Electrolux FEH50P2 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Płyty grzewcze Electrolux FEH50P2. Electrolux FEH50P2 Manuel utilisateur [et] [sk] Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 64
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
Cuisinière electrique - Elektro-Standherd - Cucina electtrica
NOTICE D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
FEH50P2
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Podsumowanie treści

Strona 1 - LIBRETTO DI ISTRUZIONI

Cuisinière electrique - Elektro-Standherd - Cucina electtrica NOTICE D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG LIBRETTO DI ISTRUZIONI FEH50P2

Strona 2 - AVERTISSEMENT

10 Pendant l’utilisation, la cuisinière devient chaude. Eloignez les jeunes enfants. Evitez de toucher les éléments chauffants de l’intérieur du fou

Strona 3 - SOMMAIRE

11 UTILISATION DE LA CHALEUR TOURNANTE Le four à chaleur tournante assistée L’air présent à l’intérieur du four est chauffé par l’éléments chauffan

Strona 4 - CONSIGNES D’INSTALLATION

12 La cuisson au grilloir Lors de l’utilisation du gril, les parties accessibles de l’appareil sont brûlantes. Celui-ci sera donc soumis à une su

Strona 5 - EMPLACEMENT

13 TABLEAU DE CUISSON DU FOUR Les données du tableau sont fournies à titre indicatif. Votre expérience culinaire vous permettra de déterminer, au f

Strona 6 - RACCORDEMENTS ELECTRIQUES

14 Tableau de cuisson de la rôtissoire ALIMENTS Etage de la grille depuis la base du four (°C) Temps de cuisson (min) Etage de la grille depuis

Strona 7 - CONSIGNES D’UTILISATION

15 ZONES DE CUISSON Les plaques électriques Avant la première utilisation de la plaque électrique, faites-la chauffer 5 minutes en position maxi af

Strona 8 - UTILISATION

16 CONSEILS D’UTILISATION Choisissez toujours un récipient proportionné au diamètre de la plaque et des récipients à fond épais et bien plat (fond d

Strona 9 - COMMANDES

17 Accessoires fournis avec l’appareil Votre appareil est fourni avec les accessoires suivants : • Grille servant à placer les plats (rôti, pâtis

Strona 10 - CONSEILS UTILES

18 ENTRETIEN ET NETTOYAGE N’utilisez jamais d’appareils à vapeur ou à haute pression pour nettoyer le four. Avant de procéder au nettoyage, assur

Strona 11

19 REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DU FOUR Veillez à ce que l'appareil soit éteint et débranché de l’alimentation électrique avant de remplacer l’a

Strona 12 - Turbo gril

2 AVERTISSEMENT Il est très important que cette notice d’utilisation soit conservée à proximité de l'appareil pour s’y référer ultérieurement.

Strona 13 - TABLEAU DE CUISSON DU FOUR

20 EN CAS DE PROBLÈME Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez procéder aux vérifications suivantes avant de contacter le Service aprè

Strona 14

21 CONDITIONS DE GARANTIE Garantie stipulée dans le contrat Dans les 2 ans à partir de la mise en service, le constructeur remplacera les pièces end

Strona 15 - ZONES DE CUISSON

22 ACHTUNG Diese Bedienungsanleitung ist für den zukünftigen Gebrauch unbedingt zusammen mit dem Gerät aufzubewahren. Sollte das Gerät verkauft od

Strona 16 - CONSEILS D’UTILISATION

23 INHALTSVERZEICHNIS Anweisungen für den Installateur Technische Daten Installation Installationsort Elektrische Anschlüsse Anweisungen für den

Strona 17 - Tiroir amovible

24 ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe Breite Tiefe Ofenraum 855 mm500 mm 600 mm45 Liter Kochmulde Elektrische

Strona 18 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

25 INSTALLATION Alle Arbeiten, die für die Installation erforderlich sind, müssen durch QUALIFIZIERTE FACHKRÄFTE gemäß den geltenden Richtlinien un

Strona 19

26 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Elektrische Arbeiten zum Installieren von Herd und Netzkabel müssen von einem qualifizierten Elektriker oder einer Fach

Strona 20 - EN CAS DE PROBLÈME

27 ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER GEBRAUCH UND PFLEGE A. Kochplatte B. Bedienblende C. Türgriff D. Backofentür mit Sichtfenster E. Geschirrwagen

Strona 21 - SERVICE APRÈS-VENTE

28 GERÄTEGEBRAUCH Vor dem ersten Gebrauch des Ofens Entfernen Sie vor dem Gebrauch des Ofens sowohl innen als auch außen das gesamte Verpackungsm

Strona 22 - ACHTUNG

29 BEDIENUNG Funktions-Wahlschalter 0 Aus-Stellung Backofenbeleuchtung - Die Backofen-beleuchtung kann ohne weitere Funktion eingeschaltet werde

Strona 23 - INHALTSVERZEICHNIS

3 SOMMAIRE Consignes d’installation Caractéristiques techniques Installation Localisation Raccordements électriques Consignes d’utilisation Utili

Strona 24 - TECHNISCHE DATEN

30 Hinweise • Wenn die Ofentemperatur ausgewählt ist, leuchtet die Temperaturkontrolllampe, bis der Ofen die eingestellte Temperatur erreicht hat.

Strona 25 - INSTALLATIONSORT

31 Backen mit Heißluft Die Wärme wird von den Heizkörpern an der Ober- und Unterseite des Backofens abgegeben. Der Ventilator verteilt die heiße Lu

Strona 26 - ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE

32 Grillen Während des Grillvorgangs werden die zugänglichen Geräteteile heiß und das Gerät sollte nicht unbeaufsichtigt gelassen werden. Achten

Strona 27 - ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER

33 OFEN-GARPLAN Die im Plan angegebenen Daten sind rein informativ. Die ihren persönlichen Anforderungen entsprechenden Einstellungen erhalten Sie

Strona 28 - GERÄTEGEBRAUCH

34 BRAT-GARPLAN GERICHT Einsatz-ebene von unten °C Zeit Min. Einsatz-ebene von unten °C Zeit Min. Ganzes Hähnchen 2 195-205 60-70 2 170-190 4

Strona 29 - BEDIENUNG

35 KOCHPLATTEN In den Bereichen 1 - 6 können Sie die Kochstufen einstellen. 1 = kleinste Leistung 6 = höchste Leistung Schalten Sie die Kochzone

Strona 30 - RATSCHLÄGE UND TIPPS

36 KOCHGESCHIRR • Je besser der Topf, desto besser das Kochergebnis. • Gutes Kochgeschirr erkennen Sie am Topfboden. Der Boden sollte so dick un

Strona 31 - Ratschläge und Tipps

37 Zubehör im Lieferumfang des Geräts Folgendes Zubehör ist im Lieferumfang Ihres Geräts enthalten: • Rost zum Abstellen von Platten (Braten, G

Strona 32 - Turbo Grill

38 WARTUNG UND REINIGUNG Der Ofen muss stets sauber sein. Abla-gerungen von Fett oder Nahrungsresten können zur Brandbildung führen. Stellen Sie

Strona 33 - OFEN-GARPLAN

39 OFENLAMPE AUSWECHSELN Stellen Sie vor dem Auswechseln der Lampe sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt ist, um Stromschläge

Strona 34

4 CONSIGNES D’INSTALLATION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Hauteur Largeur Profondeur Capacité du four 855 mm500 mm 600 mm45 litres Table

Strona 35 - KOCHPLATTEN

40 FUNKTIONSFEHLER Sollte das Gerät nicht korrekt funktionieren, überprüfen Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich mit dem örtlichen Electrolux

Strona 36 - KOCHGESCHIRR

41 GARANTIEBEDINGUNGEN Vertragsgarantie 2 Jahre lang ab Inbetriebnahme ersetzt der Hersteller defekte Teile mit Ausnahme der Fälle im Kapitel "

Strona 37

42 AVVERTENZE Conservare il presente manuale di istruzioni insieme all’apparecchio, affinché sia disponibile per eventuali esigenze future. Nel ca

Strona 38 - WARTUNG UND REINIGUNG

43 INDICE Istruzioni per l'Installatore Dati tecnici Installazione Collocazione Collegamenti elettrici Istruzioni per l'Utente Uso e m

Strona 39 - OFENLAMPE AUSWECHSELN

44 ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE DATI TECNICI Dimensioni Altezza Larghezza Profondità Capacità utile 855 mm500 mm 600 mm45 litri Piano cottura

Strona 40 - FUNKTIONSFEHLER

45 INSTALLAZIONE Tutte le procedure di installazione devono essere eseguite soltanto da PERSONALE QUALIFICATO nel rispetto delle normative e leggi

Strona 41 - KUNDENDIENST

46 COLLEGAMENTO ELETTRICO Tutti gli interventi elettrici necessari per installare questo piano di cottura e il cavo di alimentazione devono essere

Strona 42 - AVVERTENZE

47 ISTRUZIONI PER L’UTENTE USO E MANUTENZIONE A. Piano di cottura B. Pannello comandi C. Maniglia della porta D. Porta del forno E. Cassetto s

Strona 43 - Istruzioni per l'Utente

48 USO DELL’APPARECCHIATURA Come comportarsi al primo utilizzo Rimuovere tutti i materiali d’imballo all’interno ed all’esterno del forno, prima d

Strona 44 - DATI TECNICI

49 IL FORNO ELETTRICO La manopola del selettore Luce interna La luce interna si accende automaticamente per tutte le funzioni. È possibile accend

Strona 45 - POSIZIONAMENTO

5 INSTALLATION Il est impératif que toutes les opérations requises pour l’installation soient effectuées par un TECHNICIEN QUALIFIE, conformément au

Strona 46 - Cavo di

50 Durante l’uso l’apparecchiatura si riscalda. Fare attenzione a non toccare le resistenze all’interno del forno. Osservazioni • Una volta selezi

Strona 47 - ISTRUZIONI PER L’UTENTE

51 COME USARE LA COTTURA VENTILATA CONSIGLI E SUGGERIMENTI L’aria all’interno del forno è riscaldata dall’elemento inferiore e da quello superiore

Strona 48 - USO DELL’APPARECCHIATURA

52 Cottura al grill Quando si usa la funzione grill, le parti accessibili dell’apparecchiatura sono calde. Sorvegliare l’apparecchiatura ed evit

Strona 49 - IL FORNO ELETTRICO

53 TABELLA DI COTTURA I dati contenuti nella seguente tabella sono indicativi. Soltanto con l’esperienza sarete in grado di determinare le impostaz

Strona 50 - Osservazioni

54 TABELLA COTTURA ARROSTO PIETANZA Posizione griglia dal basso °C Tempo min. Posizione griglia dal basso °C Tempo min. Pollo intero 2 195-20

Strona 51 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI

55 PIASTRE ELECTTRICE Al primo riscaldamento, il piano può emettere fumo e odori sgradevoli; questo è assolutamente normale, ed è causato dall’evap

Strona 52 - Cottura al grill

56 CONSIGLI PER L'UTENTE Per un corretto uso delle piastre electtrice Al primo utilizzo, lavare accuratamente il piano con prodotti non abraz

Strona 53 - TABELLA DI COTTURA

57 Accessori in dotazione all’apparecchiatura L’apparecchiatura è dotata dei seguenti accessori: • Griglia su cui posare i piatti (arrosto, dol

Strona 54

58 MANUTENZIONE E PULIZIA Il forno deve essere sempre tenuto pulito. Un deposito di grassi o altri residui può provocare incendi. Prima di effet

Strona 55 - PIASTRE ELECTTRICE

59 SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA DEL FORNO Prima di sostituire la lampada, assicurateVi che l’apparecchiatura sia spenta e scollegata dall’alimentaz

Strona 56 - Utilizzo scorretto

6 RACCORDEMENTS ELECTRIQUES Tous les travaux électriques nécessaires pour installer cette plaque cuisson et le câble d'alimentation devront êt

Strona 57 - Cassetto estraibile

60 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se l’apparecchiatura non funziona correttamente, si raccomanda di eseguire i seguenti controlli prima di contattare il

Strona 58 - Ganci di

61 CONDIZIONI DI GARANZIA Garanzia prevista dal contratto Per due anni a partire dalla messa in funzione, il produttore si impegna a sostituire i c

Strona 59

Für die Schweiz: Sie können Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel on-line bestellen bei http://www.electrolux.ch Pour la Suisse : Vous pouvez

Strona 61 - ASSISTENZA POST-VENDITA

342 700 811 From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitch

Strona 62

7 CONSIGNES D’UTILISATION UTILISATION ET ENTRETIEN A. Table de cuisson B. Bandeau de commande C. Poignée de la porte du four D. Porte du four

Strona 63

8 UTILISATION Avant la première utilisation du four Enlevez tous les emballages, à la fois à l'intérieur et à l’extérieur du four, avant d’

Strona 64 - 342 700 811

9 COMMANDES Le selecteur de fonctions Eclairage du four La lampe du four s’allume automatiquement lorsqu’une des fonctions est activée. Il est éga

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag