Ställ inte motorenheten för nära arbetsbänkens kant. Läm
ADBECF2. Bei schweren Arbeiten (max. Brotteig) darf das Gerät nicht länger als 90 Sekunden ununterbrochen laufen.1. Stecken Sie den Netzstecker in di
SVSV1. Om du använder hackbladet, vispskivan eller degbladet ska du sätta fast tillbehöret på mittdelen och sedan trycka mittdelen på plats på drivaxe
SV4. Fyll aldrig på med ingredienser över matningsrörets kant. Använd alltid mataren för att försiktigt pressa ned ingredienserna mot skivorna. Tryck
ADBECF2. För tungt arbete (till exempel bröddeg) ska produkten inte vara påslagen i mer än 90 sekunder utan avbrott.1. Anslut strömsladden till ett e
2. Rengör alla delar utom motorenheten i varmt vatten med diskmedel. Torka alla delar noggrant innan du använder dem. Alla delar utom motorenheten tål
SLSKTipy atrikySekanieAk chcete dosiahnuť čo najlepšie anajrovnomernejšie výsledky, mali by ste podľa možnosti spracúvať približne rovnako veľké kús
SLNamigi in nasvetiSekljanje Za najboljše in enakomerne rezultate obdelujte kose hrane, ki so približno enake velikosti. Če pred začetkom obdelave nar
SVSRSaveti i trikoviUsitnjavanjeZa najbolje i najujednačenije rezultate, potrudite se da komadi hrane budu približno jednake veličine. Ako pre obrade
SVTips och tricksHacka Vill du få bra och jämna resultat ska du se till att de bitar du tillsätter är ungefär lika stora. Om du skär ingredienserna i
SLSKMnožstvá adoby spracovaniaMaximálne trvanie spracovania90 sMnožstvá určené na šľahanie a doba spracovaniaSuroviny Množstvo Čas RýchlosťSmotana 20
SLKoličine in čas obdelaveNajdaljši čas mešanja 90 sKoličine pri stepanju/tolčenju in čas postopkovSestavine Količina Čas HitrostSmetana 200-600 g 40~
2. Reinigen Sie alle Teile mit Ausnahme des Motorblocks mit warmem Seifenwasser. Trocknen Sie alle Teile vor dem nächsten Gebrauch sorgfältig. Alle Te
SVSVSRKoličine hrane i dužina obradeMaksimalno vreme obrade 90 sKoličine za mućenje i vreme obradeSastojci Količina Tačno vreme BrzinaNeutralna pavlak
SVSVMängder och bearbetningstiderMaximal bearbetningstid 90 sVispmängder och mixningstiderIngredienser Mängd Tid HastighetGrädde 200-600 g 40~60 s Whi
SVSRSLOdpravljanje težavZnak Vzrok RešitevKosi so poševno zrezani ali neenakomerni.Živilo je lahko, med rezanjem poskakuje. Hrano vstavite v odprtino
SVFelsökning Symptom Orsak ÅtgärdSkivorna är sneda eller ojämna. Maten är ljus, den hoppar under skivningen. Fyll på mat i inmatningshålet. Sätt den
SVÅtervinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl.Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom a
UK A. B. C. D. E. F.
UKTRChazı lk kez kullanmadan önce aşağıdak talmatı dkkatle okuyun.• Bu chaz çocuklar tarafından kullanılmamalıdır. • Chazı ve kablosunu çoc
UK .• . •
1. , , , ,
3. : , . , , .
CSBG
UKUK2. , .
UK5. . , -
3. . .2.
3. ’ , . .
UKTRİpuçları ve püf noktalarıDoğramaEn iyi ve en tutarlı sonuçlar için yiyecekleri neredeyse eit boyutta ilemeye çalıın. İlemeye balamadan önce y
UK , .
UKTRMiktarlar ve ileme süreleriMaksimum işlem süresi 90 snÇırpma Miktarları ve İlem SüreleriMalzemeler Miktar Süre HızKrema 200-600 g 40~60 sn Whisk
UK Максимальний час безперервної роботи90
UKUK . , "" .
UK , . .
CSTipy a triky:Sekání Pro dosažení nejlepších a rovnoměrných výsledků zkuste zpracovávat kusy potravin, které jsou přibližně stejné velikosti. Jestliž
This page is left blank intentionallyEFP7xxx_Pragati_FoodProcessor_Electrlx_rev2.indd 150 2015-01-15 11:04:54
This page is left blank intentionallyEFP7xxx_Pragati_FoodProcessor_Electrlx_rev2.indd 151 2015-01-15 11:04:55
www.electrolux.com/shopElectrolux Appliances ABSt. Göransgatan 143S-105 45 StockholmSwedenShare more of our thinking at www.electrolux.comPrinted on r
DEDATips og gode rådSnitning For at opnå de bedste og mest ensartede resultater bør du prøve at forarbejde madvarer, der er nogenlunde ens i størrelse
DETipps und TricksZerkleinern Um optimale und gleichmäßige Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie versuchen, ungefähr gleich große Stücke der Lebensmitte
CS Време за максимална обработка90 /
Množství a doby zpracováníMaximální doba mixování 90 sDoby přípravy a množství ke šleháníPřísady Množství Čas RychlostSmetana 200-600 g 40~60 s Whisk
WE’RE THINKING OF YOUCUSTOMER CARE AND SERVICEThank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of
DEDAMængder og forarbejdningstiderMaksimal behandlingstid 90 sRøre-/piskemængder og behandlingstiderIngredienser Mængde Tid HastighedFløde 200-600 g 4
DEMengen und VerarbeitungsdauerMaximale Arbeitszeit 90 sSchlagmenge für Emulgierscheibe und VerarbeitungsdauerZutaten Menge Zeit GeschwindigkeitSahne
DADEOdstraňování závadSymptom Příčina ŘešeníPlátky jsou šikmé nebo nerovnoměrné.Jídlo je lehké a během krájení na plátky poskakuje. Vložte jídlo do pl
FehlersucheSymptom Ursache AbhilfeDie Scheiben sind schräg oder ungleichmäßig.Das Lebensmittel wiegt wenig und springt während des Schneidens.Geben Si
DERecyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundh
ALKMNOPRHQSJIB C DE F GFIOsat A. MoottoriosaB. ValmiustilapainikeC. Dough-taikinapainikeD. Pulse-sykäyspainikeE. Cut-leikkuupainikeF. Chop-pil
ENEEEnne seadme esmakordset kasutamist lugege tähelepanelikult järgmiseid juhendeid.• Seda seadet ei tohi kasutada lapsed. • Hoidke seade ja selle j
ENRead the following instruction carefully before using the appliance for the rst time.• This appliance shall not be used by children. • Keep the a
FIESLea detenidamente las instrucciones siguientes antes de usar el electrodoméstico por primera vez.• Este aparato no debe ser utilizado por niños.
FILue seuraavat ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran.• Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. • Pidä laite ja sen vi
ALKMNOPRHQSJIB C DE F GDETeile A. MotorblockB. Taste „Standby“C. Taste „Dough“ (Teig)D. Taste „Pulse“ (Impulse)E. Taste „Cut“ (Schneiden)F. T
KäyttöönottoFI1. Ennen kuin käytät monitoimikonetta, irrota kaikki pakkausmateriaalit, muovit, etiketit, tarrat tai tunnisteet moottoriosasta, kulhoi
3. Raastin- ja suikalointilevyn kokoaminen: Aseta akseli paikalleen ja kiinnitä se tiukasti. Valitse haluamasi terä ja aseta se paikalleen painamalla
12FIFI1. Kun käytät leikkuuterää, vatkainlevyä tai taikinaterää, aseta kukin liitososa akseliin ja paina akseli tukevasti paikalleen. Lisää ainekset
FI4. Älä täytä täyttöaukkoa sen reunojen yli. Paina aineksia aina syöttöpainimella varovasti levyjä kohti. Älä paina aineksia alaspäin kovaa, koska l
ADBECF2. Vaativassa käytössä (suurin mahdollinen leipätaikina) laitetta saa käyttää enintään 90 sekuntia yhtäjaksoisesti.1. Liitä virtajohto pistoras
2. Pese kaikki osat paitsi moottoriosa lämpimällä pesuainevedellä. Kuivaa kaikki osat hyvin ennen käyttöä. Kaikki muut osat paitsi moottoriosan voi pe
ENEENipid ja näpunäitedTükeldamine Kõige parema ja ühtlasema tulemuse saavutamiseks töödelge enam-vähem ühesuuruseid tükke. Kui töötlete ebaühtlase su
ENTips and tricksChopping For the best, most consistent results, you should try to process pieces of food that are approximately equal in size. When y
FIESConsejos y trucosTrocearPara obtener un resultado satisfactorio y uniforme, debe procurar procesar trozos de alimentos con un tamaño parecido. Si
FIVinkkejä ja vihjeitäLeikkaaminenSaat parhaan, yhtenäisen tuloksen käsittelemällä keskenään suunnilleen samankokoisia aineksia. Lopputulos on yhtenäi
CSBG , .• . •
ENEEKogused ja töötlemisajadMaksimaalne töötlusaeg 90 sKloppimine/vahustamine, kogused ja töötlemisajadKoostisained Kogus Aeg KiirusKoor 200-600 g 40~
ENQuantities and processing timesMaximum processing time 90 sWhisking/Whipping quantities and Processing TimesIngredients Quantity Time SpeedCream 20
FIESCantidades y tiempos de procesamientoTiempo de procesamiento máximo90 sCantidades y tiempo de procesamiento de batido/montadoIngredientes Cantidad
FIAinesmäärät ja käsittelyajatSuurin sallittu sekoitusaika 90 sVatkausmäärät ja käsittelyajatIngredients Quantity Time SpeedKerma 200-600 g 40~60 s Wh
ESFITroubleshootingProblem Possible cause SolutionSlices are slanted or uneven. The food is light, it jumps during slicing. Load food in the ller hol
Vianetsintä Ongelma Syy KorjaustoimenpideSiivut ovat vinoja tai epätasaisia. Ruoka on kevyttä, se hypähtelee leikkaamisen aikana. Laita ruoka täyttöau
FIKierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten t
ALKMNOPRHQSJIB C DE F GITComponenti A. Base del motoreB. Tasto Stand-byC. Pulsante DoughD. Pulsante PulseE. Pulsante CutF. Pulsante ChopG.
HRFRLes instructions suivantes doivent être lues attentivement avant d’utiliser la machine pour la première fois.• Cet appareil ne doit pas être util
HRPažljivo pročitajte sljedeću uputu prije prvog korištenja uređaja.• Ovaj uređaj ne smiju upotrebljavati djeca. • Držite uređaj i njegovu žicu izva
Před prvním použitím přístroje si pečlivě pročtěte následující pokyny.• Tento spotřebič nesmí používat děti. • Uchovávejte tento spotřebič a jeho ka
ITHUA készülék első használatát megelőzően olvassa el gyelmesen a következő utasításokat.• Ezt a berendezés gyermekek nem használhatják. • Tartsa t
ITLeggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta.• L’apparecchio non deve essere utilizzato da
Operazioni preliminari al primo utilizzoIT1. Prima di utilizzare il robot da cucina, rimuovere l’imballaggio, la plastica, le etichette, gli adesivi
3. Assemblare i dischi: montare il perno premendolo saldamente in posizione sull’albero motore. Scegliere il disco e montarlo premendolo saldamente i
12ITIT1. Quando si utilizza la lama per tritare, il disco sbattitore o la lama per impastare, collocare l’accessorio sul perno, quindi premere saldam
IT4. Non riempire mai il foro per l’inserimento ingredienti oltre il suo bordo. Utilizzare sempre il pestello per premere delicatamente in basso gli
ADBECF2. Per lavorazioni più impegnative (massima quantità di impasto per il pane) l’apparecchiatura non deve essere utilizzata per più di 90 secondi
2. Lavare tutte le parti eccetto la base del motore con acqua calda saponata. Asciugare accuratamente ogni parte prima dell’uso. Tutte le parti posso
HRFRConseils et astucesHacher Pour obtenir des résultats optimaux et constants, essayez de travailler des morceaux de nourriture de tailles à peu près
HRSavjeti i trikoviRezanje Najbolje i najujednačenije rezultate postići ćete obrađujući komade hrane približno jednake veličine. Ako prije obrade hran
DDALæs følgende instrukser omhyggeligt, før du tager apparatet i brug for første gang.• Dette apparat bør ikke anvendes af børn. • Apparatet og dets
ITHUJavaslatok és trükkökAprítás A legjobb, legegyenletesebb eredmény érdekében próbáljon meg közel egyforma méretű darabokat feldolgozni. Ha a feldol
ITConsigli e accorgimentiTritatura Per ottimizzare i risultati, lavorare pezzi di cibo possibilmente della stessa misura. Tagliando gli ingredienti a
HRFRQuantités et duréesTemps de mixage (max.) 90 sQuantités à fouetter et durées de fouettageIngrédients Quantité Durée VitesseCrème 200-600 g 40~60 s
HRKoličine i trajanje obradeMaksimalno vrijemerada90 sKoličine i vrijeme mućkanja/tučenjaSastojci Količina Vrijeme BrzinaVrhnje 200-600 g 40~60 s Whis
ITHUMennyiségek és feldolgozási időkMaximális üzemidő 90 mpHabverési/felverési mennyiségek és műveleti időkHozzávalók Mennyiség Idő FordulatszámTejszí
Quantità e tempi di lavorazioneTempo massimo di lavora 90 sDosi e tempi di preparazione per lo sbattitore/frustaIngredienti Quantità Tempo VelocitàPan
HUITRješavanje problemaSimptom Uzrok RješenjeKriške su ukošene ili neravne. Hrana je lagana, iskače prilikom rezanja. Umetnite hranu kroz otvor za ume
Ricerca ed eliminazione dei guastiProblema Causa SoluzioneLe fette sono trasversali o irregolari.Il cibo è leggero, salta durante il taglio. Caricare
ITRiciclare i materiali con il simbolo . Buttare l’imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la sa
ALKMNOPRHQSJIB C DE F GNOKomponenter A. MotorenhetB. HvilemodusknappC. DeigknappD. Pulse-knappE. SkjæreknappF. HakkeknappG. VispeknappH. St
DLesen Sie sich die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.• Dieses Gerät darf nicht von Kindern bedien
LVLTPrieš naudodami prietaisą pirmą kartą atidžiai perskaitykite šias instrukcijas.• Prietaisu negali naudotis vaikai. • Prietaisą ir jo laidą laiky
LVPirms ierīces izmantošanas pirmo reizi rūpīgi izlasiet tālāk sniegtos norādījumus.• Šo ierīci nedrīkst lietot bērni. • Uzglabājiet ierīci un vadu
NONLLees de volgende instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt.• Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt
NOLes følgende instruksjoner nøye før du bruker apparatet for første gang.• Dette produktet skal ikke brukes av barn. • Oppbevar produktet og lednin
Før første gangs brukNO1. Før du bruker matprosessoren må du erne alt av emballasje, plast, etiketter og klistremerker som kan være festet til motor
3. Monter skivene: Sett på spindelen ved å trykke den godt på plass på motorakselen. Velg ønsket skive og sett den på ved å trykke den godt på plass
NONO1. Ved bruk av hakkebladet, vispeskiven eller deigbladet skal tilbehøret plasseres på spindelen, og så skal spindelen trykkes godt på plass på mo
NO4. Påfyllingshullet skal aldri fylles over kanten. Bruk alltid stapperen til forsiktig å skyve ingrediensene ned mot skivene. Ikke skyv hardt for å
ADBECF2. Hvis det er tungt arbeid (maks. brøddeig), bør ikke apparatet være på i mer enn 90sekunder før du stopper det.1. Sett strømledningen inn i
2. Vask alle delene unntatt motorenheten i varmt såpevann. Tørk hver del grundig før bruk. Alle delene unntatt motorenheten kan vaskes i oppvaskmaski
DEDE1. Entfernen Sie vor der Verwendung Ihrer Küchenmaschine das gesamte Verpackungsmaterial, Kunststoe, Schilder, Aufkleber oder Etiketten, die am
LVLTNaudingi patarimaiSmulkinimas Kad maistas būtų gerai ir vienodai susmulkintas, sudėkite panašaus dydžio gabaliukus. Supjaustę maistą į vienodas da
LVPadomi un ieteikumiSmalcināšana Lai iegūtu labāku un viendabīgāku rezultātu, centieties apstrādāt aptuveni vienāda lieluma gabalus. Pirms apstrādes
NOTips en trucsHakken Voor de beste en de meest consistente resultaten probeert u stukken te verwerken die ongeveer even groot zijn. Als u voedsel in
NOTips og triksHakking For å få best og mest konsekvent resultat bør du prøve å behandle stykker med mat som er omtrent like store. Når du skjærer mat
LVLTKiekiai ir apdorojimo trukmėMaksimali maisto produktų apdorojimo trukmė90 sPlakimo kiekiai ir apdorojimo trukmėIngredientai Kiekis Trukmė GreitisG
LVDaudzums un apstrādes laiksMaksimālais darbināšanas laiks90 sDaudzums sakulšanai un apstrādes laiksSastāvdaas Daudzums Laiks ĀtrumsKrējums 200-600
NONLHoeveelheden en verwerkingstijdenMaximale werktijd 90 sKloppen: hoeveelheden en verwerkingstijdenIngrediënten Hoeveelheid Tijd SnelheidRoom 200-60
NOMengder og behandlingstiderMaksimal tilberedningstid 90 sVispede/piskede mengder og tilberedningstidIngredienser Antall Tid HastighetFløte 200-600 g
NLNODarbības traucējumu novēršanaPazīme Cēlonis RisinājumsŠķēles ir šķības vai nevienmērīgas. Pārtika ir viegla, griešanas laikā tā palecas. Ievietoji
FeilsøkingSymptom Årsak LøsningSkriver er skråstilte eller ujevne. Mater er lett, den hopper under kutting. Legg i mat via påfyllingshullet. Plasser d
DE3. Montieren Sie die Scheiben: Setzen Sie die Spindel ein, indem Sie sie auf der Antriebswelle fest in Position drücken. Wählen Sie die gewünschte S
NOResirkuler materialer som er merket med symbolet . Legg emballasjen i riktige beholdere for å resirkulere det.Bidrar til å beskytte miljøet, mennesk
RUA. B. C. Dough ()D. Pulse ()E. Cut ()F.
PTPLPrzeczytaj uważnie poniższe zalecenia przed pierwszym użyciem urządzenia.• Urządzenie nie może być używane przez dzieci. • Urządzenie wraz zprz
PTLeia atentamente as instruções seguintes antes de utilizar o aparelho pela primeira vez.• Este aparelho não deve ser utilizado por crianças. • Man
RUROCitiţi cu atenţie următoarele instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată.• Acest aparat electrocasnic nu este destinat utilizăr
RU .• . •
RU1. , , , ,
3. . . ,
RURU1. , ,
RU4. . , .
Komentarze do niniejszej Instrukcji