Electrolux TF 738 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Zamrażarki Electrolux TF 738. Electrolux TF 738 Benutzerhandbuch Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 1
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
FRYS
GEFRIERSCHRÄNKE
TF- 734
FRYSESKAP
CONGÉLATEURS
II ■ f j
FRYSESKABE
DIEPVRIEZERS
736 DE
PAKASTINKAAPP!
CONGELADORES
FREEZERS
1114, 1116 DE
SVENSKA
2. Dörrströmbytare for innerbelysning.
3. Varningslampa lyser med rott fast sken när frysen háller
instand temperatur. Om lampan börjar blinka har frysen en
for hog (varm) temperatur. Den kan blinka kortvarigt vid
infrysning och om dörren varit öppen länge. Lampan stock-
nar vid driftstörn ingar.
4. Snabbinfrysningslampa, med fast gutt sken, dá tangent 6 är
pásiagen. Oá rätt temperatur uppnátts stall tiitbakan tangent
6pá0.
5. Termostatratí - insíallbar 1-МАХ.
6. Tangent for snabbinfrysning.
7. Huvudströmbrytare.
Obs! Skápet har manuell avfrostning. Se vidare i bruksanvis-
ningen!
NORSK
2. Dorstrombryter for innvendig belysning.
3. Varsellampe som lyser med fast rodt skinn nár fryseren hol
der innstilt temperatur, Hvis lampen begynner á blinke kor-
varig ved innfrysing og hvis doren har vaert ápen lenge.
Lampen slukker ved stombrudd.
4. Lampe for hurtig innfrysing. med fast gult skinn, nár knapp 6
er trykket inn, Nár den rette temperaturen er nádd, stilles
knappen pä 0.
5. Termostatratt.
6. Knapp for hurtig innfrysing.
7. Hovedstrcmbryter,
Obs! Skapet har manuell avriming, Se videre i Bruksanvisning-
en.
DANSK
2. Dorstromafbryder,
3. Advarselslampe. Giver fast rodt lys nár fryseren holder den
indstillede temperatur. Overstiges denne temperatur,
begynder lampen at blinke. Den kan blinke kortvarigt ved
indfrysning og hvis doren har vaeret áben i laengre tid Lam
pen slukker ved driftsforstyrrelser.
4. Lampe for hurtigindfrysning med fast guit lys, nár kontakt 6
er indtrykket, Nár den rigtige temperatur er opnáed, stilles
kontakt 6 tiibage pá 0.
5. Ternrostatknap indstillelig i-MAX.
6. Kontakt for hurtigindfrysning.
7. Hovedstromafbryder.
Obs! Skabet har manuel afriming. Se videre i Brugsanvisingen.
SUOMI
2. Valaistuksen virrankatkaisija.
3. Varoituslamppu palaa punaisetia kiinteällä valolla kun
pakastin pitää asennetun lämpötilan. Jos iamppu rupeaa
vitkkumaan on pakastimen lämpötila liian korkea (lämmin),
Lamppu voi vilkkua tyhytaikaisesti. pakastamisen yhey-
dessä tai jos ovi on raollaan pitemmän aikaa. Lamppu sam-
muu myas käyttökatkoksen yhteydessä,
4. Pikapakastuslamppu paiaa keltaisella kiinteällä valolla kun
näppäin 6 on sisäänpainettuna. Кип oikea pakastusiämpö-
tila on saavutettu palauttakaa näppäin 6 asentoon 0.
5. Termostaattinuppi säädettävissa l-MAX-asentoon.
6. Pikapakastusnäppäin,
7. Pääkytkin.
ниОМ! Kaapissa on käsiköyttöinen huurteenpoisto. KS.
MYÖS KÄYTTÖOHJETTA.
ENGLISH
2. Door switch for interior light.
3. Warning light. Burns with a constant red light when the fre
ezer maintains the preset temperature. Should the lamp
start flashing, the temperature has risen above the preset
value. It may flash for a short while during freezing or if the
door has been open for a prolonged period of time. The lamp
will go out in the case of a power failure.
4. Lamp for quick-freezing. Burns with a constant yellow light
when the key 6 is depressed. When the correct temperature
has been obtained, move the key back to 0.
5. Thermostat dial adjustable 1-MAX.
6. Key for quick-freezing.
7. Main switch.
The cabinet has manual defrosting. See further the instruc
tions for use.
DEUTSCH
2. Türschatter für Innenbeleuchtung.
3. Rote Warnlampe. Leuchtet ständig, wenn der Gefrier
schrank die eingestellte Temperature lt. Wenn die Lampe
zu blinken beginnt, ist die Temperatur über den eingestell
ten Wert angestiegen. Sie kann beim Einfrieren und wenn
die Tür ngere Zeit gffnet war, kurzzeitig blinken. Die
Lampe erlischt bei Betriebsstörungen,
4. Lampe r Schnellgefrieren. Brennt mit festem, gelben
Schein, wenn die Taste 6 eingedckt bleibt. Wenn die rich
tige Temperatur erhalten ist, ist dte Taste auf 0 zurückzu-
stellen.
5. Thermostatdrehknopf einstellbar von i-MAX.
6. Taste für Schellgefrieren.
7. Hauptschalter.
Der Schrank hat manuelles Abtauen. Siehe weiter die Gebrauchs
anweisung.
Przeglądanie stron 0
1

Podsumowanie treści

Strona 1 - 1114, 1116 DE

FRYSGEFRIERSCHRÄNKETF- 734FRYSESKAPCONGÉLATEURSII f jFRYSESKABEDIEPVRIEZERS736 DEPAKASTINKAAPP!CONGELADORESFREEZERS1114, 1116 DESVENSKA2. Dörrström

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag