Electrolux RGG7252OOX Instrukcja Użytkownika Strona 1

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Płyty grzewcze Electrolux RGG7252OOX. Electrolux RGG7252OOX User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
Przeglądanie stron 0
RGG7252
EN Hob User Manual 2
DE Kochfeld Benutzerinformation 19
IT Piano cottura Istruzioni per l’uso 38
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Podsumowanie treści

Strona 1 - EN Hob User Manual 2

RGG7252EN Hob User Manual 2DE Kochfeld Benutzerinformation 19IT Piano cottura Istruzioni per l’uso 38

Strona 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

grease when opened. Do not use it forother functions.• Keep the lid clean all the time.• Make sure that the hob is cold beforeyou close the lid.• Glas

Strona 3 - 1.2 General Safety

7. TROUBLESHOOTINGWARNING!Refer to Safety chapters.7.1 What to do if...Problem Possible cause RemedyThere is no spark whenyou try to activate thespark

Strona 4

7.3 Labels supplied with theaccessories bagStick the adhesive labels as indicatedbelow:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NO.

Strona 5 - 2. SAFETY INSTRUCTIONS

they do not come in touch with mobileparts or they are not squeezed. Also becareful when the hob is put together withan oven.Make sure that the gassup

Strona 6 - 2.3 Gas connection

WARNING!Make sure the flame doesnot go out when you quicklyturn the knob from themaximum position to theminimum position.8.5 Electrical connection• Ma

Strona 7 - 3. PRODUCT DESCRIPTION

50 mm400 mmIf a furniture unit isinstalled at a distance of400 mm above the hob,there must be aminimum safety distanceof 50 mm to the left orright fro

Strona 8 - 4. DAILY USE

8.8 Installing hob under thehoodIf you install the hob under ahood, please see theinstallation instructions of thehood for the minimumdistance between

Strona 9 - 5. HINTS AND TIPS

9.3 Other technical dataTOTAL POWER:Gas original: G20 (2H) 20 mbar = 11,0 kWGas replacement: G30 (3+) 28-30 mbar = 771 g/hG31 (3+) 37 mbar = 757 g/hEl

Strona 10 - 6. CARE AND CLEANING

Energy efficiency per gas burner(EE gas burner)Centre middle - Rapid 53.1%Left rear - Semi-rapid 58.3%Right rear - Rapid 54.8%Left front - Semi-rapid

Strona 11 - 7. TROUBLESHOOTING

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...202. SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Strona 12 - 8. INSTALLATION

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...32. SAFETY INSTRUCTIONS...

Strona 13 - 8.4 Adjustment of minimum

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungenoder Schäden infolge nicht

Strona 14 - 8.7 Assembly

1.2 Allgemeine Sicherheit• WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichenGeräteteile werden während des Betriebs heiß. SeienSie vorsichtig und berühren Sie n

Strona 15 - ENGLISH 15

einer gleichermaßen qualifizierten Personausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zuvermeiden.• Ist das Gerät direkt an die Stromversorgungangeschlosse

Strona 16 - 9. TECHNICAL DATA

feuerfeste Trennplatte unter demGerät anzubringen, damit der Bodennicht zugänglich ist.2.2 Elektrischer AnschlussWARNUNG!Brand- undStromschlaggefahr.•

Strona 17 - 10. ENERGY EFFICIENCY

2.4 GebrauchWARNUNG!Verletzungs-, Verbrennungs-und Stromschlaggefahr.• Entfernen Sie vor dem erstenGebrauch das gesamteVerpackungsmaterial, die Aufkle

Strona 18 - 11. ENVIRONMENTAL CONCERNS

• Verfärbungen der Emailbeschichtunghaben keine Auswirkung auf dieLeistung des Geräts.2.5 Reinigung und Pflege• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig,um e

Strona 19 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

4. TÄGLICHER GEBRAUCHWARNUNG!Siehe Kapitel"Sicherheitshinweise".4.1 BrennerübersichtABDCA. BrennerdeckelB. BrennerkroneC. ZündkerzeD. Thermo

Strona 20 - Personen

Nach dem Einschalten derStromversorgung, nach derInstallation oder nach einemStromausfall wird derFunkengeneratormöglicherweise automatischeingeschalt

Strona 21 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

5.3 Deckel (separater Bausatzfür vorbereitete Kochfelder)• Der Deckel schützt das Kochfeld vorStaub, wenn er geschlossen ist, undfängt Fettspritzer au

Strona 22 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

Verschmutzungen das Kochfeldbeschädigen. Achten Sie darauf, dasssich niemand Verbrennungen zuzieht.• Folgendes kann nachausreichender Abkühlung desKoc

Strona 23 - 2.3 Gasanschluss

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible f

Strona 24 - 2.4 Gebrauch

Störung Mögliche Ursache AbhilfeDer Flammenring ist un‐gleichmäßig.Die Brennerkrone ist mitSpeiseresten verstopft.Sorgen Sie dafür, dass dieDüse nicht

Strona 25 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

dem Typenschild finden. DasTypenschild ist auf dem Boden desKochfelds angebracht.Modell ...Produktnummer(PNC) ...

Strona 26 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

Wenn der Gasdruck der Gasversorgungschwankt oder nicht dem erforderlichenDruckwert entspricht, muss eingeeigneter Druckregler im Gaszufuhrrohrmontiert

Strona 27 - 5. TIPPS UND HINWEISE

8.7 Montage1.2.3.min. 55 mmmin. 650 mm560 mm480 mmmin. 450 mm30 mm4.50 mm400 mmBefindet sich 400 mmüber dem Kochfeld einEinbaumöbel, muss einSicherhei

Strona 28 - 6. REINIGUNG UND PFLEGE

ABA) Mitgelieferte DichtungB) Mitgelieferte Klammern10.11.VORSICHT!Montieren Sie das Gerät nurin einer flachenArbeitsplatte.8.8 Montage des Kochfeldsu

Strona 29 - 7. FEHLERSUCHE

9. TECHNISCHE DATEN9.1 Abmessungen des KochfeldsBreite 744 mmTiefe 510 mm9.2 BypassdurchmesserBRENNER Ø BYPASS 1/100 mmStarkbrenner 42Normalbrenner 32

Strona 30 - 8. MONTAGE

BRENNER NORMAL‐LEISTUNGkWMINDEST‐LEISTUNGkWINJEKTOR‐MARKE1/100 mmNENNGASDURCHFLUSS g/Std.G30 28-30mbarG31 37 mbarNormal‐brenner2,0 0,45 71 145 143Hilf

Strona 31 - 8.3 Austauschen der Düsen

elektrische und elektronische Geräte.Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Siedas Gerät zu Ihrer örtlichenSammelstell

Strona 32 - 8.6 Anschlusskabel

INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...392. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Strona 33 - 8.7 Montage

1. INFORMAZIONI DI SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori nonsono

Strona 34 - 8.9 Einbaumöglichkeiten

• WARNING: Unattended cooking on a hob with fat oroil can be dangerous and may result in fire.• NEVER try to extinguish a fire with water, but switcho

Strona 35 - 9. TECHNISCHE DATEN

1.2 Avvertenze di sicurezza generali• AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibilisi riscaldano molto durante l'uso. Abbiate cura di

Strona 36 - 11. UMWELTTIPPS

• Quando l'apparecchiatura è collegata direttamenteall'alimentazione elettrica, è necessario un interruttoreisolante onnipolare. È necessari

Strona 37 - DEUTSCH 37

2.2 Collegamento elettricoAVVERTENZA!Rischio di incendio e scossaelettrica.• Tutti i collegamenti elettrici devonoessere realizzati da un elettricista

Strona 38 - PENSATI PER VOI

protettiva (ove presente) prima delprimo utilizzo.• Utilizzare l’apparecchiatura in unambiente domestico.• Non modificare le specifiche tecnichedell&a

Strona 39 - ITALIANO 39

• Disattivare l'apparecchiatura elasciarla raffreddare prima diprocedere con la pulizia.• Scollegare l’apparecchiatura dallarete elettrica prima

Strona 40

4. UTILIZZO QUOTIDIANOAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.4.1 Panoramica bruciatoreABDCA. Spartifiamma bruciatoreB. Corona bruciato

Strona 41 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Il generatore di scintille siavvia in modo automaticoall'accensione delle prese,dopo l'installazione o dopoun'interruzione di corrente.

Strona 42 - 2.4 Utilizzo

5.3 Coperchio (kit separato soloper i piani di cotturapredisposti)• Il coperchio serve solamente ariparare il piano di cottura dallapolvere, quando è

Strona 43 - 2.5 Pulizia e cura

danneggiare il piano di cottura.Attenzione a evitare le ustioni.• Quando il piano di cottura èsufficientemente raffreddato, èpossibile rimuovere: i se

Strona 44 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

7.2 Se non è possibile trovareuna soluzione...Qualora non sia possibile trovare unasoluzione al problema, contattare ilrivenditore o il Centro di Assi

Strona 45 - 4. UTILIZZO QUOTIDIANO

for use as suitable or hob guards incorporated in theappliance. The use of inappropriate guards can causeaccidents.2. SAFETY INSTRUCTIONSThis applianc

Strona 46 - 5.2 Diametri delle pentole

8.2 Collegamento gasAVVERTENZA!Le seguenti istruzionid'installazione,manutenzione e ventilazionedevono essere eseguite dapersonale qualificatocon

Strona 47 - 6. PULIZIA E CURA

4. Con un cacciavite sottile, regolare laposizione della vite di by-pass (A).A5. Se si passa da:• gas naturale G20 a 20 mbar a gasliquido, serrare a f

Strona 48 - 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

2.3.min. 55 mmmin. 650 mm560 mm480 mmmin. 450 mm30 mm4.50 mm400 mmQualora l'unità siainstallata a 400 mmsopra al piano cottura, cideve essere una

Strona 49 - 8. INSTALLAZIONE

10.11.ATTENZIONE!Installare l'apparecchiaturaesclusivamente su un pianodi lavoro dalla superficiepiatta.8.8 Installazione del piano dicottura sot

Strona 50 - 8.4 Regolazione del livello

9.2 Diametri bypassBRUCIATORE Ø BYPASS 1/100 mmRapido 42Semi rapido 32Ausiliario 289.3 Altri dati tecniciPOTENZA TOTALE:Gas originale: G20 (2H) 20 mba

Strona 51 - 8.7 Montaggio

10. EFFICIENZA ENERGETICA10.1 Informazioni prodotto conformi alla norma UE 66/2014Identificativo modello RGG7252OOXTipo di piano di cottura Piano

Strona 52

www.electrolux.com/shop867329880-A-312016

Strona 53 - 9. DATI TECNICI

• Use only correct isolation devices: lineprotecting cut-outs, fuses (screw typefuses removed from the holder), earthleakage trips and contactors.• Th

Strona 54 - 9.3 Altri dati tecnici

the room where the appliance isinstalled.• Prolonged intensive use of theappliance may call for additionalventilation, for example opening of awindow,

Strona 55 - 10. EFFICIENZA ENERGETICA

3.2 Control knobSymbol Descriptionno gas supply / off posi‐tionSymbol Descriptionignition position / maxi‐mum gas supplyminimum gas supply4. DAILY USE

Strona 56 - 867329880-A-312016

The spark generator canstart automatically when youswitch on the mains, afterinstallation or a power cut. Itis normal.The hob is supplied with theprog

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag