Electrolux IK255TR12L Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Lodówko-zamrażarki Electrolux IK255TR12L. Electrolux IK255TR12L Benutzerhandbuch Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 52
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
EN
I
F
Einbau-Kühlschrank Réfrigérateur à encastrer Frigorifero da incasso Built-in Refrigerator
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE DEMPLOI
ISTRUZIONI PER LUSO
OPERATING INSTRUCTIONS
D
IK 255 Trio 11
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Podsumowanie treści

Strona 1 - OPERATING INSTRUCTIONS

ENIFEinbau-Kühlschrank Réfrigérateur à encastrer Frigorifero da incasso Built-in RefrigeratorGEBRAUCHSANWEISUNGMODE D’EMPLOIISTRUZIONI PER L’USOOPERAT

Strona 2

10ReinigungFür die hygienische Aufbewahrung der Spei sen den Innenraum möglichst sauber halten. Den Innenraum von Zeit zu Zeit mit einer milde

Strona 3

11 Halten Sie die Gerätetüren möglichst kurz geöffnet. Je schneller Sie die Türen wieder schliessen, umso weniger Kälte geht verloren. Achte

Strona 4

12LED Beleuchtung auswechselnStromzufuhr unterbrechen: Stecker aus-ziehen oder Sicherung ausschalten.Klicken Sie die LED-Beleuchtung aus (Bild 9). Lös

Strona 5

13StörungenDas Gerät wurde vor der Auslieferung auf einwandfreie Funktion geprüft. Im Falle von Betriebs störungen wenden Sie sich bitte an

Strona 6 - Kühlraumtemperatur kälter

14BetriebsgeräuscheGanz normale GeräuscheDas Kühlen wird durch ei nen Kompressor (Kälteaggregat) ermöglicht.Der Kompressor pumpt das Kältemittel

Strona 7

15EinbaukühlschrankNische SMS 14/6 (1778 mm)Türblätter CHTürblätter EUDicke16 – 24 mmmax. 594Integriert CHDekorrahmenIntegriert EUmin. 50(420)2050 SMS

Strona 8

16Chère Cliente, Cher Client,Vous possédez un réfrigérateur moderne, consommant donc peu de courant. Nous vous félicitons de votre achat!Ce

Strona 9

17 En montage encastré, il faut veiller à ce que les orifices d’admission et de sortie d’air ne soient pas obstrués ou recou-verts. Pour accél

Strona 10

18 Chaque appui sur la touche permet d’augmenter la température de 1 °C. Si on garde le doigt appuyé sur la touche, la valeur augmente automa

Strona 11

19ne initiale. Le flocon de neige s’éteint. La fonction de congélation rapide peut aus-si être interrompue avant 24 heures en appuyant à nouveau s

Strona 12

2InhaltsverzeichnisBedienungsanleitungen 4 Einleitung 4 Sicherheitshinweise und Warnungen 5 Bedien- und Kontrollelemente 7 Einfrieren 8 Vari

Strona 13

20Contre-porte variableLes balconets (figure 2) de la contre-porte sont facilement réglables et vous offrent la possibilité d’une répartition indiv

Strona 14 - Stichwort Ursache Bemerkung

21Le compartiment spécial se prête spécialement à la conservation de:– Baies, salades, légumes, fruits, champig-nons etc. (position d’humidité élevé

Strona 15 - Nische SMS 14/6 (1778 mm)

22Compartiment réfrigérantLes étagères en verre incassable sont réglables individuellement en hauteur. Tirer les deux taquets à fond vers l’in

Strona 16

23– Nettoyer les élements de commande et de contrôle seulement aven un chiffon humide.– Veiller, autant que possible, à ce que de l’eau de n

Strona 17

24– Dans le compartiment réfrigérant, les zones les plus froides se trouvent, pour toutes les positions du sélecteur de température, près de la paroi

Strona 18

25PannesLe parfait fonctionnement de l‘appareil a été vérifié avant sa livraison. En cas de pan-ne, s’adresser au point de service le plus

Strona 19

26Bruits de fonctionnementBruits tout à fait normauxC‘est un compresseur (groupe frigorifique) qui permet la réfrigération. Le compres-seur pomp

Strona 20

27Réfrigérateur à encastrerniche SMS 14/6 (1778 mm)panneaux de porte CHpanneaux de porte EUépaisseur16 – 24 mmmax. 594intégré CHcadre décoratifintégré

Strona 21

28Stimata cliente, stimato clienteLei è in possesso di un moderno frigorifero con basso consumo di elettricità. Ci con-gratuliamo con Lei per il

Strona 22

29 Se l’apparecchio è incassato, bisogna fare attenzione a non coprire né chiude-re le aperture di entrata e di uscita dell’aria di ventil

Strona 23

3SommarioIstruzioni per l’uso25 Introduzione25 Norme di sicurezza e avvertenze26 Elementi di comando e di controllo28 Congelamento29 Retroporta v

Strona 24 - ■ Exemple de rangement:

30zia a lampeggiare e segna il valore selezi-onato. Ad ogni pressione del tasto cor-risponde un aumento della temperatura di 1 °C. Tenendo premu

Strona 25

310 Tasto raffreddamento rapido: Per il vano frigorifero viene messa a disposi-zione la massima potenza di raffreddamen-to. Sul display appare il sim

Strona 26 - Bruit Cause Remarque

32Retroporta variabileGli scaffaletti (figura 2) della retroporta possono essere spostati facilmente e per-mettono di disporre lo spazio

Strona 27 - Réfrigérateur à encastrer

33L’umidità nello scomparto speciale dipende da:– Quantita e umidità del genere alimentare genere d’imballaggio– Frequenza dell’appertura della por

Strona 28

34Abbiate cura di mantenere sempre puliti il canale di raccolta e il foro di scarico, in modo che l’acqua di sbrinamento possa scorrere v

Strona 29

35 Quando l’apertura delle porte passa i 2 minuti comincia a lampeggiare l’illuminazione. Quan do chiudete la porta, accertatevi che la g

Strona 30

36– negli scaffaletti retroporta, dall’alto verso il basso: burro e formaggio, tubi, piccole scatole e uova, bottiglie grandi – nella vaschetta per

Strona 31

37GuastiPrima della consegna l’apparecchio è stato controllato per accertarne il buon funzion-amento. In caso di guasto vogliate rivolger-vi al cent

Strona 32

38Rumori di funzionamentoRumori del tutto normaliIl raffreddamento è assicurato da un com-pressore (generatore del freddo).Il compressore pompa il ref

Strona 33

39Frigorifero da incassonicchia SMS 14/6 (1778 mm)panello della porta CHpanello della porta EUspessore16 – 24 mmmax. 594integrato CHquadro decorativo

Strona 34

4Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter KundeSie sind im Besitz eines modernen und damit stromsparenden Kühlschrankes. Wir gratulieren Ihnen zu dies

Strona 35

40Dear customerYou are the owner of a modern and thus energy-saving refrigerator. Congratulations on your new appliance!This refrigerator has been

Strona 36

41 No liability will be accepted for any pos-sible damage if the appliance is used for any other purpose, incorrectly operated, or not repaired by a

Strona 37

424 Decrease refrigerator temperature (down to min. 3 °C): After 3 seconds the temperature display starts to flash and shows the selected temp

Strona 38 - Anomalia Causa Annotazione

43Refrigerator door alarmAfter 2 minutes the LED flashes at 15-second intervals. Reset by pressing any button.After 3 minutes the LED flash

Strona 39 - Frigorifero da incasso

44Special compartmentThe special compartment (Figure 3) can be used for storing various fresh food products up to three times longer

Strona 40

45All cold-sensitive tropical fruits such as pineapple, avocados, bananas, grapefruits, mangos, melons, papayas, passion fruit, etc. should

Strona 41

46RefrigeratorThe height of the unbreakable secured glass shelves can be adjusted individually. Pulling both holders sideways inwardly (Fi

Strona 42

47TipsThe following points should be noted when using the new appliance: A appliance which has just been put into use needs approx. 15

Strona 43

48Changing the LED lighting Switch off the power supply: pull out the power supply plug or deactivate the fuse.Click off the LED lighting (

Strona 44

49MalfunctionsThe appliance is checked for trouble-free operation before being supplied. Should you have any problems please contact your nea

Strona 45

5 Ein Gerät mit beschädigtem Kreislauf darf nicht in Betrieb genommen werden. Im eingebauten Zustand ist darauf zu ach ten, dass die Be- un

Strona 46

50Operating NoisesNoises which are entirely normalThe chill cabinet is cooled by a compressor (refrigeration aggregate). The compres-sor pumps co

Strona 47

51Fitted refrigeratorRecess SMS 14/6 (1778 mm)Door leaves CHDoor leaves EUThickness16 – 24 mmmax. 594Integral CHDecorative framesIntegral EUMin. 50(42

Strona 48

KUNDENDIENSTServicestellen Points de service Servizio dopo vendita Point of service5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10 9000 St. Gallen Zürcherstr

Strona 49

63 Kühlraumtemperatur wärmer (bis max. 9 °C): Nach 3 Sekunden beginnt die Tem pe ra-turanzeige zu blinken und zeigt den ge wählten Temperaturwer

Strona 50 - Description Cause Notes

79 Schnellgefriertaste: Für den Gefrierraum wird maximale Kälteleistung zur Verfügung gestellt. In der Anzeige leuchtet eine Schneeflocke

Strona 51 - Recess SMS 14/6 (1778 mm)

8Variable InnentürDie Einhängeschalen (Bild 2) in der Innen tür sind leicht verstellbar und bieten Ihnen die Möglichkeit einer individuellen Ein te

Strona 52 - KUNDENDIENST

9– Fleisch, Fisch, Geflügel, Wurst, etc. (Einstellung Luftfeuchtigkeit niedrig, Symbol links)Hinweis: Nicht ins Sonderfach gehören Kartoffeln, H

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag