Electrolux EDBS3350 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Żelazka Electrolux EDBS3350. Electrolux EDBS3350 Ръководство за употреба [sk] Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 112
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ
CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ
DA VEJLEDNING
DE ANLEITUNG
EE KASUTUSJUHEND
EN INSTRUCTION BOOK
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
FI OHJEKIRJA
FR MODE D’EMPLOI
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
HU HASZNÁLATI ÚTMUTA
IT ISTRUZIONI
LT INSTRUKCIJŲ KNYGA
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NL GEBRUIKSAANWIJZING
NO BRUKSANVISNING
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RU ИНСТРУКЦИЯ
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
SL NAVODILA
SR UPUTSTVO
SV BRUKSANVISNING
TR EL KITABI
UK ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
QUICKSTEAM
STEAMSTATION
EDBS3350
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 111 112

Podsumowanie treści

Strona 1 - EDBS3350

BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИCS PŘÍRUČKA K POUŽITÍDA VEJLEDNINGDE ANLEITUNGEE KASUTUSJUHENDEN INSTRUCTION BOOKES LIBRO DE INSTRUCCIONESFI OHJEKIRJAF

Strona 2 - CONTENTS

BG      

Strona 3 - CAUTION

SVDELARA. ÅngknappB. Mjukt handtagC.  D. TemperaturvredE. Temperaturindikerings- lampaF. G Elka

Strona 4

SVKOMMA IGÅNG1. Före första användningen. Ta bort alla tejprester Placera 

Strona 5 - g. 4 g. 5 g. 6

SVProblem Trolig orsak LösningStryksulan blir inte varm trots att Anslutningsproblem stickkontakt

Strona 6 - g. 13 g. 14 g. 15

TREMNIYET TAVSIYESIMakney lk kez kullanmadan önce aşağıdak talmatları dkkatle okuyun. 

Strona 7

TRBILEŞENLER B. Yumuşak tutamak    G

Strona 8 - 

TRBAŞLARKEN1. İlk kullanımdan önce.

Strona 9 -   

TRSORUN GIDERMESorun Olası neden Çözüm edin.

Strona 10 - 

UK        . 

Strona 11

UK      

Strona 12 - SOUČÁSTI

UK 1.   .

Strona 13 - 

CSBEZPEČNOSTNÍ POKYNYPřed prvním použitím přístroje si pečlivě přečtěte následující pokyny. 

Strona 14 - LIKVIDACE

UK     

Strona 16 - ANTIKALKPATRON

www.electrolux.com/shopElectrolux Appliances ABS-105 45 StockholmSwedenShare more of our thinking at www.electrolux.comPrinted on r

Strona 17 - BETJENINGSVEJLEDNING

CSSOUČÁSTI    E. Kontrolka teplotyF. Trubice s horkou vodou 

Strona 18 - BORTSKAFFELSE

CSZAČÍNÁME1. Před prvním použitím.

Strona 19

CSODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVADProblém Možná příčina Řešení 

Strona 20 - ANTIKALKPATRONE

DASIKKERHEDSRÅDLæs følgende vejledning omhyggeligt, før strygejernet anvendes første gang. 

Strona 21 - GEBRAUCHSANLEITUNG

DAKOMPONENTERA. Dampknap C. Temperaturjusterings- D. TemperaturskiveE. Temperaturindikator- lampe  

Strona 22 - ENTSORGUNG

DASÅDAN KOMMER DU I GANG1. Før ibrugtagning.gnid forsigtigt med en fugtig klud. Placer strygejernet 

Strona 23

DAFEJLFINDINGProblem Mulig årsag LøsningTilslutningsproblem 

Strona 24 - KATLAKIVIVASTANE KASSETT

DESICHERHEITSHINWEISELesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Bügeleisen zum ersten Mal in Betrieb nehmen. 

Strona 25 - KASUTUSJUHISED

WE’RE THINKING OF YOUCUSTOMER CARE AND SERVICEThank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of

Strona 26 - 

DETEILEA. Dampf-Knopf C. Temperatur-JustiermarkeD. Temperatur-Wahlscheibe   

Strona 27

DEERSTE SCHRITTE1. Vor der ersten Benutzung. Entfernen Sie ggf. Reste von einem angefeuchteten T

Strona 28 - ANTISCALE CARTRIDGE

DEFEHLERSUCHEProblem Mögliche Ursache LösungVerbindungsproblem 

Strona 29 - OPERATING INSTRUCTIONS

EEOHUTUSSOOVITUSEDEnne seadme esmakordset kasutamist lugege allolev kasutusjuhend hoolikalt läbi! 

Strona 30 - DISPOSAL

EEKOOSTISOSADA. Aurunupp  D. TemperatuuriketasE. Temperatuuri indikaatortuliF. KuumaveevoolikG

Strona 31

EEALUSTAMINE1. Enne esmakordset kasutust.Paigutage aurugeneraatoriga triikraud horison

Strona 32 - CARTUCHO ANTICAL

EEVEAOTSINGProbleem Võimalik põhjus LahendusTald ei kuumene, ehkki triikraud on Ühendusprobleem Kontrollige toitekaablit, pistikut nin

Strona 33 - INSTRUCCIONES DE USO

ENSAFETY ADVICERead the following instruction carefully before using machine for the rst time. 

Strona 34 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ENCOMPONENTSA. Steam buttonB. Soft handleC. Temperature alignment markD. Temperature selectorE. Temperature indicator lightF. Hot water pipeG.

Strona 35

ENGETTING STARTED1. Before rst use. Remove all adhesive remains and gently rub with a dampened cloth. Position the steam 

Strona 36 - KALKINPOISTOPATRUUNA

! CAUTION!BGУважаеми клиенти,Възможно е парната станция да не генерира пара, веднага след като сте я напълнили с вода за първи път или сте напълнили п

Strona 37 - 

ENTROUBLESHOOTINGProblem Possible cause SolutionSoleplate is not heating even though iron is turned on.Connection problem Check main power supply cabl

Strona 38 - 

ESRECOMENDACIONES DE SEGURIDADLea detenidamente las siguientes instrucciones antes de utilizar la máquina por primera vez. 

Strona 39

ESCOMPONENTESA. Pulsante del vaporeB. Impugnatura morbidaC. Segno di allineamento della temperaturaD. Selettore della temperatura 

Strona 40 - CARTOUCHE ANTICALCAIRE

ESINTRODUCCIÓN1. Antes del primer uso. Elimine todos los restos de adhesivo Posicione la 

Strona 41 - CONSIGNES D’UTILISATION

ESSOLUCIÓN DE PROBLEMASProblema Posible causa SoluciónLa plancha no se calienta a pesar de Problema de conexión Comprueb

Strona 42 - MISE AU REBUT

FITURVALLISUUSOHJEITALue seuraavat ohjeet huolella, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. 

Strona 43

FIOSAT      G VirtajohtoH.

Strona 44 - 

FIALUKSI1. Ennen ensimmäistä käyttökertaa. Poista kaikki Aseta 

Strona 45 - PJENE OD MLIJEKA

FIOngelma Mahdollinen syy RatkaisuPohjalevy ei kuumene, vaikka Kosketusongelma Tarkista virtajohto, pistoke ja pist

Strona 46 - ODLAGANJE

FRCONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il est impératif de lire attentivement les instructions suivantes. 

Strona 47

!NOKjære kunde,Det kan være at dampstasjonen din ikke umiddelbart produserer damp etter at den er fylt med vann for første gang, eller når tanken fyll

Strona 48 - VÍZKŐMENTESÍTŐ PATRON

FRÉLÉMENTSA. Touche Vapeur    F. C

Strona 49 - TEJHABOSÍTÁSHOZ

FRPREMIÈRE UTILISATION1. Avant la première utilisation. Enlever tous les restes 

Strona 50 - HULLADÉKKEZELÉS

FRGESTION DES PANNESProblème Cause possible SolutionProblème de raccordement 

Strona 51

HRSIGURNOSNI SAVJETIPrije prvog korištenja uređaja pažljivo pročitajte sljedeće upute. 

Strona 52 - CARTUCCIA ANTICALCARE

HRSASTAVNI DIJELOVI   D. Regulator temperature 

Strona 53 - ISTRUZIONI D’USO

HRPOČETAK RADA1. Prije prve uporabe.Postavite 

Strona 54 - SMALTIMENTO

HROTKLANJANJE POTEŠKOĆAProblem Mogući uzrok Rješenje

Strona 55

HUBIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKA készülék első használatát megelőzően olvassa el gyelmesen a következő utasításokat. 

Strona 56 - APSAUGOS NUO KALKIŲ KASETĖ

HUA KÉSZÜLÉK RÉSZEI B. Puha fogó    

Strona 57 - PIENO PLAKIMO

HUÜZEMBE HELYEZÉS1. Első használat előtt.

Strona 58 - IŠMETIMAS

FEDCBAMLKJIHN OR S TPQGAABBABg. 1 g. 2 g. 3 g. 4 g. 5 g. 65

Strona 59

HUHIBAELHÁRÍTÁSHiba Lehetséges ok Megoldásbe van kapcsolva. 

Strona 60 - GLUDINĀŠANAS TABULA

ITNORME DI SICUREZZAPrima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le seguenti istruzioni. 

Strona 61 - LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS

ITCOMPONENTIA. Pulsante del vaporeB. Impugnatura morbidaC. Segno di allineamento della temperaturaD. Selettore della temperatura 

Strona 62 - UTILIZĀCIJA

ITOPERAZIONI PRELIMINARI1. Operazioni preliminari al primo utilizzo. Rimuovere tutti gli eventuali residui di colla sfregando delicatamente con un pa

Strona 63

ITRICERCA ED ELIMINAZIONE DEI GUASTIProblema Causa possibile SoluzioneLa piastra non si riscalda anche se il ferro è acceso.Problema di collegamento e

Strona 64 - ANTIKALKPATROON

LTSAUGUMO PATARIMASPrieš naudodami prietaisą pirmą kartą atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. 

Strona 65 - GEBRUIKSAANWIJZING

LTSUDEDAMOSIOS DALYSA. Garo mygtukas     

Strona 66 - VERWIJDERING

LT1. Prieš naudojant pirmą kartą. Nuimkite visus lipnios 

Strona 67

LTTRIKČIŲ ŠALINIMASProblema Galima priežastis SprendimasJungties problema 

Strona 68 - AVKALKINGSPATRON

LVIETEIKUMI DROŠĪBAIUzmanīgi izlasiet lietošanas pamācību pirms uzsākt ierīces lietošanu pirmo reizi! 

Strona 69 - BRUKERVEILEDNING

g. 7 g. 8 g. 9 g. 10 g. 11 g. 12 g. 13 g. 14 g. 15BAwww.electrolux.com6

Strona 70 - FEILSØKING

LVSASTĀVDAĻASA. Tvaika poga     

Strona 71

LVDARBA UZSĀKŠANA1. Pirms ierīces lietošanas pirmoreiz.

Strona 72 - WKŁAD ODKAMIENIAJĄCY

LVDARBĪBAS TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANAProblēma Iespējamais iemesls Risinājums 

Strona 73 - DOTYCZĄCE SPIENIANIA MLEKA

NLVEILIGHEIDSADVIESLees de volgende instructies aandachtig door voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt. 

Strona 74 - WYRZUCANIE

NLONDERDELENA. StoomknopB. HandvatC. TemperatuurindicatieD. TemperatuurregelaarE. Lampje temperatuurindicatorF. StoomslangG NetsnoerH.

Strona 75

NLHET EERSTE GEBRUIK1. Vóór het eerste gebruik. Verwijder alle plakresten Plaats het 

Strona 76 - CARTUCHO ANTICALCÁRIO

NLPROBLEMEN OPLOSSENProbleem Mogelijke oorzaak OplossingProbleem met de aansluiting

Strona 77 - INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO

NOSIKKERHETSRÅDLes følgende anvisninger nøye før du bruker maskinen for første gang. 

Strona 78 - ELIMINAÇÃO

NOKOMPONENTERA. Dampknapp C. TemperaturmerkerD. TemperaturbryterE. Indikatorlys for temperaturF. Varm vannslangeG LedningH

Strona 79

NOSLIK KOMMER DU I GANG1. Før du bruker strykejernet for første gang. Fjern alle rester av klebemidler og gni forsiktig med en fuktig klut. 

Strona 80 - CARTUŞ ANTICALCAR

BG        ,      . 

Strona 81 - INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

NOFEILSØKINGProblem Mulig årsak LøsningTilkoblingsproblem 

Strona 82 - PROTECŢIA MEDIULUI

PLBEZPIECZEŃSTWOPrzeczytaj uważnie poniższe zalecenia przed pierwszym użyciem urządzenia. 

Strona 83

PLCZĘŚCI I OZNACZENIA    E. Kontrolka tempera

Strona 84 - 

PL1. Przed pierwszym użyciem.

Strona 85 - 

PLROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWProblem Możliwa przyczyna Rozwiązanie 

Strona 86 - 

PTAVISOS DE SEGURANÇALeia as seguintes instruções atentamente antes de utilizar a máquina pela primeira vez. 

Strona 87

PTCOMPONENTES B. Pega suave D. Selector de temperatura  

Strona 88 - 

PTINTRODUÇÃO1. Antes da primeira utilização. Remover todos os restos de adesivos e limpe cuidadosamente com um pano 

Strona 89 - ZAČÍNAME

PTRESOLUÇÃO DE PROBLEMASProblema Causa possível Soluçãoestar ligado. 

Strona 90 - LIKVIDÁCIA

ROSFATURI DE SIGURANŢĂCitiţi cu atenţie următoarea instrucţiune înainte de prima utilizare a aparatului. 

Strona 91

BG     

Strona 92 - SESTAVNI DELI

ROCOMPONENTEA. Buton pentru abur C. Marcaj de aliniere temperaturăD. Selector de temperaturăE. Lumină indicatoare temperaturăF.

Strona 93 - NAVODILA ZA UPORABO

ROGHID DE INIŢIERE1. Înainte de prima utilizare.

Strona 94 - ODSTRANJEVANJE

ROREMEDIEREA DEFECŢIUNILORProblemă Cauze posibile Soluiede călcat este pornit.Problemă de conectare 

Strona 95

RU       . 

Strona 96 -   

RU     

Strona 97 - UPUTSTVA ZA RUKOVANJE

RU1.   .

Strona 98 - REŠAVANJE PROBLEMA

RU    

Strona 99

SKBEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred prvým použitím prístroja si dôkladne prečítajte nasledujúce pokyny. 

Strona 100 - AVKALKNINGSPATRON

SKKOMPONENTY  C. Stupnica teploty E. Symbol nastavenia teploty 

Strona 101 - BRUKSANVISNING

SKZAČÍNAME1. Pred prvým použitím.

Strona 102 - KASSERING

BG 1.   .

Strona 103

SKODSTRAŇOVANIE PORÚCHProblém Možná príčina Riešenie 

Strona 104 - 

SLVARNOSTNI NASVETIPred prvo uporabo naprave pozorno preberite navodila za uporabo. 

Strona 105 - BAŞLARKEN

SLSESTAVNI DELI     

Strona 106 - ELDEN ÇIKARMA

SLPRIPRAVA ZA UPORABO1. Pred prvo uporabo. Odstranite vse ostanke nalepk Namestite parni generator vodoravno

Strona 107

SLTežava Mogoč vzrok Rešitev 

Strona 108 - 

SRBEZBEDNOSNI SAVETIPre prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte sledeća uputstva. 

Strona 109 -   

SRKOMPONENTE     

Strona 110 - 

SRPOČETAK RADA1. Pre prve upotrebe. Uklonite sve lepljive ostatke i 

Strona 111

SRREŠAVANJE PROBLEMAProblem Moguć uzrok Rešenjenapajanjem

Strona 112 - 3485 E EDBS3350 02011013

SVLäs följande instruktioner noga innan du använder strykjärnet för första gången. 

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag