BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИCS PŘÍRUČKA K POUŽITÍDA VEJLEDNINGDE ANLEITUNGEE KASUTUSJUHENDEN INSTRUCTION BOOKES LIBRO DE INSTRUCCIONESFI OHJEKIRJAF
5. Nachdem alle Stücke zerkleinert wurden und der Saftuss zum Stillstand gekommen ist, drehen Sie den Schalter in die Position „0“ und warten Sie,
2. Entfernen Sie die abnehmbaren Teile vom Motorblock. Entnehmen Sie den Stopfer und önen den Gri.1. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen den Steck
5. Reinigen Sie diese Teile mit einer warmen Seifenlösung und einer Bürste und spülen Sie sie unter 4. Entfernen Sie den Saft
FehlersucheProblem Mögliche Ursache LösungDer Entsafter lässt sich nicht EINSCHALTEN. Überprüfen Sie al
DEEntsorgungVerpackungsmaterialienDie Verpackungsmaterialien sind umwelt-freundlich und wiederverwertbar. Die Kunststoteile tragen Kennzeichnungen, z
ENComponents A. PusherB. LidC. Two ltersD. Juice collectorE. Pulp containerF. Control knobG. Motor baseH. HandleI. SpoutJ. Juice jugK. Jug lid
ENSafety advice Read the following instruction carefully before using the appliance for the rst time. by per
ESConsejo de seguridad / encima del borde de la mesa o encimera, no deje que el cable entre en contacto con una su
ENGetting started 3. Put the two lters in the juice collector, the large lter should t securely onto the clutch. The small lter ts inside the la
4. Place the pulp container into the appliance by tilting it forwards slightly. Insert the top rst and then push the bottom end.6. Slide the pushe
WE’RE THINKING OF YOUCUSTOMER CARE AND SERVICEThank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of
EN EN8. To separate the foam from the juice when pouring the juice into a glass, insert the foam separator by sliding it into the juice jug.7. Place
ENOperating instructions 1. Plug cord plug into the power socket, switch the appliance on by turning the control knob to setting
4. Never insert your ngers or an object into the feeding tube.5. After you have processed all ingredients and the juice ow has stopped, turn the k
1. Switch the appliance o, remove the plug from the wall socket and wait until the lter has stopped rotating.2. Remove the detachable parts from t
4. Remove the juice collector together with the lter. 5. Clean these parts with the cleaning brush in warm water with some washing-up liquid and r
Troubleshooting Problem Possible cause SolutionThe Juicer does not switch ON. Components are not xed properly. Check if all components are properly l
ENDisposalPackaging materialsThe packaging materials are environ-mentally friendly and can be recycled. The plastic components are identied by markin
FRComposants A. PousseurB. CouvercleC. FiltreD. Collecteur de jus F. ManetteG. Moteur I. Bec verseur
FRLes instructions suivantes doivent être lues attentivement avant d’utiliser la machine pour la première fois.
ITNorme di sicurezza lasciare che entri a contatto con superci calde, incluso il forno. ricambio venduti da
DETeile A. StopferB. DeckelC. FilterD. Saftbehälter E. AbfallbehälterF. DrehschalterG. MotorblockH. GriI. AblaufhilfeJ. SaftkrugK. KrugdeckelL. Sc
FRPremière utilisation /2. Placez le collecteur de jus dans l’appareil.1. L’appareil ne fonctionnera que si toutes ses pièces sont correctement
5. Maintenez le couvercle au dessus du ltre, abaissez-le pour le mettre en position, sur le couvercle pour le maintenir
FRHU7. Placez la cruche à jus sous le bec verseur. 8. Pour séparer la mousse et le jus lorsque vous le versez dans un verre,
Consignes d'utilisation /1. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant, mettez l’appareil en fonctionnement en
5. et que le jus ne coule plus, tournez le bouton sur la position «0» et attendez que le ltre s’arrête de to
2. moteur. Retirez le pousseur. Libérez la poignée.1. Éteingnez l’appareil, la che de la prise d’alim
5. Nettoyez ces parties avec la brosse de lavage, sous l’eau chaude, avec un peu de liquide vaisselle, puis rincez-les sous l’eau.4. Retirez le coll
Gestion des pannes /Problème Cause possible SolutionL’Extracteur de Jus ne s’allume pas. correctement.
FRMise au rebutMatériaux d'emballagedanger pour l'environnement et
NLOnderdelen A. DuwerB. DekselC. FilterD. SapreservoirE. PulpopvangbakF. BedieningsknopG. MotorbasisH. HendelII. MondstukJ. SapkanK. KandekselL. Schui
DACSBezpečnostní pokyny Před prvním použitím přístroje si pečlivě pročtěte následující pokyny. osobami (včetně d
LVDrošības instrukcijasPirms izmantojat ierīci pirmo reizi, uzmanīgi izlasiet tālāk minētos norādījumus. lietotu pe
NLVeiligheidsadvies /Lees de volgende instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt.
NLHet eerste gebruik /2. Plaats het sapreservoir in het apparaat.1. Het apparaat functioneert alleen als alle onderdelen correct zijn geplaatst en
5. Houd de deksel boven de lter en laat hem op zijn plaats zakken. Klik de hendel vast op de deksel. Zorg ervoor dat de hendel aan beide kanten van
NL7. Plaats de sapkan onder het mondstuk. 8. Als u tijdens het schenken het schuim van het sap wilt scheiden, plaatst u de schuimscheider door deze
Gebruiksaanwijzing /1. Steek de stekker in het stopcontact en schakel het apparaat in door de
5. Nadat u alle ingrediënten hebt verwerkt en de sapstroom is gestopt, zet de knop op de stand ‘0’ en wacht tot het lter is gestopt met draaien. Haa
NL3. Verwijder de deksel Neem de pulpopvangbak uit.2. Verwijder de afneembare onderdelen van de motoreenheid. Verwijder de duwer. Maak de hendel los
5. Reinig deze onderdelen met een afwasborstel in warm water met een beetje afwasmiddel en spoel ze onder de kraan af4. Neem het sapreservoir uit, s
NLProblemen oplossen /Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe vruchtenpers schakelt niet IN. De onderdelen zijn niet correct bevestigd. Controleer of
DESicherheitshinweiseLesen Sie sich die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.
NLVerwijderingVerpakkingsmateriaalHet verpakkingsmateriaal is milieuvrien-delijk en geschikt voor recycling. De plas-tic onderdelen worden aangeduid d
PTComponentes A. ÊmboloB. TampaC. FiltroD. Colector de sumoE. Recipiente para a polpaF. Botão de controloG. Base do motorH. PegaI. B
PTAvisos de segurança contacto com superfícies quentes, incluindo o fogão. outros fabricantes não recomendados
RU Перед первым применением устройства внимательно прочтите следующую инструкцию.
PTIntrodução 2. Coloque o colector de sumo no aparelho.1. O aparelho só funciona se todas as peças tiverem sido correctamente montadas e a tampa t
5. Segure a tampa sobre o ltro e baixe-a para a posição correspondente, encaixe a pega na se de que a pega ca
PT7. Coloque o jarro de sumo por baixo do bico. 8. Para separar a espuma do sumo ao encher um copo, coloque o separador de espuma deslizando-o no ja
PT 1. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada eléctrica, ligue o aparelho rodando o botão de
5. Depois de processar todos os ingredientes e o uxo de sumo parar, rode o botão para a posição «0» e aguarde até que o ltro pare de rodar. Em segu
PT2. Retire as peças amovíveis da unidade do motor. Retire o êmbolo. Abra a pega.1. Desligue o aparelho, retire a cha da
DE DEErste Schritte2. Setzen Sie den Saftbehälter in das Gerät ein.1. Das Gerät wird nur dann funktionieren, wenn alle Teile korrekt zusammengesetzt
5. Limpe estas peças com a escova de limpeza em água quente com um pouco de detergente e enxagúe por baixo da torneira.4. Retire o colector de sumo
PTResolução de problemas Problema Causa possível SoluçãoO Extractor de Sumo não liga. Os componentes não estão correctamente encaixados.Verique se t
PTEliminaçãoMateriais de embalamentoOs materiais de embalamento respeitam o ambiente e podem ser reciclados. Os componentes plásticos estão
SVKomponenter A. PressB. LockC. FilterD. JuicebehållareE. FruktköttsbehållareF. KontrollvredG. MotorenhetH. HandtagI. PipJ. Juicek
SKPred prvým použitím prístroja si dôkladne prečítajte nasledujúce pokyny. osoby (vrátan
SVSäkerhet Läs följande instruktion noggrant innan du använder enheten första gången. att användas av personer (in
SVKomma igång 3. Sätt de två ltren i juiceuppsamlaren. Det stora ltret ska passa ordentligt på kopplingen. Det lilla ltret passar på insidan av d
4. Placera fruktköttsbehållaren i apparaten genom att luta den lätt framåt. För in överdelen först och tryck sedan in underdelen.6. Stoppa ner pres
SV8. För att separera skummet från juicen när du häller juicen i ett glas, sätt i skumseparatorn genom att föra ner den i juicekannan.7. Placera jui
SV1. Sätt i stickkontakten i eluttaget och sätt på apparaten genom att vrida
DE5. Positionieren Sie den Deckel über dem Filter und setzen ihn auf, lassen Sie danach den Gri, hörbar durch ein „Klickgeräusch“, auf dem Deckel ei
4. Stoppa aldrig ner dina ngrar eller andra föremål i inmatningstuben.5. När du har bearbetat alla ingredienser och juiceödet har slutat, vrid vre
SV1. Stäng av apparaten, dra ut kontakten ur vägguttaget och vänta tills ltret har slutat snurra.2. Ta bort löstagbara delar från motorenheten. Ta
4. Ta bort juicebehållaren tillsammans med ltret.5. Rengör dessa delar med en diskborste i varmt vatten med lite diskmedel och skölj dem under kran
SVProblem Möjlig orsak LösningJuicepressen går inte att sätta på. Komponenterna har inte satts fast ordentligt. Kontrollera om alla komponenter har lå
SVKasseringFörpackningsmaterialFörpackningsmaterialen är miljövänliga och går att återvinna. Plastkomponenterna är markerade med exempelvis >PE<
TRBileşenler A. İticiB. KapakC. FiltreD. Meyve suyu toplayıcıE. Posa kabıF. Kontrol düğmesiG. Motor tabanıH. TutacakI. AğızJ. Meyv
TREmnyet tavsyes /vermeyn, kablonun ocak dahl olmak üzere sıcak yüzeylere temas etmesne engel olun. v
TRBaşlarken /2. Meyve suyu toplayıcıyı cihaza yerleştirin.1. Cihaz ancak tüm parçaların uygun şekilde monte edilmesi ve kapağın tutacak ile birlikt
TR5. Kapağı ltrenin üstünde tutun ve yerine doğru indirin, yerine kilitlemek üzere tutacağı kapağın Tutacağın kapağ
7. Meyve suyu sürahisini ağız altına yerleştirin. 8. Meyve suyunu bir bardağa doldururken köpüğü meyve suyundan ayırmak için, meyve suyu sürahisinin
DEDE8. Setzen Sie den Schaumtrenner in den Saftkrug ein, wenn Sie den Saft Glas trennen möchten.7. Stellen Sie den
Sütün köpürtülmes çn kullanım /1. Kablo şini prize takın, kontrol
5. Tüm malzemeleri işledikten ve meyve suyu akışı durduktan sonra, kolu ‘0’ konumuna çevirin ve ltre dönüşü durana dek bekleyin. Ardından, şi prizd
3. Kapağı çıkartın. Posa kabını çıkartın.2. Ayrılabilir parçaları motor ünitesinden sökün. İticiyi çıkartın. Tutacağı açın.1. Cihazı kapatın, şi p
5. Bu parçaları temizleme fırçası ile birlikte bir miktar deterjanlı sıcak su kullanarak temizleyin ve musluğun altında tutarak durulayın.4. Meyve s
TRПроблема Можлива причина Вирішення .
TRElden çıkarmaAmbalaj malzemelerAmbalaj malzemes çevre dostudur ve ger dönüştürüleblr. Plastk bleşenler üzerlerndek şaretler le tanınır; ö
www.electrolux.com/shopElectrolux Floor Care & Small Appliances ABSwedenShare more of our thinking at www.ele
DEGebrauchsanleitung1. Stecken Sie das Stromkabel in eine Steckdose und schalten das Gerät ein, in dem Sie den Drehschalter auf entweder niedrige Ges
Komentarze do niniejszej Instrukcji