Electrolux EHO8840FOG Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Płyty grzewcze Electrolux EHO8840FOG. Electrolux EHO8840FOG User Manual [bs] [hr] [sk] Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
Przeglądanie stron 0
EHO8840FOG
HOB
TABLE DE CUISSON
PLACA
PLACA DE COCCIÓN
EN
FR
PT
ES
USER MANUAL 2
NOTICE D'UTILISATION 19
MANUAL DE INSTRUÇÕES 38
MANUAL DE INSTRUCCIONES 57
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Podsumowanie treści

Strona 1

EHO8840FOGHOBTABLE DE CUISSONPLACAPLACA DE COCCIÓNENFRPTESUSER MANUAL 2NOTICE D'UTILISATION 19MANUAL DE INSTRUÇÕES 38MANUAL DE INSTRUCCIONES 57

Strona 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

function starts automatically and comeson below heat setting in the cooking zoneon the display.To reset the function: touch to getthe Automatic Coun

Strona 3 - 1.2 General Safety

• you put something on the controlpanel.4.14 Power managementfunction• Cooking zones are grouped accordingto the location and number of thephases in t

Strona 4 - 2. SAFETY INSTRUCTIONS

• Use the residual heat to keep the foodwarm or to melt it.5.4 Öko Timer (Eco Timer)To save energy, the heater of the cookingzone deactivates before t

Strona 5

6. CARE AND CLEANINGWARNING!Refer to Safety chapters.6.1 General information• Clean the hob after each use.• Always use cookware with cleanbottom.• Sc

Strona 6 - 3. PRODUCT DESCRIPTION

Problem Possible cause Remedy There is water or fat stainson the control panel.Clean the control panel.An acoustic signal soundsand the hob deactivat

Strona 7 - 3.3 Display

Problem Possible cause Remedy The diameter of the bottomof the cookware is too smallfor the zone.Use cookware with correctdimensions.Refer to “Techni

Strona 8 - 4. DAILY USE

8.3 Connection cable• The hob is supplied with a connectioncable.• Replace the damaged mains cable witha special cable (type H05BB-F Tmax90°C; or high

Strona 9

R 5mmmin.55mm490+1mm750+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm 8.5 Protection boxIf you use a protection box (an additionalaccessory), the front airfl

Strona 10 - 4.12 The Child Safety Device

Induction 7.4 kW Made in GermanySer.Nr. ... 7.4 kWELECTROLUX 9.2 Cooking zones specificationCooking zone Nominal pow-er (maximumheat set

Strona 11 - 5. HINTS AND TIPS

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 202. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Strona 12 - 5.5 Examples of cooking

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION... 32. SAFETY INSTRUCTIONS...

Strona 13 - 7. TROUBLESHOOTING

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Strona 14

• Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisseou de l'huile sans surveillance sur une table de cuissoncar cela pourrait provoquer un

Strona 15 - 8. INSTALLATION

2.2 Branchement électriqueAVERTISSEMENT!Risque d'incendie oud'électrocution.• L'ensemble des branchementsélectriques doit être effectué

Strona 16 - 8.4 Assembly

induction lorsque l'appareil est encours de fonctionnement.• Lorsque vous versez un aliment dansde l'huile chaude, elle peutéclabousser.AVER

Strona 17 - 9. TECHNICAL INFORMATION

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Description de la table de cuisson2 11111Zone de cuisson à induction2Panneau de commande3.2 Description du bandea

Strona 18 - 10. ENVIRONMENTAL CONCERNS

Touchesensi-tiveFonction Commentaire6- Affichage Pour indiquer la fonction en cours.7- Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson.8Mi

Strona 19 - SERVICE APRÈS-VENTE

La zone de cuisson dans l'affichage Description duLa fonctionDémarrage automatique de lacuissonest activée. OptiHeat Control. La zone de cuisson

Strona 20 - 1.2 Sécurité générale

touche ou pour sélectionner lalangue. Appuyez sur pour confirmer.4.4 Niveau de cuissonPour régler ou modifier le niveau decuisson :Appuyez sur l

Strona 21 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

4.9 MinuteurIl existe 3 fonctions : Durée de cuisson, Minuteur d'arrêt et Minuterie. Durée de cuissonCette fonction permet de vérifier la duréede

Strona 22 - 2.3 Utilisation

Pour désactiver la fonction : allumez latable de cuisson en appuyant sur .Appuyez sur puis sur .Pour désactiver la fonction le tempsd'une cui

Strona 23 - 2.5 Mise au rebut

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible i

Strona 24

Les plats de cuisson conviennentpour l'induction si :• une petite quantité d'eau contenuedans un récipient chauffe dans un breflaps de temps

Strona 25 - 3.3 Affichage

Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils1 - 3 Solidifier : omelettes, œufscocotte.10 - 40 Couvrez pendant la cuisson.3 - 5 Faire mijoter des p

Strona 26 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

traces de calcaire et d'eau, projectionsde graisse, décolorations métalliquesluisantes. Nettoyez la table de cuissonà l'aide d'un chiff

Strona 27 - FRANÇAIS

Problème Cause probable SolutionLa table de cuisson est dé-sactivée.Vous avez posé quelquechose sur la touche sensi-tive .Retirez l'objet de la

Strona 28 - 4.12 Dispositif de sécurité

Problème Cause probable Solution Le récipient de cuisson nerecouvre pas la croix / lecarré.Recouvrez complètement lacroix / le carré.E et un chiffre

Strona 29 - 5. CONSEILS

8.2 Tables de cuisson intégréesLes tables de cuisson encastrables nepeuvent être mises en fonctionnementqu'après avoir été installées dans desmeu

Strona 30 - 5.5 Exemples de cuisson

R 5mmmin.55mm490+1mm750+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm 8.5 Enceinte de protectionSi vous utilisez une enceinte de protection(accessoire supplé

Strona 31 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Induction 7.4 kW Fabriqué en AllemagneNuméro de série ... 7.4 kWELECTROLUX 9.2 Caractéristiques des zones de cuissonZone de cuis-sonPuissanceno

Strona 32

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 392. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Strona 33

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por lesõe

Strona 34

• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lidsshould not be placed on the hob surface since they canget hot.• Do not use a steam cleaner to

Strona 35 - 8.4 Montage

• Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vezdisso, desligue o aparelho e cubra as chamas com umatampa de tacho ou manta de incêndio.• Não colo

Strona 36 - 9.1 Plaque de calibrage

• Todas as ligações eléctricas devem serefectuadas por um electricistaqualificado.• O aparelho tem de ficar ligado à terra.• Antes de efectuar qualque

Strona 37 - ELECTROLUX

• Quando coloca alimentos em óleoquente, o óleo pode salpicar.ADVERTÊNCIA!Risco de incêndio eexplosão.• As gorduras e os óleos podem libertarvapores i

Strona 38 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO3.1 Disposição da placa2 11111Zona de cozedura de indução2Painel de comandos3.2 Disposição do painel de comandos648101234579Uti

Strona 39 - 1.2 Segurança geral

Campodo sen-sorFunção Comentário6- Visor Para indicar as funções que estão acti-vas.7- Barra de comandos Para regular o grau de cozedura.8Conta-Minuto

Strona 40 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

A zona de cozedura no visor DescriçãoNão existe qualquer tacho na zona de co-zedura.A função Aquecimento Automático estáem funcionamento. OptiHeat Con

Strona 41 - 2.3 Utilização

para seleccionar o idioma. Toque em para confirmar.4.4 Grau de cozeduraPara seleccionar ou alterar o grau decozedura:Toque no grau de cozedura que des

Strona 42 - 2.5 Eliminação

4.9 TemporizadorExistem 3 funções: Contador automático, Temporizador de desactivação e Conta-Minutos. Contador automáticoPode utilizar esta função par

Strona 43 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

placa. Quando desactivar a placa com ,a função fica novamente activa.4.13 Desactivação e activaçãodos sonsActive a placa. Toque em e seleccioneo me

Strona 44 - 3.3 Visor

Consulte o capítulo“Informação técnica”.5.2 Ruídos durante ofuncionamentoSe ouvir:• estalidos: o tacho é feito de diferentesmateriais (construção mult

Strona 45 - 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

• Make sure the mains cable or plug (ifapplicable) does not touch the hotappliance or hot cookware, when youconnect the appliance to the nearsockets•

Strona 46

Grau de co-zeduraUtilize para: Tempo(min.)Sugestões7 - 9 Cozer batatas a vapor. 20 - 60 Utilize, no máximo, ¼ l deágua para 750 g de batatas.7 - 9 Coz

Strona 47 - 4.12 Dispositivo de Segurança

7.1 O que fazer se…Problema Causa possível SoluçãoNão consegue activar ouutilizar a placa.A placa não está ligada àcorrente eléctrica ou nãoestá ligad

Strona 48 - 5. SUGESTÕES E DICAS

Problema Causa possível SoluçãoOs campos do sensor fi-cam quentes.O tacho é demasiadogrande ou foi colocado de-masiado perto dos coman-dos.Coloque o t

Strona 49 - PORTUGUÊS

Problema Causa possível SoluçãoAparece E4. A placa indica um erro por-que um tacho ferveu até fi-car sem água. A função De-sactivação Automática e apr

Strona 50 - 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

8.4 Montagemmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm

Strona 51 - 7.1 O que fazer se…

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Caixa de protecçãoSe utilizar uma caixa de protecção(acessório adicional), o espaço deventilação frontal de 2 mm e o pisoprotec

Strona 52

Zona de coze-duraPotêncianominal (graude cozeduramáx.) [W]Função Power[W]Duração máx-ima [min.] deFunção PowerDiâmetro dotacho [mm]Traseira es-querda2

Strona 53 - 8. INSTALAÇÃO

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...582. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Strona 54 - 8.4 Montagem

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Strona 55 - 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA

• Nunca intente apagar un fuego con agua; apague elaparato y cubra la llama con una tapa o una mantaignífuga.• No utilice las superficies de cocción p

Strona 56 - 10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

• This appliance is for cooking purposesonly. It must not be used for otherpurposes, for example room heating.2.4 Care and cleaning• Clean regularly t

Strona 57 - PENSAMOS EN USTED

esté desenchufado de la corrienteeléctrica.• Asegúrese de que las especificacioneseléctricas de la placa coincidan con lasdel suministro eléctrico de

Strona 58

las llamas u objetos calientes alejadosde grasas y aceites cuando cocine conellos.• Los vapores que liberan los aceitesmuy calientes pueden provocarco

Strona 59 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Disposición de las zonas de cocción2 11111Zona de cocción por inducción2Panel de control3.2 Disposición panel de contro

Strona 60

Sensor Función Observación7- Barra de control Para ajustar la temperatura.8Avisador / Contador au-tomático / Timer power-offPara ajustar la función y

Strona 61 - 2.5 Eliminación

La zona de cocción en pantalla Descripción OptiHeat Control. La zona de cocción estáapagada. El tamaño y el color indican elcalor residual:• Rojo gran

Strona 62 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

4.5 Uso de las zonas de cocciónColoque el utensilio de cocina sobre lacruz / el cuadrado que figura en lasuperficie sobre la que cocina. Cubra porcomp

Strona 63 - 3.3 Pantalla

Timer power-offPuede utilizar esta función para ajustar eltiempo que desea mantener encendidaesta vez una zona de cocción.Para activar la función: to

Strona 64 - 4. USO DIARIO

• el Avisador baja• el Timer power-off baja• se coloque algo en el panel de control.4.14 Función Administrador deenergía• Las zonas de cocción se agru

Strona 65 - 4.8 Power Boost

• zumbido: el nivel de calor utilizado esalto.• chasquido: cambios en el suministroeléctrico.• siseo, zumbido: el ventilador está enfuncionamiento.Los

Strona 66

Ajuste delnivel de cal-orUtilícelo para: Tiempo(min)Sugerencias9 - 12 Freír ligeramente: escalopes,ternera “cordon bleu”, chule-tas, hamburguesas, sal

Strona 67 - 5. CONSEJOS

Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tellwhich functions operate.SensorfieldFunction Comment1ON / OFF T

Strona 68 - 5.4 Öko Timer (temporizador

7.1 Qué hacer si...Problema Posible causa SoluciónNo puede encender o uti-lizar la placa de cocción.La placa de cocción no es-tá conectada a un sumini

Strona 69 - 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Posible causa SoluciónEl valor de la temperaturavaría entre dos ajustes.La función Administrador deenergía está activada.Consulte "Uso d

Strona 70 - 7.1 Qué hacer si

Problema Posible causa SoluciónSe enciende E4. Se ha producido un erroren la placa de cocción por-que el utensilio de cocinaha hervido hasta agotar el

Strona 71

8.4 Montajemin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B

Strona 72 - 8. INSTALACIÓN

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Caja de protecciónSi utiliza una caja de protección (accesorioadicional) no son necesarios el espacio deventilación frontal de

Strona 73 - 8.4 Montaje

Zona de coc-ciónPotencianominal(ajuste de cal-or máx.) [W]Función Power[W]Función Pow-er Duraciónmáxima [min]Diámetro delos recipientes[mm]Posterior i

Strona 74 - 9. INFORMACIÓN TÉCNICA

www.electrolux.com/shop867301058-A-072014

Strona 75 - 10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

The cooking zone in the display DescriptionPower Boost operates.Power Boost operates.Zone in adjustment.There is no cookware on the cookingzone.Automa

Strona 76 - 867301058-A-072014

4.3 Selecting languageTo change the language, start the hobwith and then touch . Set thelanguage menu with arrows. Touch toconfirm. The display s

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag